PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
ayug

-(動作、行為)
中文翻譯
詞性
(1)

iyax dha dgiyaq [山谷]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
(2)

iyax rayuh [股溝]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
(3)

knrian daan qsiya [水溝]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.dmgeayug
   (挖溝……的人)
2.dmpteayug
   (專門在山谷的人)
3.eayug
   (用……水溝)
4.empeayug
   (會變成水溝)
5.empgeayug
   (要挖水溝)
6.empteayug
   (沿著山谷)
7.geayug
   (要挖溝)
8.gmeayug
   (挖溝)
9.gneayug
   (挖的溝型)
10.iyeayug
   (那些山谷)
11.keayug
   (變成山谷)
12.kkeayug
   (為了……山谷)
13.kmneayug
   (以山谷……)
14.kneayug
   (山谷形狀)
15.maaayug
   (變成水溝)
16.meayug
   (要挖成溝)
17.mgeayug
   (像溝狀)
18.miyiayug
   (很多山谷)
19.mkeAyug
   (住在Ayug的人)
20.mkmeayug
   (想要挖水溝)
21.mkyiayug
   (沿著山谷……)
22.mnegeayug
   (容易成溝狀)
23.msneayug
   (為了山谷……而爭執)
24.mtgeayug
   (露出溝狀)
25.neayug
   (過去是山谷)
26.negeayug
   (應該……挖溝)
27.peayug
   (挖溝狀)
28.pgeayug
   (託……挖溝道)
29.pkyeayug
   (沿著山谷)
30.pnegeayug
   (託……挖溝)
31.seayug
   (很多山谷)
32.sgeayug
   (只……山谷)
33.skneayug
   (當作山谷來看)
34.smeayug
   (很多山谷)
35.speayug
   (託……挖溝)
36.tgeayug
   (山谷……比較)
37.tmeayug
   (專在……山谷)
38.tneayug
   (山谷的主人)
39.tteayug
   (經常在……山谷)
40.teayuga
   (不要到……的山谷……)
41.teayugan
   (有……山谷)
42.teayugaw
   (沿著山谷……)
43.teayugay
   (不要在山谷……)
44.teayugi
   (以溝道……)
45.teayugun
   (在溝道……)
46.tyganay
   (不要……山谷)
47.tygani
   (挖溝道)
 
1.Taalangan namu ka ayug o aji namu mhuya?
   (你們在山谷建立聚落不會有危險嗎?)
2.Ayug o gnyugan rngsux.
   (山谷是土石流造成的。)
3.Dmgeayug elug qsiya ka qpahun nami.
   (我們的工作是挖水溝的。)
4.Dmpteayug dmangar ka alang nami.
   (我們部落總是沿著山谷放石壓陷阱。)
5.Eayug mu elug qsiya ka bkaruh.
   (我用鋤頭公來挖水溝。)
6.Empeayug paru daan rngsux ka dxgal nami.
   (我們的田地會被土石流沖刷成大水溝。)
7.Ima ka empgeayug na?
   (誰要挖水溝?)
8.Empteayug ku miying karang.
   (我要沿山谷找螃蟹。)
9.Geayug mu quri isil ka elug qsiya.
   (我會把水道引到另一邊。)
10.Gmeayug hmaan trabus.
   (挖溝道種花生。)
11.Gneayug su o ini tuku knlabang na.
   (你挖過的水溝不夠寬。)
12.Iyeayug gaga o niqan qsiya kana.
   (那些山谷都有水。)
13.Asi keayug ka endaan rngsux.
   (土石流區域都變成山谷。)
14.Aji kkeayug muda qmpahan ka rngsux o psrjilun ta gmaayug.
   (為了阻止土石流沖刷農地成山谷,我們來引到另一邊。)
15.Kmneayug mayus dxgal ka rudan seuxal.
   (祖先以山谷定土地的界線。)
16.Kneayug na ka dgiyaq hiya o ini tduwa daan.
   (那邊的山佈滿山谷而不能行走。)
17.Babaw quyux do maaayug kana ka qmpahan.
   (雨後田地都成水溝。 )
18.Meayug ku qmpahan mu.
   (我要把我的田地挖成溝。)
19.Mgeayug kana ka qmpahan nrungan bowyak.
   (被山豬挖翻的農地都像溝狀。)
20.Miyiayug kana ka dgiyaq.
   (山嶺很多山谷。)
21.MkeAyug ka hiya.
   (他是Ayug的人。)
22.Mkmeayug ku elug slaq mu ka mkaxa.
   (後天我想開挖我的田間水溝。)
23.Mkyiayug powsa gasil.
   (沿山谷設陷阱。)
24.Mnegeayug bi daan rngsux ka qmpahan hrus.
   (坡地很容易被土石流沖成溝狀。)
25.Msneayug ayus dupan samat ka rudan namu.
   (你們的祖先曾為山谷為獵場的界線而爭執。)
26.Mtgeayug ka dxgal.
   (地露出溝狀。)
27.Neayug seuxal ka hini.
   (這裡以前是山谷。)
28.Negeayug su nanak ka daan qsiya snnagan, asi ka yaku?
   (你應自己挖清洗過用的水道,一定要靠我嗎?)
29.Sai peayug ka hmaan ta sqmu, ki ha malu karat.
   (趁天晴時,去挖種植玉米的溝道。)
30.Pgeayug mu sunan ka hmaan trabus o biqun mu ka jiyax su.
   (我託你來挖我種植花生的溝道,我會給你工錢的。)
31.Asi pkyeayug wada mapa bhniq ka mirit.
   (山羊拖著陷阱彈簧桿,沿著山谷逃逸。)
32.Pnegeayug mu hyaan o “psbarux ta” sun ku na, ini angal pila.
   (我託他挖溝渠過,他不收工錢,他說:「我們來換工。」)
33.Seayug ka Dgiyaq Buraw.
   (合歡山很多山谷。)
34.Iya sgeayug nanak ka qmlubung su, pqddgiyaq uri.
   (你不要只在山谷放陷阱,也在山嶺上裝設。)
35.Skneayug na paru gmeuqu ka ayug bilaq.
   (他誤把小山谷當作大山谷看。)
36.Smeayug bi daan ka lala ayug.
   (很多山谷走起來很費時。)
37.Speayug na txaun ka gmeayug.
   (他託別人挖溝道。)
38.Tgeayug namu hi ka lala bi brayaw.
   (你們那裡的山谷的姑婆芋比較多。)
39.Tmeayug bi murung ka barit, miying karang ayug.
   (臭鼬專在山谷挖翻找螃蟹。)
40.Ima tneayug ka nii?
   (這山谷的主人是誰?)
41.Tteayug dha mimah qsiya ka qbhni o tjiyal bi tbbagan.
   (經常在山谷找水喝的鳥,很容易在水上被套腳陷阱捕獲。)
42.Teayuga su tmbabaw brayaw ayug mu.
   (不要在我山谷的菇婆芋上裝套腳陷阱。)
43.Empsbayu ku tmatak lqlaq ayug hmaan mu blbul.
   (我要在窄小的山谷開墾種香蕉。)
44.Saw skbayu iyeayug miing bisur ka barit.
   (鼬鼠老是沿著很多窄小的山谷尋找蚯蚓。)
45.Smbbayu bi daan ka ayug hiya.
   (那裡是要走很多窄小的 山谷。)
46.Iya bayug mkan nhapuy.
   (要吃飽喔。)
47.Bbayug namu naqih nuda o slhayi balay.
   (要學習放棄壞的行為。)
48.Dmbayug matas ka lqlaqi namu.
   (你們的孩子們都是中輟生。)
49.Dmptbayug ana manu euda ga o stmaun manu?
   (做任何事都半途而廢的,能靠得住麼?)
50.Ana su asi pqpahi, ida embayug qmpah.
   (你無論怎麼派他工作,他還是半途而廢。)
51.Emptbayug qmpah ga o ungat qnhdaan na.
   (工作半途而廢的從未有完成的工作。)
52.Gbayug mu mkan nhapuy ka mnarux mu nii.
   (為了我的病我少吃東西。)
53.Gmbayug su mimah sinaw o kkmalu su nanak.
   (你喝酒能節制是對你自己好。)
54.Gmnbayug nami mimah sinaw dga, niqan msngari ka buhug nami da.
   (我們喝酒節制後才有剩餘的錢。)
55.Paah gnbayug mu mkan dga, malu hari ka pihu mu da.
   (我自從在飲食上節制後我的胃(病)好多了。)
56.Paah qnqan rumul do, asi kbayug mimah ni mkan ka tama mu.
   (我父親從患了肝病後在飲食上很節制了。)
57.Kkbayug na psapuh mnarux o rinah mrana ka mnarux na.
   (他因懶惰去看病他的病情就每況愈下。)
58.Kmnbayug ku smbu bowyak mnlala balay o saw smkrawah!
   (我多次射山豬未命中,好可惜!)
59.Knbayug su mtmay sapah wauwa o spung hari, asi skingal.
   (你這樣朝秦暮楚的進到女人家,要收斂些,就專一吧!)
60.Ma su mayug mkan?
   (你為何沒有吃完?)
61.Mgbayug mu bbayug na musa bbuyu ka seejiq kiya.
   (那個人和我一樣的狩獵半途而廢。)
62.Mkmbayug ku mkan ka yaku uri da.
   (我也想要在飲食上節制了。)
63.Mkmpbayug ku ppatas laqi o pqhjii ku ppatas hbu sun ku na.
   (我想讓孩子輟學,孩子對我說:「讓我完成學業吧,媽。」)
64.Mnbayug qmpah ka hiya uri.
   (他工作也曾半途而廢(工作不做完成)。)
65.Mnegbayug bi euda na ka hiya.
   (他做事一向半途而廢。)
66.Msnbayug nami ana kktuy masu qmdhqan na ka snaw mu.
   (我為了我先生連收小米都半途而廢而爭吵。)
67.Nbayug su binaw smmalu sapah ga, sklaan bgihur do hrahun na do o!
   (你如果拖拖拉拉的蓋房子看看,颱風一趕上就會被摧毀。)
68.Pbayug pqpah knan ka bukung.
   (族長使我工作中途辭掉。)
69.Miyah pkbayug knan mkan ku nhapuy su ka kuyuh mu.
   (我妻子來阻擾我吃你的飯。)
70.Ini pnegbayug eimah na sinaw bitaq mknrikit busuk.
   (他喝酒不會節制,喝到醉倒在地不起。)
71.Pnkbayug mu smipaq ka rungay ga, hmici qmpurus knan ni wada da.
   (沒有被我打死的猴子,對我撲抓後逃走了。)
72.Muda ku ptgbayug ppsru seejiq alang hiya.
   (我因經過那裡的部落險些被打。)
73.Yasa uqun mnarux ni ki ka sbayug na qmpah.
   (他因為患病所以工作才沒做完。)
74.Ma su sgbayug hyaan malax tminun?
   (妳怎麼跟著她一樣沒有編完呢?)
75.Saw skbayug miyah teumal empprngaw ni musa.
   (老是不全程參與討論就走了。)
76.Sknbayug ku na qmita ka qqpah mu.
   (他把我的工作表現看成是沒頭沒尾。)
77.Ma su smbbayug bi euda, aji su mhuya!
   (你怎麼做事都不做完成,你沒有問題吧!)
78.Spbayug na miri ka wauwa na o hawa bi hki.
   (好可惜!她沒讓女兒完成挑 織布紋。)
79.Tbbayug qmpah kana ga, asi ku tgamil hi ka yaku.
   (大家工作都半途而廢,我堅持做到底。)
80.Klaun su ima ka tgbayug qmeepah?
   (你知道誰工作會半途而廢?)
81.Tmnbayug ku mtmay sapah wauwa dga, ungat seejiq pstmay da.
   (我不專心地去和小姐交往時,就沒有人接納我了。)
82.Tnbayug qmpahan nii o pusu ddawi.
   (沒做完這田地是位很懶惰的人。)
83.Ttbayug na qmpah o ungat seejiq smbarux jiyax hyaan.
   (他因工作懶散,沒有人願意和他換工。)
84.Kngkingal hngkawas o ida miyah pxal psbgurah sminaw ayug ka quyux paru.
   (每一年都會有ㄧ次大雨沖刷山谷。)
85.Paah hini ni bitaq ayug ga ka ayus dxgal ta.
   (我們土地界線是從這裡到那山谷止。)
86.Gnblbil mu mnlala bi tdruy mntucing ayug ka gasil nii o ini huya na.
   (到現在還完好如初的這繩子,是我用來拉過很多次掉落山谷的車子。)
87.Mntblnga ayug hiya ka lupung su.
   (你的朋友在那山谷中吼叫過。)
88.Asi kkingal ayug ka pnblnga na.
   (滿山都是他吼叫的迴音。)
89.Tblnga bi ka ayug gaga.
   (那山谷迴音很大。)
90.Tmnblnga ku mlawa ayug hiya o ungat seejiq embahang.
   (我在那山谷大聲吼叫,卻沒人聽到。)
91.Blngai binaw ayug ga ni leexan bi blnga na.
   (在那山谷發出吼叫看看,迴音很響亮。)
92.Maabowraw yayung kana ka ayug mndngu.
   (原來乾的山谷變成河水浪滔滔。)
93.Nbqbaq pusu ayug hiya o wada tbnan sunu snii.
   (原來是狹谷被最近被土石流填滿了。)
94.Qnbqbaq na ka ayug hiya o ungat daan.
   (那狹谷連要走都不能。)
95.Embrakaw ku 5 ayug ka yaku.
   (我要跨越五個山谷。)
96.Tmnbrakaw ku smluhay iyeayug ka laqi ku siida.
   (當我小時候專門在山谷中練習跳越。)
97.Tdruy mu ga mtucing ayug o pdaqut mu tdruy daqut.
   (我請吊車來吊我掉山谷的車子。)
98.Kana ddhriq ayug hiya o ana ima ini uda.
   (那裡所有滑的山谷任何人都過不了。)
99.Pdriq bi ka ayug gaga.
   (那個溪水沿著山角。)
100.Tteeniq dha ayug o sgkhaya ka wada tbnaan sunu.
   (他們經常住在山谷的有很多被土石流淹埋。)
101.Ini pnegbiyuk ka ayug nami hiya.
   (我們那裏的山谷不像峽谷。)
102.Sknegbiyuk mu qmita ka ayug paru.
   (我把大山谷看成峽谷。)
103.Tdgduyung kana o tmgeayug ka hiya.
   (每個人做培土而他在挖溝。)
104.Dmptgiyug ayug hmakaw ka dhiya gaga.
   (他們是專門在山谷的縫隙上搭橋的人。)
105.Daan rngsux paru ka rklu dgiyaq do empgiyug ka ayug ga da.
   (洪水經過山的低漥處將會成為溝壑。)
106.Gmgiyug iyeayug miying llqlaq qmlubung bowyak ka tama mu.
   (我爸爸選擇在山谷狹縫處放置山豬的的陷阱。)
107.Gmnegiyug ayug ddgiyaq sipaw ga o tdruy habuk ribaw mkari dxgal.
   (對岸的山谷狹縫處是怪手挖的。)
108.Aji kkgiyug miyiayug ka qmpahan su o sai psrijil pawda isil ka rngsux.
   (為了不使你的田地被土石流弄成山谷的縫隙,你就引土石流經過別的地方。)
109.Knegiyug na ka iyeayug hiya o aji tduwa gleegan.
   (那山谷很多縫隙沒有辦法開路。)
110.Mneggiyug bi ayug ka qrunang samat hiya.
   (獵場那裡的山谷很陡峭。)
111.Mnegiyug ka ayug o wada tbnaan sunu snii.
   (原來很陡峭的山谷被土石流填埋了。)
112.Msnegiyug nami elug mkyaayug naqih daan.
   (我們為了沿著山谷路陡峭而爭吵。)
113.Negiyug binaw ayug sipaw ga ni, sita ta mowda inu.
   (若那對面的山谷陡峭看看,我們怎麼通過。)
114.Sgiyug ayug ka dxgal o saw krwahun.
   (土地變成陡峭的山谷令人覺得惋惜。)
115.Smggiyug ayug o sunu ni rngsux.
   (坍方和土石流常常形成陡峭。)
116.Bbaraw bi gqguq na ka ayug hiya.
   (那裏的山谷很深。)
117.Sglungun yayung kana ka ayug gaga.
   (那些溪谷會成為深潭。)
118.Gaga mtgukung ayug hiya napa rngsux ka gukung su.
   (我看到你的飯鍋被洪水沖到溪谷上。)
119.Wada ptgguquh ayug mtakur ka 1 yami hiya.
   (我們那裡有一個人因掉到山谷裡而死。)
120.Yaku o empthakaw ku iyiayug uusa qmpahan.
   (我是專門建通往田地的各個橋樑。)
121.Hmnakaw su ayug hiya o ma saku ini pgklai?
   (怎麼不讓我知道你在溪谷那裏建過橋?)
122.Daan rngsux ka ayug hiya o empeehbalut btunux kana.
   (土石流沖刷過的溪石都會成鋒利的石頭。)
123.Ima ka gmnhbalut btunux ayug hiya?
   (誰在山谷裏採過鋒銳的石頭?)
124.Asi khbalut btunux nanak ka steetuan ayug hiya.
   (山谷上坡的地方到處是鋒銳的石頭。)
125.Tmnhbalut ku btunux tmucing ayug hi ka shiga.
   (昨天我在溪谷上敲打尖銳的石頭。)
126.Hbluta bi btunux ka elug ayug hiya ha.
   (不知那山谷裏的路會不會有尖銳石頭。)
127.Ida ku mnsa, hblutun rngsux ka iyiayug hiya.
   (我料到,那山谷一定會被洪水沖刷成峻峭。)
128.Hraaw ta brayaw ka ayug hiya.
   (我們讓姑婆芋長在那邊的山谷。)
129.Mnhrus bi ka ayug ga o msbeenux tnbnaan sunu da.
   (那山谷原來是陡坡的地被土石流堆積成平地了。)
130.Nii nami tmhhtur qsiya ayug psrngsux qmpahan.
   (我們正在忙著阻擋土石流為了不使田地流失。)
131.Mhuqil kana spriq ayug ka karat sayang.
   (今年天氣使山谷的草全都枯死。)
132.Empeehurug btunux kana ka ayug gaga.
   (那山谷都會變成小石頭。)
133.Geiyax mu ayug hmakaw ka qhuni nii.
   (這個木頭我要把它架在山谷間。)
134.Kneiyax na ka ayug hiya o msdaling balay.
   (那邊山谷間的距離很近。)
135.Iyxani hmakaw ayug ka qhuni gaga.
   (那個木頭拿來架在山谷之間的橋。)
136.Mkdjiyah ku ayug qmlubung bowyak.
   (我沿著山谷放山豬陷阱。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:29531人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang