PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
imah

-(動作、行為)
中文翻譯
詞性
(1)

rmngaw txaun nimah [喝]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.Mkmeaji meimah sinaw o hiya pusu eimah da.
   (他原來不想喝酒現在變成酒鬼了。)
2.Mealax ku mimah sinaw ka yaku da.
   (我要戒酒了。)
3.Sknealax mu mkan lumak ka malax mimah sinaw uri.
   (我戒酒就像戒煙一樣。)
4.Laxaw ta ka mimah lala sinaw da.
   (讓我們別喝太多的酒了。)
5.Pllyani peimah bkian ka bgu layan.
   (綠豆湯先給祖父喝。)
6.Gmneanay su mimah sinaw o pmahi ka hiya uri.
   (你找堂、表姊(妹)夫喝酒也要給他喝。)
7.Gmnearay ku uwit kacing mnsakur piimah qsiya.
   (我給犁田累的牛水喝。)
8.Saw skgeasu tgnuan qsiya daan dha mimah ka Truku.
   (太魯閣族很會在路上做蓄水槽來喝水。)
9.Tteayug dha mimah qsiya ka qbhni o tjiyal bi tbbagan.
   (經常在山谷找水喝的鳥,很容易在水上被套腳陷阱捕獲。)
10.Mnegbabaw bi mimah sinaw babaw qnqan nhapuy ka seejiq hiya.
   (那個人喜歡在飯後喝酒。)
11.Pbaka na peimah sinaw knan ka kuyuh mu o tnglingis rmimu.
   (我妻子為了讓我少喝酒哭著哀求。)
12.Mnimah sinaw ka seejiq o embbanah dqras dha.
   (喝過酒的人臉色紅紅的。)
13.Kbnhanay su dqras piimah sinaw ka laqi su.
   (不要讓你的孩子喝酒到臉紅。)
14.Gmbayug su mimah sinaw o kkmalu su nanak.
   (你喝酒能節制是對你自己好。)
15.Gmnbayug nami mimah sinaw dga, niqan msngari ka buhug nami da.
   (我們喝酒節制後才有剩餘的錢。)
16.Paah qnqan rumul do, asi kbayug mimah ni mkan ka tama mu.
   (我父親從患了肝病後在飲食上很節制了。)
17.Ini pnegbayug eimah na sinaw bitaq mknrikit busuk.
   (他喝酒不會節制,喝到醉倒在地不起。)
18.Byugi ka mimah sinaw, iya bitaq trrisuh busuk.
   (喝酒要能節制,不可喝到酩酊大醉。)
19.Gmnbgu ku rudux mimah ka yaku.
   (我只喝雞湯。)
20.Saw kkbgu rapit ka piimah su pyian su o shgani 1 kayu.
   (你要給祖母喝的飛鼠湯,裝滿一個大木碗。)
21.Mgbgu uma nimah mu yaku ka bgu tuwil.
   (我把鰻魚湯喝成蝦虎魚湯。)
22.Sknbgu na powri qwarux mimah ka bgu lxi skuy.
   (他把箭筍湯喝成黃籐心湯。)
23.Pmbgua su mimah ka isu mtalang sayang.
   (你現在要跑步不要喝湯。)
24.Dbgus ka dmeimah nii.
   (這些都是酒鬼。)
25.Mnegbilaq eimah na sinaw.
   (他酌量的喝酒。)
26.Smbbilaq mimah sinaw ka seejiq o ana rabang.
   (酌量地喝酒的人真好。)
27.Sblaqay ta mimah ka sinaw.
   (酒我們一點一點的喝。)
28.Btqanay su mhada rumul ka eimah sinaw.
   (你喝酒不要喝到肝硬化。)
29.Kbyxani bi dmudug aji tqsuqi mimah sinaw ka laqi.
   (我們要努力教導孩子不過度喝酒。)
30.Embbqru ka qaqay na o “nimah mu sinaw wah”msa.
   (他說:「我腳長很多肉瘤是因喝酒引起的。」)
31.Empbruq ku mimah qsiya, tayal huwaw mu.
   (我非常的渴,我要「bruq」聲喝水。)
32.Saw ki ka mnarux hiyi su o gbruq su mimah sinaw na?
   (你身體病的這樣,你還要「bruq」聲猛喝酒嗎?)
33.Gmbruq ku mimah ka sinaw ga, ini mu tuku ka smcicih mimah da.
   (我「bruq」聲猛喝酒,因小酌對我來說是不夠了。)
34.Mqmbruq ku mimah ka qsiya o ungat ka qsiya da.
   (我想「bruq」聲大口喝水但沒有水了。)
35.Msnbruq nami mimah qsiya ini phhjiq uqun huwaw.
   (為了口渴「bruq」聲喝水他們互不相讓而爭吵。)
36.Muda ku pbruq peimah lpungan mu do asi ku pksnguhi bsukan.
   (朋友請我「bruq」聲喝酒,讓我醉醺醺不醒人事。)
37.Pmbruq mimah qsiya.
   (「bruq」聲猛喝水。)
38.Asi su ka pnbruq mimah bgu?
   (你一定要「bruq」聲猛喝湯嗎?)
39.Ini pnegbruq smpung mimah sinaw ka seejiq o ana rabang.
   (不會「bruq」聲猛喝酒的人真的很好。)
40.Wada ptgbruq nimah na sinaw ka hiya.
   (他因「bruq」聲喝酒過量而死。)
41.Sknpmbruq na mimah qsiya ka sinaw.
   (他把酒當作水「bruq」聲喝。)
42.Snegbruq na mimah ka bgu layan do snquan da.
   (他「bruq」聲的猛喝綠豆湯而噎到。)
43.Spbruq na peimah knan ka bgu rudux.
   (他讓我「bruq」猛喝雞湯。)
44.Spmbruq na mimah ka sinaw do ungat ka mahun lupung da.
   (他把酒「bruq」猛喝而沒有酒給朋友喝了。)
45.Sqnbruq na mimah qsiya ka sinaw masu.
   (他把小米酒當作水「bruq」猛喝。)
46.Tmnbruq ku mimah bgu rapit ka sgbiyan o ana sayang ida ku mtkla na.
   (昨晚我一直「bruq」猛喝飛鼠湯到現在我還回味無窮。)
47.Pmbrqa su mimah ka bgu rudux, hbaraw ka meimah.
   (別「bruq」猛喝雞湯還有很多人要喝。)
48.Pmbrqan na mimah ka bgu usik do sngquan da.
   (他把辣椒湯以「bruq」猛喝就噎到了。)
49.Pmbrqaw mu mimah yaku rudan ka bgu layan.
   (讓我老人來「bruq」猛喝綠豆湯。)
50.Pmbrqay ta peimah sinaw ka lupung su.
   (我們要給你的朋友「bruq」猛喝酒。)
51.Iya pmbrqi mimah ka sinaw, scicih mimah.
   (酒別「bruq」猛喝,要一點點的喝。)
52.Pmbrqun su nak mimah ka qsiya do mhuya ka duma da?
   (你把水「bruq」猛喝光其他的人要喝什麼?)
53.Pmbrqani peimah bkian su ka bgu qsurux balay gaga.
   (讓你的祖父「bruq」猛喝苦花魚湯。)
54.Empbsukan brah na o rmagun ka mimah sinaw.
   (要酒醉之前先是有些醉意。)
55.Ana pmbruq mimah o ungat smiyahan kkbsukan na ka tama mu.
   (我父親雖然猛灌酒可就是不會喝醉。)
56.Mkmbsukan ku bi o qtaun ta laqi da msa ku ni malax ku mimah da.
   (我本來想要酒醉,我會被孩子看到我就不喝了。)
57.Mkmpbsukan ku piimah hyaan o ini bi tnjiyal, “empgriq ku tdruy”msa.
   (我想讓他酒醉但他堅持不喝,他說:「我要開車」。)
58.Mnegbsukan bi ka seejiq ini kla mimah sinaw.
   (不會喝酒的人很容易酒醉。)
59.Ini pnegbsukan mimah o asi ka maaseejiq.
   (不適應酒醉是要看人。)
60.Smbbsukan bi ka dmiimah sinaw.
   (常常喝酒的人會酒醉。)
61.Spbsukan na ptgxal dmiimah sinaw ka laqi na.
   (讓他的孩子與酒醉的人在為伍。)
62.Kbskanaw ta peimah ka lupung.
   (我們讓朋友酒醉。)
63.Iya kbskani peimah ka empllingay.
   (別讓愛鬧事的人酒醉。)
64.Eimah su sinaw ga, tbnguun kana qaqay su.
   (像你這樣喝酒,你腳上都會得痛風。)
65.Tduwa bruxun nak mimah sinaw ga! Aji asi ka seepuun mimah!
   (酒可以一個人喝嗎!不是一定要和別人一起喝!)
66.Busug bi eimah na sinaw ka laqi mu.
   (我孩子是酒鬼。)
67.Empeebusug eimah na sinaw ka laqi busug.
   (酒鬼的孩子會變成酒鬼。)
68.Mimah sinaw do maabusug da.
   (喝酒就變酒鬼。)
69.Ttbusug na mimah sinaw o bitaq na hi ki da.
   (他嗜酒如命,已窮途末路了。)
70.Kbsugun su mimah sinaw ka laqi su?
   (你要讓你的孩子喝成酒鬼嗎?)
71.Busuk kdjiyax eimah su sinaw o malu?
   (你整天喝酒醉好嗎?)
72.Ga tgcik mimah qsiya ka kacing.
   (牛喝水發出「cik」的聲。)
73.Tmcik ku mimah qsiya.
   (我喝水時發出「cik」的聲音。)
74.Gmcilux su mimah bgu o qlhangi sqama quwaq su.
   (當你喝熱湯時小心會燙到嘴巴。)
75.Gncilux mu mimah bgu ka sqama ku quwaq.
   (我燙傷了口是喝了熱湯。)
76.Ma su kmncilux mimah bgu mtleetu?
   (你為什麼把冷湯當熱湯喝呢?)
77.“Iyah sgcilux mimah bgu”msa ka bubu mu.
   (我媽媽說:「來喝熱湯。」)
78.Skncilux na bgu mimah ka bgu muuxul.
   (他把溫的湯當作熱湯喝。)
79.Ttcilux na mimah bgu dara o sqama glu na da.
   (他經常喝熱血湯,燙到他喉嚨了。)
80.Ini ksi cimah ka qngqaya pihiq snaw.
   (男嬰的陰莖不叫cimah。)
81.Mnkdakar nami mimah sinaw.
   (我們互相禁止喝酒。)
82.Tdwinay ta mimah sinaw hi ka dhiya gaga.
   (我們在他們那裡和他一起喝酒。)
83.Taan mu o gmdngdang mimah bgu knrudan ka baki su da.
   (我看你祖父老得只會挑熱的湯喝了。)
84.Gmndngdang ku mimah dndang laqi ka yaku.
   (我是專喝小孩子燒的開水。)
85.Gmdrmul mimah ka qbhni.
   (鳥兒喝露水。)
86.Ga tmdrmul mimah ka tkurih.
   (雉雞在喝露水。)
87.Ddlanay su mimah sinaw ka ruwan sapah su.
   (你不要帶領人在家喝酒。)
88.Dreanay su piimah sinaw ka ga uqun rumul.
   (不要再給患肝病的人喝酒。)
89.Iya tgeegu mimah sinaw, empkhada rumul su da.
   (酒不要喝得很兇,你會肝硬化。)
90.Empeelu ku mimah sinaw paah sayang da.
   (從現在開始我少喝點酒了。)
91.Meelu su pila hug, Saw eimah su ga ni?
   (像你那樣喝酒的樣子,你會省錢嗎?)
92.Kmnegihat ku mimah bgu do sqama ku quwaq da.
   (我急著喝湯時燙到嘴巴了。)
93.Sknegihat mu mimah ka bgu mtalux do sqama ku quwaq da.
   (我急著喝熱湯而燙到嘴巴。)
94.Ghuan na mimah ka qsiya do uqun huaw ka duma da.
   (他把水多喝了別的人會口渴了。)
95.Tggkala bi eimah sinaw ga o tggkala bi mnarux mhada rumul uri.
   (那些很會喝酒的也都肝硬化了。)
96.Gmluq seejiqun ka tgla sinaw do tglqan eimah sinaw.
   (一染上酒精就會酒精中毒。)
97.Msnegluq eimah na sinaw ka tama na o ungat thrian.
   (他爸爸一沾上酒就不能招惹他。)
98.Ppkhadur mu mimah ka sinaw masu gaga.
   (那小米酒是我用來馘首宴喝的。)
99.Tngqsuqi mimah sinaw ka seejiq o mneghasaw uwit hiyi dha.
   (喝酒過量的人他們的身體會精神不振工作。)
100.Mkmphbuy ku cih peimah qsiya ga lungaw su, mhuaw ku balay.
   (我很渴,想要喝一點你瓶子裡的水。)
101.Tthmut na mimah ka skpuru na!
   (他痛風是經常隨便亂喝!)
102.Nkhngras su ka mimah sinaw da, tayal su balay!
   (你應該對酒喝膩了,你真是的呢!)
103.Sknhngras na mkan ka mimah uri.
   (他喝膩當作吃膩一樣。)
104.Dmphrig sinaw wauwa ka dmeimah sinaw gaga.
   (那些喝酒的人要陪酒小姐倒酒。)
105.Ga mhhrig mimah sinaw ka dha tama mu ni tama su.
   (你爸爸和我爸爸在相互倒酒喝。)
106.Mneghrig bi qsiya peimah lupung mniyah ka wauwa na.
   (他女兒很會倒杯水給客人喝。)
107.Ini phhrig mimah sinaw ka mntteuqu shiga gaga.
   (昨天相互嘔氣的人不互相倒酒。)
108.Tghrig bi peimah qsiya lpungan ga o wauwa kmslupung bi.
   (比較會倒水給客人喝的那小姐很好客。)
109.Mhtur ku mimah sinaw sunan niqan naqih mnarux su.
   (你有嚴重的病我會阻止你喝酒。)
110.Dmphuaw kacing ini peimah qsiya ka dhiya.
   (他們是使牛口渴不讓牛喝水的人。)
111.Ghuaw mu mimah ka qsiya nii.
   (這水是我口渴喝的。)
112.Ma su gmnhuaw mimah ka sinaw, ksnagun su da!
   (你為何把酒當口渴喝,你會醉喔!)
113.Gnhuaw mu mimah qsiya o asi k3 lungaw.
   (我口渴一下子喝了三瓶水。)
114.Aji su kkhuaw o ququ mimah qsiya.
   (為了使你不渴就盡量喝水。)
115.Mdka mhuaw kmimah qsiya kmpatas ka laqi na.
   (他的孩子渴慕地想讀書。)
116.Sknhuaw na qsiya mimah ka sinaw.
   (他渴的把酒當作水喝。)
117.Ga tmhuaw rudux piimah qsiya ka bubu su.
   (你媽媽正忙著為口渴的雞喝水。)
118.Tthuaw na kacing piimah qsiya o asi salu langu.
   (他為了口渴的牛喝水,乾脆建一個池塘。)
119.Saw hubug eimah sinaw ka snaw mu.
   (我先生很貪杯。)
120.Dmhubug mimah bgu ga o ini pskla mimah bgu.
   (很會喝湯的人會讓人來不及喝。)
121.Dmphubug mimah sinaw ka dhiya gaga.
   (他們是一群很會斟酒的人。)
122.Empthubug mimah ga o ini lnglung msa meimah manu ka duma.
   (那貪喝的人不會想到別人要喝什麼。)
123.Mnkan qnmasan ka hiya o asi khubug mimah qsiya da.
   (他因吃過醃肉而不斷地喝水。)
124.Aji su kkhubug mimah qsiya o iya psrmni ka damat.
   (為了不會使你不斷地喝水的話菜不要太鹹。)
125.Nmalu bi ka laqi na o maahubug mimah sinaw sayang da.
   (他孩子原本很好現在變成貪酒。)
126.Mghubug eimah sinaw laqi su ka laqi mu.
   (我孩子貪酒像你孩子一樣。)
127.Ga mhhubug mimah sinaw ka tama mu dha tama su.
   (我爸爸和你爸爸在相互斟酒喝。)
128.Mkmhubug ku peimah hyaan o “baka da”sun ku na.
   (我想再斟酒給他喝時他說:「我夠了。」)
129.Mkmphubug ku mimah sinaw na o “ungat sinaw da”sun ku na.
   (我很想要求斟酒給我喝時,他說:「已經沒酒了。」)
130.Mneghubug bi mimah qsiya ka kacing balay.
   (水牛很愛喝水。)
131.Ini bi pneghubug mimah sinaw ka Truku suuxal o klaun namu?
   (以前太魯閣族人不會貪酒你們知道嗎?)
132.Usa sghubug mimah hi ka isu hubug.
   (你貪酒的跟著去貪酒的人那裏。)
133.Ghuling mu peimah ka bgu bowyak nii.
   (這山豬湯是我要餵狗。)
134.Mqsuqi ka nimah mu do asi ku bi pkshungi .
   (我因喝了太多酒我真的忘了一切。)
135.Iya imah sinaw ka mgriq su tdruy.
   (你開車不要喝酒。)
136.Kana dmeimah sinaw ga o mllingay balay.
   (那些喝酒的人很會鬧。)
137.Eimah mu sapuh ka mnarux.
   (我生病就要喝藥。)
138.Empeimah ku qsiya kacing mu ka sayang.
   (現在我要讓牛喝水。)
139.Geimah mu qsiya ka tutu gaga.
   (我用那杯子來喝水。)
140.Kmeimah su manu?
   (你想喝甚麼?)
141.Kmnimah ku bi sinaw ka shiga o ini ku dha pmahi.
   (昨天我很想喝酒但他們不給我喝。)
142.Asi saw meimah sinaw ka quwaq na, bi msa qpu qpu.
   (他的嘴一開一合好像想喝酒。)
143.Mgeimah qsiya rudux ka qbhni.
   (鳥喝水像雞一樣。)
144.Ga namu mimah manu?
   (你們在喝甚麼?)
145.Mkmimah ku bgu beyluh pnsaan qmsiya.
   (我想要喝甜豆湯。)
146.Mkmpeimah ku sapuh lqian mu ga mnarux.
   (我想要給生病孩子喝藥。)
147.Meeimah nami nanak ka sinaw.
   (我們各自喝酒。)
148.Mnegeimah bi qsiya ka kacing balay.
   (水牛很會喝水。)
149.Mnimah ku qsiya do ungat huwaw mu da.
   (我喝過水後就不渴了。)
150.Msneimah nami bgu dara babuy ini tuku.
   (我們為了喝豬血湯不夠而發生爭執。)
151.Neimah su nanak ka biyuq tlulug, asi su ka pmahan?
   (你應該自己喝葡萄汁,一定要端給你喝嗎?)
152.Asi nami peeimah nanak ka bgu rapit.
   (我們各自要喝飛鼠湯。)
153.Mha ku peimah bgu kacing tmaan mu.
   (我要去父親那裡拿牛肉湯喝。)
154.Ini hari pnegimah qsiya ka mirit.
   (羊不太喜歡喝水。)
155.Pneimah ku sinaw lpungan mu ka skeeman shiga.
   (昨天晚上我給我朋友喝酒。)
156.Ppeimah su emaan ka bgu bgiya?
   (你要給誰喝黃蜂湯?)
157.Wada ptgimah sinaw ka lupung mu.
   (我朋友因喝酒而死。)
158.Huwaw ka seimah mu qsiya.
   (喝水是因我渴。)
159.Musa su sgimah sinaw hi do kbskanun su dha piimah hi da.
   (你去那裡喝酒他們會讓你喝醉。)
160.Saw skeimah bgu layan ka payi mu.
   (我祖母老是喝綠豆湯。)
161.Skneimah su qsiya ka sinaw o aji empseeliq hiyi su?
   (你把酒當水喝不會弄壞了身體嗎?)
162.Speimah na knan ka malu bi sinaw lngu na mahun.
   (他本來要喝的好酒卻讓給我喝了。)
163.Teeimah bgu qsurux kana ga, asi ku imah qsiya ka yaku da.
   (大家都喝魚湯我就喝水。)
164.Tgmimah bi bgu pajiq kulung ga o ga ksnagan.
   (那些一直在喝龍葵菜湯的是在宿醉。)
165.Ga qmapur tgnu qsiya tmmimah hi ka qbhni.
   (鳥群聚在汲水處喝水。)
166.Tmnimah ku bgu rnabaw qhuni ka yaku.
   (我曾喝過茶葉。)
167.Tteimah nami bgu siyang ga, bitaq nami msnbuyas.
   (我們因喝豬肉湯直到拉肚子。)
168.Teeini imah sinaw kana do ini ku imah uri da.
   (大家都不喝酒了,我也就不喝了。)
169.Tteiya na mdakar eimah mu sinaw ka tama mu o smayan ku na kmlawa.
   (我爸爸為了禁止我喝酒他很費力的看管我。)
170.Iyai mdakar mimah sinaw ka risaw su.
   (禁止你的兒子喝酒。)
171.Asi namikeiyawmimah sinaw bitaq csmanan ka suni.
   (我們熬夜喝酒到凌晨。)
172.Msneiyaw ku dmeimah sinaw ini paataqi msaang.
   (我為了喝酒醉的人吵著我睡不著而生氣。)
173.Seeyganay su mimah sinaw ka empgrbu musa bbuyu.
   (大早就要去打獵的你不要讓他熬夜喝酒。)
174.Iya yxani peimah sinaw ka laqi su.
   (不要迫使你的孩子喝酒。)
175.Saw skjiyax mimah sinaw ni bsukan ka snaw mu.
   (我的先生常常喝酒醉。)
176.Deaxanay su peimah sinaw ka empgriq tdruy.
   (你不要讓開車的人花時間喝酒。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:26794人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang