PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
bkuy

-(動作、行為)
中文翻譯
詞性
(1)

jiyun...quri mkuy [用來捆綁]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
(2)

gasil, wahir ni qnawal jiyun pskrut [用來綑綁的蔓藤、繩子和鐵絲]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.bbkuy
   (綁緊)
2.bnkuy
   (綁過)
3.dmbkuy
   (捆綁工)
4.dmpbkuy
   (抓犯人者)
5.dmptbkuy
   (專捆……的人)
6.embbkuy
   (互相綁手)
7.embkuy
   (要捆綁)
8.empbkuy
   (抓……綁)
9.emptbbkuy
   (專綑綁)
10.emptbkuy
   (被……纏住)
11.gbkuy
   (用來捆綁)
12.gmnbkuy
   (捆綁過的……)
13.gnbkuy
   (捆綁……賺)
14.maabkuy
   (要看……的捆綁法)
15.mgbkuy
   (像……捆綁法一樣)
16.mkmbkuy
   (想捆綁)
17.mkmpbkuy
   (想請……捆綁)
18.mkuy
   (捆綁)
19.mnegbkuy
   (喜歡捆綁)
20.mnkuy
   (曾捆綁)
21.msnbkuy
   (為了捆綁……而吵)
22.nbkuy
   (應該捆綁)
23.pbbkuy
   (各自捆綁)
24.pbkuy
   (讓……捆綁)
25.pnbkuy
   (託……捆綁)
26.pnegbkuy
   (適應捆綁)
27.ppbkuy
   (常捆綁)
28.ptgbkuy
   (因被纏著……而死)
29.sbkuy
   (使用……捆綁)
30.sgbkuy
   (靠……捆綁)
31.skbkuy
   (老是捆綁)
32.smbbkuy
   (費時捆綁)
33.snegbkuy
   (當作……捆綁)
34.spbkuy
   (託……捆綁)
35.tbbkuy
   (都捆綁)
36.tbkuy
   (被纏著)
37.tgbkuy
   (比較……捆綁)
38.tmbbkuy
   (尋找……捆綁)
39.tmnbkuy
   (專捆綁)
40.tnbkuy
   (捆綁者)
41.ttbkuy
   (經常……捆綁)
42.bkiya
   (別捆綁)
43.bkiyan
   (被捆綁)
44.bkiyaw
   (讓……捆綁)
45.bkiyay
   (要捆綁)
46.bkiyi
   (把……捆綁)
47.bkiyun
   (要捆綁)
48.bkyanay
   (幫……捆綁)
49.bkyani
   (替……捆綁)
   
1.Empsgeagiq ka bbkuy na.
   (他綁得會比較不齊。)
2.Pnkbali na qowngu psalu kana o 30,00(mtrul kbkuy).
   (他委託製造的砲彈全部是3,000顆。)
3.Bkuy mu qhuni ka gasil nii.
   (這繩子我要綁木頭的。)
4.Bbkuy na o pskrut bi.
   (他綁的很緊。)
5.Dmbkuy djima ka dhiya gaga.
   (他們是捆綁竹子的工人。)
6.Dmpbkuy qmrak naqih seejiq ka dhiya.
   (他們是逮捕犯罪的人。)
7.Dmptbkuy ka qpahun dha.
   (他們是捆工。)
8.Gaga mhrapas embbkuy baga ka laqi.
   (孩童互相玩綁手的遊戲。)
9.Embkuy ku djima ka sayang.
   (今天我要去捆綁竹子。)
10.Iya geeguy, empbkuy su mqraq seejiq da.
   (不要偷竊,你會被警察抓起來綁。)
11.Emptbbkuy ka qpahun na.
   (他的工作是專門綑綁東西的。)
12.Sai hmjil ka kacing su emptbkuy muhing na da.
   (去把你的牛遷移要不然會被繩子纏住。)
13.Gbkuy mu snaax qhuni ka bsiyaw nii.
   (月桃樹皮是我要捆綁劈過的木材。)
14.Laxi ka mnealu gmnbkuy taxa.
   (不要取別人捆綁過的。)
15.Gnbkuy mu tksadu ka sbarig mu buwax.
   (我用捆工賺來的錢買米。)
16.Maabkuy ka pskrut bi.
   (捆綁的很緊要看他的綁法。)
17.Mgbkuy baki su ka bbkuy na babuy.
   (他捆綁豬隻像你祖父捆綁的一樣。)
18.Mkmbkuy ku lala bnkiyan ka sibus.
   (我想捆綁很多把的甘蔗。)
19.Mkmpbkuy ku sunan ka ptgmiya dnamux.
   (我想請你捆綁屋頂茅草的壓條。)
20.Mnegbkuy bi qwarux tmdhug sapah ka Truku.
   (太魯閣族人蓋房子喜歡使用藤條來綁緊。)
21.Msnbkuy bilaq bnkiyan.
   (為了所捆綁的很少而吵架。)
22.Nbkuy su nanak, ma su snealu bi.
   (你應該自己捆綁的,你怎麼老佔便宜。)
23.Asi ta pbbkuy nanak, ki ka ini biyaw.
   (我們應該各自捆綁才比較快。)
24.Iya pbkuy seejiq emputut mkuy.
   (不會捆綁的人不要讓他捆綁。)
25.Pnbkuy mu hyaan o sruhaw ka bnkiyan na.
   (我託他捆綁的,綁的很鬆。)
26.Ini pnegbkuy qnawal ka lupung mu.
   (我朋友不適應用鐵絲捆綁。)
27.Ppbkuy bi psluhay mkuy ka tama.
   (父親常教如何捆綁。)
28.Wada ptgbkuy wahir mtucing dowras ka baki na.
   (他祖父因被蔓藤纏住墜崖而死。)
29.Sbkuy mu hakaw ka qnawal.
   (我用鐵絲來捆綁橋。)
30.Sgbkuy bnkiyan taxa ka empdawi.
   (懶惰的人靠別人捆綁過。)
31.Saw skbkuy ana manu qngqaya.
   (老是捆綁任何東西。)
32.Smbbkuy bi ka bbkiun.
   (要捆綁的東西多很費工。)
33.Snegbkuy na qwarux mkuy ka wahir.
   (他把蔓藤當作藤條來捆綁東西。)
34.Spbkuy na knan ka nhiya.
   (他託我來捆綁他的東西。)
35.Tbbkuy kana ka seejiq embkuy.
   (捆綁工都在捆綁。)
36.Gaga tbkuy qhuni ka mirit su da.
   (你的羊被樹纏住了。)
37.Tgbkuy bi qnawal ga o hiya ka emptqnawal.
   (那比較會用鐵絲捆綁的是做鐵絲的人。)
38.Gaga tmbbkuy sapah ka rayi mu.
   (我姐(妹)夫在找綑綁房子的東西。)
39.Tmnbkuy ku xiluy smmalu sapah qpras ka yaku.
   (我做過綁鋼筋蓋房子的工作。)
40.Ima tnbkuy ka sibus gaga?
   (那甘蔗是誰捆綁的?)
41.Ttbkuy na saw bkiyun o hiya ka mkla balay.
   (他經常捆綁東西他是很會的。)
42.Mgbsqur mu mkuy lubuy ka bbkuy na uri.
   (他捆綁袋子的口像我綁的一樣。)
43.Rhiq bsrux o malu bi sbkuy ni sgwahug hirang.
   (構樹皮綁東西及作肩帶很好用。)
44.Tbkuya su rmngaw quri knan ha.
   (不要在我背後說我閒話。)
45.Tbkuyan ku na msru do asi ku tndu mtakur.
   (他從背後攻擊我時我就跌下來。)
46.Tbkuyaw ta qmita msa ku o tna wada gaing da.
   (我想從背後看的時候卻已走遠了。)
47.Tbkuyay su mkan hlama ka lupung su han, iya teuqu ki da.
   (你背著朋友吃米糕,朋友怎麼不會嘔氣。)
48.Iya tbkuyi paapa mshjil ka kuyuh ga shjilan.
   (不要讓懷孕的妻子揹重物。)
49.Tbkuyun ta msqar ka samat o ini hari bui.
   (我們從背後射獵物比較射不中。)
50.Asi pggii hi ka sayang han, pxal do pbkuyaw ta paapa da.
   (現在先讓他不要揹,下次讓他駝著背揹了。)
51.Kana gsgasil ga o bbkuy su manu?
   (那些每一條繩子是要綁什麼?)
52.Negasil kacing ka nii mu sbkuy qhuni.
   (我綁木頭的繩子原來是牛繩。)
53.Msnegumu nami pskrut mkuy ini tuku sbkuy.
   (我們為了橡皮繩不夠綁而爭吵。)
54.Tnegumu bkuy sneunux nii o kuyuh ima?
   (用橡皮圈綁髮髻的人是誰的妻子?)
55.Hmniru nami samaw sbkuy tunux ka mgsbu rapit keeman.
   (晚上我們用過頭燈射飛鼠。)
56.Tnhiru samaw bkuy tunux nii o hiya ka bubu ssbu rapit.
   (在套頭燈的主人他很會射飛鼠。)
57.Srhngul bi bbkuy na ka pbaya mkuy.
   (不會捆綁的人所捆綁的容易鬆脫。)
58.Bkuy mu djima ka gasil nii.
   (這條繩子是我用來綁桂子的。)
 
 
 

線上流量:1人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang