PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
smbarig

- (暫不分類)
中文翻譯
詞性
販賣
lglug(動詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Geaba smbarig ka yamu.
   (你們只賣皮包。)
2.Peabaay ta smbarig sapah ka laqi kuyuh.
   (我們讓女孩子在家裡賣皮包。)
3.Teeyanga ta ayang tdruy smbarig ka ita.
   (我們來提煉車油的生意。)
4.Gbalung rudux smbarig ka yamu.
   (你們來賣雞蛋。)
5.Gnbangah mu smbarig o marig ku 1 sapah.
   (我賣木炭賺來的錢買了一棟房子。)
6.Msnsbarig nami bukuh wana yaku smriqan na smbarig.
   (為了只有我一個人去賣木瓜使我們發生爭執。)
7.Ini pnegsbarig siqa na smbarig ka wauwa mu.
   (我女兒不適應賣東西因她害羞。)
8.Smbarig laqi kuyuh o aji malu.
   (販賣女兒的不是好事。)
9.Tbwaan na smbarig ka sapah na.
   (他把家做賣麵包店。)
10.Tbqruun mu qhuni smbarig ka sapah mu.
   (我要在我家賣樹瘤。)
11.Brihi smbarig bukuh ka yamu.
   (你們賣木瓜去賺錢。)
12.Gnbubung mu smbarig o jiyun mu ppatas laqi.
   (我賣雨傘的錢作為孩子的學費。)
13.Gbuwax dhquy smbarig ka isu.
   (你挑糯米來賣。)
14.Gmncimu ku smbarig muda kngkingal sapah.
   (我到各家賣鹽巴。)
15.Emptdamat smbarig ka qpahun na.
   (他的工作是專門賣菜的。)
16.Gmndamat ku smbarig o ini ku ksula ka djiyun.
   (我一直賣菜使我生活不致匱乏。)
17.Emptgsa laqi empatas ga o tkdayaw smbarig duri.
   (老師也兼作生意的工作。)
18.Gndngil mu smbarig o lala bi smbrihan mu da.
   (我賣黏膠賺來很多利益。)
19.Ghnuk smbarig ka lukus smudal gaga.
   (那舊的衣服便宜賣。)
20.Empghnuk ku smbarig lukus laqi empatas ka yaku.
   (我要便宜的賣學生服。)
21.Gghnuk mu smbarig ka sapah mu, ngalun su?
   (我要把我的房子賣便宜,你要嗎?)
22.Gmghnuk smbarig mkray brigan ka klwaan hiya.
   (那個國家把貴的東西賣得便宜。)
23.Gnghnuk su smbarig hyaan o gkrayan na smbarig knan.
   (你便宜賣給他的東西,他賣貴給我了。)
24.Mgghnuk nami smbarig ka alang nami.
   (我們的部落相互便宜的賣東西。)
25.Mkmghnuk ku smbarig kacing hyaan o nhuya mhnuk cih kari na saan qmita wauwa hici da msa ku.
   (我想把牛便宜的賣他為了提親的時候很好溝通。)
26.Mnegghnuk bi smbarig qngqaya uqan ka sbrigan hiya.
   (那裡的廚具行賣的很便宜。)
27.Msneghnuk nami smbarig gmkray smbarig ka seejiq.
   (為了我們賣的便宜而別人賣的貴而發生爭執。)
28.Kkghnuk su smbarig qngqaya qeepah o mqaras bi kana.
   (大家都很高興你賣的農具很便宜。)
29.Kmghnuk ku smbarig dxgal ppatas mu laqi.
   (為了我的孩子讀書我想便宜的賣地。)
30.Kmnghnuk brigan sapah gnkray mu smbarig ka hiya.
   (我賣給他貴的房子當作很便宜。)
31.Pgghnuk smbarig knan o yaasa gmhnuk ka hiya hki.
   (他讓我買便宜因為他買的便宜。)
32.Ppghnuk su smbarig knan o yaa su mha gmhnuk ka isu uri?
   (你叫我賣便宜是否你也要賣便宜?)
33.Spghnuk na smbarig kiyig mu ka nhiya o iyux na aji gkray nnaku.
   (他在我旁邊東西賣的便宜為的是要我的東西賣的便宜。)
34.Tgghnuk smbarig kana do malax ku smbarig yaku da.
   (都賣的便宜了所以我放棄做生意了。)
35.Tmnghnuk ku smbarig damat o ini dha tuku marig.
   (我做過賣便宜的菜他們不夠買。)
36.Ttgghnuk na smbarig babuy o murug hyaan kana da.
   (他常常豬賣的便宜大家都跟著他賣便宜了。)
37.Ghnka smbarig lukus pniri ha!
   (不要便宜的賣挑織布紋喔!)
38.Mqsuqi lala ka damat do ghnkaw ta smbarig da.
   (菜太多了要賣的便宜了。)
39.Iya ghnki smbarig alang hini ka bluhing su.
   (你的簸箕不要來這個部落賣便宜。)
40.Ghnkun su smbarig ka qabang o ma yaa smudal da?
   (你便宜的賣布毯是不是舊了呢?)
41.Ghnkaanay su haya smbarig ka pdagit payi su.
   (你祖母的綁腿不要賣的便宜。)
42.Ghnkani haya smbarig ka brunguy pnbiyaan na tminun.
   (初次編織的背簍幫他賣的便宜。)
43.Tgyaanay ta smbarig ka sapah su.
   (你的家我們來賣小簸箕。)
44.Ini su kla smbarig o empgraqil su smbarig o!
   (你不會做生意你會亂開價喔!)
45.Ggraqil mu smbarig ka dxgal o niqan ngghun mu.
   (我亂開價賣土地因我有急事。)
46.Ini kla smbarig do asi qgraqil smbarig ka hiya da.
   (他不會做生意他就亂開價了。)
47.Aji su qqgraqil smbarig o iyah tuhuy smbarig knan.
   (不使你做生意亂開價就來跟著我做生意。)
48.Qmgraqil su smbarig o usa smbarig isil ka isu hug?
   (你想要做生意亂開價就到別處好嗎?)
49.Mqmgraqil ku smbarig kacing mu ungat tbgan da.
   (沒有牧場要養牛我就想亂開價賣我的牛。)
50.Sgraqil na smbarig do pglkan dha da.
   (他隨便亂開價賣的東西他們都搶著要。)
51.Grqilaw mu smbarig ka pixil su hug?
   (你的蔥我隨便開價賣好嗎?)
52.Kmngring tdruy gakat ga smbarig huda ka laqi.
   (孩子把腳踏車的鈴聲當作是賣冰的鈴鐺聲。)
53.Sgring na phnang ka smbarig mahun mtleetu.
   (他搖鈴賣冷飲。)
54.Nii ku tmggring smmalu jiyun dha smbarig huda.
   (我專門在做他們賣冰的搖鈴。)
55.Gringan na phnang ka smbarig mahun.
   (賣飲料搖鈴作響。)
56.Tmnegukut ku smbarig ka bitaq sayang.
   (直到今天我都在賣鍋墊。)
57.Tmgmuaw mu smbarig ka sapah su hug?
   (你的家我要用來專賣塑膠品好嗎?)
58.Isu o ghaluy kuyuh smbarig.
   (你只賣女裝。)
59.Pnaah su sknuwan ka gmhaluy kuyuh smbarig.
   (你何時開始專賣婦女的服裝。)
60.Msnhbaraw nami seejiq empgeeluk smbarig.
   (我們為了在很多人的地方搶著賣東西而爭執。)
61.Gnhndayu mu smbarig o aji lala ka bnrihan mu.
   (我賣便當的錢賺的不多。)
62.Tnhibaw slaq nii o hiya ka ga smbarig hibaw.
   (擁有這刈耙的主人也是賣刈耙。)
63.Gmhiru ku tutu samaw smbarig ka yaku.
   (我專門賣手電筒。)
64.Tghiru bi tutu samaw ga o hiya ka ga smbarig tutu samaw.
   (比較常用使用手電筒的人他在賣手電筒。)
65.Empthlama ku smbarig ka yaku.
   (我是要做米糕來賣。)
66.Smhhma bi ka smbarig hma.
   (賣舌頭的人很需要很多的舌頭。)
67.Nhnuk su cih smbarig ka knan da, ita nanak dga!
   (你應該賣我便宜一點,我們是自己人呢!)
68.Thhnuk smbarig kana do mhnuk brigan ka nhiya uri da.
   (都賣的便宜時,他的東西也很便宜了。)
69.Gnhrahu mu phpah smbarig ka niqan cih hbangan mu.
   (我賣鮮豔的花才有一點錢。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:30590人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang