PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
tama

dutut (親屬關係)
中文翻譯
詞性
父親
hangan(名詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Gmeabuh ku mhuma sqmu gneabuh tama ka yaku.
   (我用爸爸的種子袋來種玉米。)
2.Tmukuy basaw sayang o meabuh ku abuh tama.
   (今天我要用爸爸的種子袋來播種小黍。)
3.Eteacih mu geequi msa kumay ka tama su o wada hi kana utux mu.
   (我差一點誤把你爸爸當作熊,嚇得我要命。)
4.Ga tmeacih sipaq pucing swayi su ka tama su.
   (你爸爸用刀打你弟弟總是說差一點。)
5.Dsi lala hari ka layan, nii tmaga eekan ka tama su.
   (要帶多一點綠豆,你爸爸在等著吃。)
6.Pkdeaduk qmpah lqian ka tama mu.
   (我爸爸一直催促孩子工作。)
7.Mgeakay rrngat mu uqun hwinuk ka tama su.
   (你父親腰痛的呻吟像我的叫聲一樣。)
8.Ppeaki djima mu ka tama su smluun na sapah.
   (你爸爸要留我的竹子長老,他要蓋房子用。 )
9.Seaki mu rmangi sangi ngalun na tuyan ka tama mu.
   (我留老的胡瓜給我爸爸當葫蘆用。)
10.Mha ku sgeaki sibus tama mu gnbbugan na.
   (我要到我父親那裡去取已經挑好種苗的老甘蔗。)
11.Tteaki mu rudan tama rudux o mklealang ku miying.
   (我經常到各部落去找老公雞。)
12.Teakeani pkrudan ka tama rudux su malu bi bhangan qqgu na.
   (讓你的公雞活到老,牠的啼叫很好聽。)
13.Wada ptglealay ngalun pais ka tama su.
   (你爸爸先被敵人打死。)
14.Llbu bi ealu na tbabaw ka tama su.
   (你爸爸製作套腳陷阱的延長線很短。)
15.Mnegpealu bbaraw libaw glaqung ka tama su.
   (你爸爸喜歡長的環頸雉套頸陷阱延長線。)
16.Mqsuqi bi tteama na ka tama su.
   (你父親虐待女婿太過份。)
17.Ini pnegeamih quwaq na lmingis ka tama su.
   (你的父親不容易歪著嘴哭。)
18.Skneamih ku na lmingis ka ina mu ga, klaun mu wada ungat ka tama na da.
   (我的媳婦對著我歪著嘴哭時,我就知道她的父親過逝了。)
19.Tteamih na tmgeeru quwaq mu snliqan utux o huya psrui tama mu.
   (他經常嘲笑我嘴巴殘缺,差一點被我爸爸打。)
20.Mkmeanak ku nanak o rqagi ku tama do asi ku tndu.
   (我想獨自拿東西,爸爸瞪我,我止住了。)
21.Mkmpeanak ku peeniq laqi mu o msaang bi ka tama mu.
   (我想讓我的孩子單獨居住我爸爸很生氣。)
22.Keenayay ta ka hiya msa ku o “yahan”msa ka tama mu.
   (我想與他結為堂、表姊(妹)夫但我的父親說:「慢一點。」)
23.“mkmeapa ku 1 bru su”sun mu rmibaq rmngaw ga, asi kla ka tama wauwa da.
   (我對他引喻說:「我想要帶你一隻小豬 。」女兒的父親一聽就知道了。(娶小女兒))
24.Msrearay emphuqil ka tama na o ini tgdmhaw ka hiya na.
   (他爸爸已經虛弱地淹淹一息他還不在乎。)
25.Pnearay ku na psluhay uwit pqeepah ka tama mu, ki ka skbiyax mu sayang.
   (今天我有這樣的能力是因為我爸爸從小就常訓練我做勞累的工作。)
26.Ppearay uwit psluhay paapa mshjil knan ka tama.
   (我爸爸讓我揹重物磨練刻苦耐勞。)
27.Prqdgan mgay do asi kearih ka tama mu.
   (我爸爸被施予小惠而嘔氣。)
28.Msnearih ini ekan samat msaang bi ka tama na.
   (為了嘔氣不吃山肉而與爸爸發生爭執。)
29.Pearih lqian na ka tama.
   (爸爸惹孩子嘔氣。)
30.Smeeawing bi phuma baun knan ka tama mu.
   (我父親很煩的種南瓜間隔很大。)
31.Gmeax msaang lqlaqi smbbirat tqian ka tama mu.
   (我父親喝令阻止孩子們不要吵到讓人無法入睡。)
32.Gmneax msaang mdakar msluluy nami kuyuh ka tama mu.
   (我父親喝令阻止我不要跟妻子吵。)
33.Mkeekan nami kari ka mnswayi o gneax nami na msaang ka tama.
   (我兄弟間吵架時父親喝令阻止我們不要吵架。)
34.Kneax saang tama mu o asi glhbun.
   (我父親喝令阻止很扎心。)
35.Mttqari nami ka yami mnswayi o mnegeax bi msaang mnan ka tama.
   (我們兄弟間相互挑釁時,父親喝令阻止我們不要吵。)
36.Mmeayig ku bi do “iya gigi khaw lala”msa ka tama.
   (我正要燻的時候,我父親說:「不用了,又不是很多。」)
37.Kmnbabuy knan qmita ttaqi mu ka tama.
   (父親看到我貪睡的樣子當成豬一樣。)
38.Sgbabuy risaw smruwa saan qmita wauwa ka tama na.
   (她的父親因為男方有豬而准許他來相親。)
39.Kmnbaga tama na qmita tcinun mu towkan ka laqi na.
   (他的孩子看我編背網看作是他父親編的一樣。)
40.Ga jiyax tmbbaga na qniyut quyu ka tama su.
   (你父親正忙著處理被蛇咬的手。)
41.Ini pnegbahu msru laqi ka tama mu.
   (我父親不喜歡毒打孩子。)
42.Ga tmbbahu pqrbling ttama rhngun seejiq ka bahu dayu.
   (說謊的人在人的門口說謊話。)
43.Bhaaw mu yaku ka lukus tama.
   (讓我來洗父親的衣服。)
44.Gnbais mu mangal 1 bubu rudux tama ka nii.
   (這母雞是我從父親一對雞中拿的。)
45.Pbais kingal mgay wawa kacing ka tama mu.
   (我父親另外再給我一隻小牛。)
46.Ini su pbeysi bubu ka tama rudux do emprana manu ki da!
   (你不讓公雞和母雞作伴如何繁殖!)
47.Kmnbaka paan 4 hiyi mkudaw hnjilan ka tama su.
   (你父親身體的重量要4個人抬才夠。)
48.Empeebaki mu ka tama wauwa gaga.
   (那女孩的父親將來要成為我的岳父。)
49.Kmnbali puniq qmita bali tpuq ka tama su.
   (你的父親把槍彈看作是手槍子彈。)
50.Wada sgbali puniq tama na ka ungat nhiya.
   (自己沒有子彈所以他去父親那裡。)
51.Kkbalung rudux kliling o pgtuki tama kliling.
   (小種雞要找小種雞配。)
52.Embanah qlung na ka tama rudux.
   (公雞冠是紅色。)
53.Ini pnegbarah rnengaw na ka tama su.
   (你父親不會更改他所說的話。)
54.Tbrgani ha lmamu ka bulus tama su.
   (你替你父親摘樹上的麵包果。)
55.Pbasaw bi idaw knan uqun lupung mniyah ka tama mu.
   (我父親很會叫我端飯給客人吃。)
56.Paah qnqan rumul do, asi kbayug mimah ni mkan ka tama mu.
   (我父親從患了肝病後在飲食上很節制了。)
57.Wada sgbbaraw qwarux tama na ka hiya.
   (他為了他父親長條的黃藤而去。)
58.Tnbbaraw qwarux ga o tama su.
   (那長的黃藤是你父親的。)
59.Tbbrqi mruq bbruq qaqay tama ka isu.
   (你去幫你父親擠破腳的水泡。)
60.Mkmpbeenux ku pqeepah lqian mu, ki ka smtama qngqaya paru.
   (我想讓孩子在平地工作,才用得到重機械。)
61.Tbnxani haya ka smlaan rpun tama su.
   (替你父親整平蓋倉庫的地。)
62.Gnbeyhuy mu qwarux gmluqi o biqan ku na 1 tama rudux.
   (我修直彎曲的黃藤的代價他給我一隻公雞。)
63.Ga psbeyhuy uraw ka tama su.
   (我父親在弄彎高山細竹。)
64.Tgmbeytaq bi smbrangan bowyak ka tama su.
   (我父親很會用長矛刺山豬。)
65.Tbtaqan bi huling ka pnsgikus tama su.
   (你父親做的竹刺陷阱常刺到狗。)
66.Msbeytaw qnada tama mu ka qhuni o smbu knan.
   (我父親丟的木頭彈跳擊中我。)
67.Tama mu o spbeytaw ku na psluhay paah bilaq.
   (我父親從小就訓練我跳遠。)
68.Ppbgay na samat sjiqun ka tama mu o dmudug balay.
   (我父親叫我慷慨的送獵物給人這件事,常常鼓勵我。)
69.Bglagi cih ka tunux tama su.
   (把你父親的頭抬高一點。)
70.Mnegbhbih bi mtakur ka tama su.
   (你父親容易重摔。)
71.Ptgbhbih mtakur mgrung hwinuk ka tama na.
   (他父親因重摔跌倒致使他的腰部斷裂。)
72.Nbhraw su nanak uri, ma su asi stama bnhraw.
   (你自己應該去追捕,你為什麼靠別人追捕的。)
73.Smbbhraw bi likaw na mksa ka tama su.
   (你父親快速的步伐辛苦的追趕。)
74.Knbhring tama na o ida qulung samat ga, nhiya kana.
   (他父親的靈氣只要放套足陷阱獵物都是他的。)
75.Mgbhring mu pais ka bhring tama su.
   (你父親的靈氣像我獵殺敵人一樣。)
76.Tama su ka tnbhruy bunur brunguy nii.
   (弄彎這背簍的龍骨是你的父親。)
77.Mnegpsbilaq bi lnglungan na ka tama su.
   (你父親的心很謙卑。)
78.Mgbiqir waru mu ka biqir tama mu.
   (我脖子的甲狀腺腫像我父親的一樣。)
79.Tmnbiqir qulit sbiyaw ka tama mu.
   (我父親過去是採檜木瘤。)
80.Tama mu ka tnbiqir nii.
   (這個樹瘤是我父親的。)
81.Gnbirat lmkuh tama mu ka tragu nii.
   (這是插我父親耳朵的小妝飾品。)
82.Nbirat supih tama mu ka nii.
   (有手把的炒菜鍋原是我父親的。)
83.Wada ptgbirat buun pais ka tama na.
   (他父親因被敵人射穿耳朵而死。)
84.Ga mtgbisi mnarux saw sgealu ka tama na.
   (他父親得浮腫病好可憐。)
85.Gbiyax mu matas ka pila negay tama mu.
   (我父親給的錢我要用在課業上。)
86.Gmnbiyax ku kacing smtama ka qmpah.
   (我依靠牛工作。)
87.Nbiyax tama kana ka qmpahan ni sapah nami.
   (我們的家和田地是父親的努力得來的。)
88.Mntakur dgiyaq ka tama mu o asi ku bi kbklit mapa hyaan bitaq sapah.
   (我父親在深山跌倒讓我彎腰揹回家。)
89.Tbklici mapa isu ka tama su ga mnarux.
   (讓你來彎腰揹著你生病的父親。)
90.Gaga tmbkraw wana ka tama mu.
   (我父親專做鐵夾的彈簧。)
91.Ppsbkug na musa bbuyu ka tama mu o tmgsa balay.
   (我父親很會教導如何安排打獵的事。)
92.Ppbkuy bi psluhay mkuy ka tama.
   (父親常教如何捆綁。)
93.Asi ppblbil nanak, iya jiyax msstama.
   (就各自拉不要依靠別人。)
94.Mgblnga tama su ka blnga na.
   (他的吼叫聲很像你父親的一樣。)
95.Mkmblung nami tmalang mkyiuyung ga, msaang ka tama.
   (我們想在屋後跑步發出「blung」的聲音時父親很生氣。)
96.Embbnat kntbnagan kana ka babuy tnbgan tama na.
   (他父親養的豬都是肥肥的。)
97.Ppbnat bi ptabug kacing knan ka tama mu.
   (我父親叫我使牛養胖。)
98.Gmbngbing gmaaw tahut srukan na babuy ka tama su.
   (你父親專用烈火來燒豬毛。)
99.Spbngbing na pksaang knan ka tama.
   (他託父親對我發怒。)
100.Bngthun mu ka kxil tama rudux mhungul bi gaga.
   (我要把公雞很尖銳的雞蹄剪斷。)
101.Tmnbnilaq ku pssli bnilaq qhuni tama ka yaku.
   (我在收集父親所砍的木屑。)
102.Smbbowli bi ngungu ka tama, wana ha kuxul na mkan.
   (我父親需要很多尾巴因他最喜歡吃。)
103.Spbowli ku na psluhay pkaraw qhuni ka tama mu.
   (我父親叫我爬樹頂來磨練我的膽量。)
104.Tbliun mkan tama mu ka bgilaq gaga.
   (我父親要吃那猓子狸的尾巴。)
105.Isu ka gmnbowluk gmaaw wawa rudux tama mu hay ga?
   (是你挑我父親毛稀少的小雞,是嗎?)
106.Msnbowluk pnlkusan laqi ka tama ni bubu.
   (父母為了孩子穿的很短而吵架。)
107.Mnbowng mnarux ka tama mu o malu da.
   (我父親曾突然病倒已經好了。)
108.Gntukan tama rudux su o mnegbownuk bi wawa na.
   (你的公雞所配的雞仔都沒毛。)
109.Gmbqar ptgayaw ka tama mu.
   (我父親專門調解分爭。)
110.Msntbqlit tnhmkuan ka tama mu msaang balay.
   (我父親為了低頭跪著而非常生氣。)
111.Tbqlici psruwa qnnaqih ka tama su.
   (向你父親下跪請求原諒你的錯誤。)
112.Gmnbqri ku qaqay tama, spgun mu o 20.
   (我取過20根我父親腳裡的刺。)
113.Gmbqrus kmtama skuan na ka lupung mu.
   (我朋友只做信主的墓地。)
114.Mgbqrus kmtama Tuxan Baraw ka bqrus gaga.
   (那一處都像是信上帝的墓園。)
115.Msnbqrus tama na ini haya endwai smku.
   (為了他父親的屍體沒有為他好好埋葬而發生爭執。)
116.Spbqrus na kiyig tama ka laqi na.
   (他把孩子埋在父親的旁邊。)
117.Ga tmbbqrus baki mu ka tama.
   (我父親忙於做我祖父的墓地。)
118.Pbqrsun mu gtgut tama ka bqrus bubu.
   (我要將我父親的墓地與母親為鄰。)
119.Mmbrang ku bi qmada qbulit bbuyu siida, “hawan qbuli sqada su” msa ka tama mu.
   (我正要把火灰丟到草叢時,爸爸說:「太可惜了」。)
120.Tmnbras miing qmagas daya hi ka tama su.
   (你父親在山上發出「bras」的聲音穿梭找薯莨。)
121.Tbbratang hiyi kana o embkiluh ka tama mu.
   (所有的人都得過敏,我父親得皮膚病。)
122.Sknbrbar uyas tama mu embahang ka uyas tama su.
   (你父親沙啞的歌聲當作是我父親沙啞的聲音。)
123.Mnbrbur duri ka mnarux tama mu.
   (我父親的病又復發。)
124.Iya brhgani ngangut mkan nhapuy ka tama su.
   (吃飯時不要把父親鎖在門外。)
125.Gmnbrih djima ka tama mu.
   (你父親賣過竹子賺錢。)
126.Msnbriqax shtur elug ka tama su o smmriq msaang knan da.
   (你父親為了交錯的路障而怪罪於我。)
127.Gbruh mu mtmay sapah pskluwi mtqita ka tama mu.
   (讓我父親驚喜見到我,我就「bruh」進入家門。)
128.Mgbruh ttmay mu sapah na mtmay rhngun mu ka tama su.
   (你父親「bruh」進入我家門就像進入他家門一樣。)
129.Mnbruh mtamay o wada mlatat duri.
   (曾「bruh」進入又出去了。)
130.Ppbrut bi ptalang mmgrbu plhlah pngpang lqian na ka tama mu.
   (我父親常叫孩子在早上「brut」的蹦跳跑步,來使孩子解脫苦澀。)
131.Maabruwa tpruq saang ka tama su.
   (你父親罵聲像雷聲。)
132.Msnbruwa saang tama na ni qduriq sapah mu ka laqi na.
   (因他的父親在大發雷霆他孩子就逃到我家。)
133.Saw skbruwa saang ka tama o tama bruwa sun dha da.
   (老是破口大罵的父親他們稱為雷公父親。)
134.Mha ku sgbsbas psqit djima tama mu edaan bgihur paru.
   (我要跟著去砍我父親被颱風吹爛的竹子。)
135.Ga gmbsbus sudu lawmun na ka tama su.
   (我父親在翻鬆要燒的雜草。)
136.Tmnbsbus kmurih hi ka glaqung 1 tama ni 1 bubu.
   (一隻公野雞跟一隻母野雞在那裡翻土過。)
137.Mnegbsiyaq bi mnarux ka tama mu.
   (你父親已經病了很久。)
138.Pbsqar bi knan ka tama mu, “kkla su msqar”msa.
   (我父親常叫我射擊,他說:「為了使你會射擊。」)
139.Ppbsqar na puniq knan ka tama mu o tmgsa balay.
   (我父親很會教我使用槍枝射擊。)
140.Mtgbsrux taan waru na ka tama mu.
   (我父親露出頸上的筋。)
141.Wada ptgbsrux tmbyaxan na ka tama mu.
   (我父親因作構樹的工作過勞而死。)
142.Ana pmbruq mimah o ungat smiyahan kkbsukan na ka tama mu.
   (我父親雖然猛灌酒可就是不會喝醉。)
143.Mgbsukan kksa na ka tama na ini kbsukan.
   (他父親沒有酒醉而走起路來像酒醉一樣。)
144.Gmnbsus nami meytaq smbrangan bowyak ka yami tama mu.
   (我和我父親用茅槍「bsus」刺山豬。)
145.Mgbsus su bbeytaq na smbrangan bowyak ka tama mu.
   (我父親用茅槍「bsus」刺殺山豬像你一樣。)
146.Wada gmbtraw ptkumax ka tama mu.
   (我父親去拆卸擊腳陷阱桿。)
147.Tbbtraw kana do smgikus ka tama mu.
   (都同時設置擊腳陷阱桿而我父親放長竹刺陷阱。)
148.Tgbtraw bntraw tama mu o ini klai qmita ana rungay.
   (我父親所設置擊腳陷阱桿連猴子也不會被發現。)
149.Mha ku sgbtriq rqnux tama mu saman.
   (明天我要向我父親要鹿大腿。)
150.Gaga tmbbtur utux baga tama na ga kgguun mnarux.
   (他為他父親病危量手的脈搏。)
151.Btuan na dhuq ka tama na o mnkluwi da.
   (他「btut」突然到父親那裏父親非常驚訝。)
152.Msnbubu lmingis ka laqi , psruan tama ka bubu na .
   (孩子為了父親打母親而哭。)
153.Tmbbubu msru ka tama mu.
   (我父親老是打母親。)
154.Ttbubu na ka tama mu o mnlala smulu tbsqur ka bubu mu.
   (我父親對母親施暴使我母親好幾次想要上吊自殺。)
155.Tbbuan na phuqil ka rudux rrulan na tama.
   (他把母雞殺了要養公雞。)
156.Pbubul ku bbulan tama su ka yaku.
   (我要在你父親的水源挑水。)
157.Ptgbubul ku bbulan tama su ka yaku.
   (我在你爸爸的水源挑水而死。)
158.Nbubung pnhdagan payay tama su ka nii.
   (這個是你父親曾用過的覆蓋物。)
159.Budu dowriq ka tama mu.
   (我父親有白內障。)
160.Nbuji baki ka ga jiyun tama mu.
   (我父親用的箭是我祖父的。)
161.Bukit mapa bunga ka tama mu.
   (我父親彎著腰揹地瓜。)
162.Ga tmabug kacing bukuh ka tama mu.
   (我父親在飼養駱駝。)
163.Mgbukuy mu ka bukuy tama su.
   (你父親的背像我一樣。)
164.Mnegbulang bi tuhuy hidaw qmpah ka tama mu.
   (我父親很喜歡曬太陽工作。)
165.Pnbulang ku na pthidaw qmpah ka tama mu.
   (我父親使我在烈日下脫衣工作。)
166.Ppbulang tuhuy hidaw qmpah o tama ka weela na.
   (父親先脫衣在太陽下工作)
167.Tnbulang huling qnqan bkiluh ga o aji tama su?
   (那因皮膚病脫毛的狗不是你父親的嗎?)
168.Gmnbuluq ku tlulug uqun tama mu.
   (我挑熟軟的葡萄給我父親吃。)
169.Mha ku sgbuluq mhada apu tama mu.
   (為了熟的柿子我去父親那裡。)
170.Sbungu pnglux ka tama ruru.
   (公鴨頭上帶肉瘤。)
171.Tbnguan waru ka tama na.
   (他父親長甲狀腺瘤。)
172.Tbnhani bowyak hmangut ka uqun tama su.
   (煮山豬的小腹給你父親吃。)
173.Emptbunur brunguy ka tama na.
   (他的父親要編背簍的龍骨。)
174.Gnbunur mu ka tama rudux hiyug.
   (我用龍骨來換鬥雞。)
175.Ppbunur na brunguy knan ka tama mu o mnduwa bi tmgsa.
   (我父親好好的教導我編織背簍龍骨。)
176.Mha ku sgbqbuq 1 erut biyi tama mu.
   (我要去搖動我父親工寮的一根柱子。)
177.Gaga tmbqbuq erut qnalang ka tama mu.
   (我父親在搖動圍牆的柱子。)
178.Niqanbuquh qilug ka tama na.
   (他父親後腦有贅肉。)
179.Mknburux nanak musa mgsbu ka tama mu.
   (我父親常一人獨自去打獵。)
180.Nkbusug binaw laqi su ga, sita su sntama manu?
   (若你的孩子做酒鬼看看,看你怎麼依靠他?)
181.Tnbusug nii ka tama na o mgsmay ddanga hyaan.
   (這酒鬼的父親很賣命的養他。)
182.Maaembuyak ana manu ka tama su.
   (我父親什麼都會肢解。)
183.Mnegbuyak bi baga na ka tama su.
   (你父親的手法很適合肢解動物。)
184.Pnkbbuyu ku tama paah bilaq ka yaku.
   (我父親從小就讓我去打獵。)
185.Ttbbuyu na ka tama mu o ramus kana hiyi na.
   (我父親經常打獵,身上都被割的傷。)
186.Mgcik saang tama su ka tama na.
   (他父親發出「cik」的生氣聲像你爸爸一樣。)
187.Scik ku na quwaq msaang ka tama.
   (我父親用 「cik」聲對我生氣。)
188.Skncik mu saang embahang ka tama mu ga tmpcik lingas gupun.
   (我把父親剔牙聲當作是發出「cik」聲對我生氣。)
189.Ppcikan bi knan tama mu o “kkbiyax hiyi su”msa.
   (我父親說:「讓我常常搗米是為了你身體健康。」)
190.Stlxanay ta ha ka tutu hlama uqun tama su.
   (我們替你父親要吃的竹筒飯加熱。)
191.Kmstcimu bi ka tama mu ini skuxul sblus.
   (我爸爸希望加鹽而不喜歡淡的。)
192.Asi ptcinun nanak ka kjiwan, iya stama entaxa.
   (就各自編手提袋,別依賴別人編的。)
193.Pncix ku psluhay paapa mshjil tama mu paah laqi ka yaku.
   (我從小就被父親訓練揹重物發出「cix」力語氣。)
194.Tama mu o spcix na phaal knan ka dngur qhuni.
   (我父親使我發出「cix」出力的語氣扛原木。)
195.Cixan ku na psluhay mshjil ka tama.
   (父親讓我磨練揹重物到發出「cix」出力語氣。)
196.Maaciyu tluling tama na ka ciyu laqi na.
   (他孩子食指像他父親一樣。)
197.Mmciyu ku bi seejiq siida mdakar ka tama mu.
   (我正要指責別人時我爸爸阻止我。)
198.Taan mu mtgciyu tluling ka tama mu tmiyu pngrah pksaman.
   (我看到爸爸用食指指著晨星。)
199.Ini pnegciyu lmhlih seejiq ka tama su.
   (你爸爸不適合指著別人的不是。)
200.Sai ppciyu tmaan mu ka qrunang tama su.
   (請你指給我父親你父親的獵場。)
201.Tciyu qquri ka tamas gaga.
   (那個標誌是用來指示方向。)
202.Mgcsdudul ku tama mu mtutuy mgrbu ka yaku uri.
   (我也像父親一樣早上提早起床。)
203.Tama mu o spcsdudul na pqlubung knan ka bowyak tmlxi.
   (為了山豬來吃竹筍我父親叫我提早放套腳陷阱。)
204.Csngyaaw mu ka saang tama ga han, ki ka rngagay muda.
   (我要讓父親消氣再跟他說話。)
205.Snengatun na mnangal kumay ka tama mu o msntdahu mnangal 1 pada.
   (因他很自豪拿了一隻山羌,就小看我父親獵到黑熊。)
206.Bubu dahu ka risaw ga o pntdahu tama na paah laqi.
   (那愛自誇的男人是從小他父親教的。)
207.Tama na o ini bi ptdahu lqian na.
   (他父親不會讓孩子驕傲。)
208.Bitaq sayang tmndahu ku bi drumut su kmtama.
   (我一直到現在很稱讚你對信仰的熱誠。)
209.Ana mtakur dowras o ini ktdahung hiyi na ka tama mu.
   (我祖父從懸崖跌倒不會有瘀血。)
210.Wada ptgdakar mkeekan ka tama su.
   (你父親因勸架而死。)
211.Saw skdakar tmuba qsurux ka tama mu.
   (我父親非常阻止毒魚。)
212.Mkla tamabug babuy ka seejiq o gmdakil gmaaw bru.
   (會飼養豬的人會挑能長大的小豬。)
213.Yami tama mu o mgdalih bi sapah nami.
   (我和父親的家距離很近。)
214.Ini ppsdalih pgburux lqian na ka tama mu o ki ka “empkkdamat namu”msa.
   (我父親不讓孩子在附近分戶,他說:「這樣才會相互思念。」)
215.Ppdangar na knan o dmudug bi ka tama mu.
   (我爸爸為了鼓勵我讓我設壓陷阱。)
216.Lngu mu spdangar empeedawi ka kumay o rmiqaw msaang knan ka tama mu.
   (我很想要託懶惰的人設熊壓陷阱,我爸爸瞪著眼斥責我。)
217.Tndangi nii o bukung nami ka tama na.
   (這愛人的父親是我們的領袖。)
218.Mkla bi gmdapil mirit qmlubung ka tama mu.
   (我父親專挑山羊的腳印放套足陷阱。)
219.Mnegsdara bi gdara na babuy ka tama su.
   (你父親殺豬很會出血。)
220.Qmita ku msdara nengalan luqih tama do kdraan ku da.
   (我看到父親因受傷流血而昏倒。)
221.Empeedaran na ka tama mu o ini psmlaani txaun.
   (我父親所用的診斷器不會請別人製作。)
222.Ppsdaran su emaan ka tama su ga qrapun bgihur?
   (你父親被誰診斷出來是被靈依附?)
223.Sdrnanay ta mduuy daran ka tama su ga qrapun bgihur.
   (我們請通靈者來為你被靈附著的父親看病。)
224.Ga tmdaring tama na ga qrapun bgihur ka seejiq kiya.
   (那個人在照顧被鬼附著呻吟的父親。)
225.Ini bi pkdasan musa lmaung bgiya ka tama mu.
   (我父親絕不會有月光去火採虎頭蜂。)
226.Tunun su bahu o “dowsun mu”msa ka tama su.
   (你編衣箱用的,你父親說:「我要幫你剝平。」)
227.Ini pdawi matas lqian ka tama o ana rabang.
   (好父親不會讓孩子懶惰讀書是很好。)
228.Ini bi pndka ppdawi na ppatas lqian ka tama mu.
   (我的父親讓孩子懶惰讀書無人能比。)
229.Tdwinan na bi ka tama mu.
   (他對我父親很親切。)
230.Tama mu o spdaya ku na mgay dxgal ka yaku.
   (我父親給我靠上方的地。)
231.Tdyaani pgrung dupan ka tama su.
   (讓你父親在上方埋伏獵物的出入口。)
232.Ini bi pdayak seejiq ka tama mu.
   (我父親絕不會使人干涉。)
233.Qmita hbaraw ka laqi mu do asi pddmut mgay ka tama mu.
   (我父親看到我孩子很多就指定把四條豬背肉給我。)
234.Mgdgiyal aangal mu samat ka tama su.
   (你父親打獵跟我一樣厲害。)
235.Wada ptgdgiyaq ka tama na.
   (他父親死在山裏。)
236.Ini pnegdgril ssalu na sapah ka tama su.
   (我父親不會蓋小的房子。)
237.Gmdha smbu rqnux shiga ka tama mu.
   (我父親昨天連續獵到二隻山鹿。)
238.Kkdha nami ka musa dgiyaq o smayan mu rmimu ka tama.
   (我們要兩個人去打獵我很努力地去說服我父親。)
239.Endhyaanay su haya ka pusu qsiya tama su.
   (別把你爸爸的水源頭讓給他們。)
240.Ttdhriq na psgaaw bukuh o mdka bi tama su.
   (他篩選漂亮的木瓜的樣子跟你父親一樣。)
241.Mnegdhug bi lnglungan na ka tama na ini psmhmut.
   (他父親不會三心二意非常堅定。)
242.Mnegtdhug bi saw tdhgun ka tama mu tmgsa knan.
   (我父親教我如何去固定需要固定的。)
243.Ptgdhug bi pttama grung ka ga kmnegrung han, ki ka rkalaw ta ka rqnux da.
   (埋伏地點要守好,就去趕鹿。)
244.Ga pslituk mhuma djima ka tama mu.
   (我父親在種一甲地桂竹。)
245.Gaga lu mddmhaw knrudan hi ka tama ni bubu mu.
   (我父親和母親相互凝視他們老的樣子。)
246.Tmiunu towkan ka tama na o mnegdmhaw bi ka laqi na.
   (父親在編製背網時,孩子喜歡在旁觀看。)
247.Dndngani nhari ka trmaan tama su.
   (你父親要洗的熱水趕快燒。)
248.Malu bi uqan ddngu na karus dgiyaq ka tama su.
   (你父親燻乾的山小老鼠很好吃。)
249.Tama mu o mnegpsdngu bi qhuni thuun na misan.
   (我父親常曬乾木頭作為冬天柴火。)
250.Mgdnguq baki mu ka dnguq tama na.
   (他父親打鼾像我祖父一樣。)
251.Ga msdnguq bi mtaqi ka tama su da.
   (你父親已經打鼾睡著了。)
252.Gaga mssdnguq mtaqi hi ka tama ni baki mu.
   (我父親和祖父二人在一起睡覺打鼾。)
253.Qnqan rbuk ka tama mu o asi qdnguq mtaqi.
   (我父親因工作勞累而睡覺打鼾。)
254.Sqndnguq mu tama embahang ka dnguq baki su.
   (我把你祖父打鼾當作是我父親的一樣。)
255.Dngqay ta ptaqi mnkrbuk ka tama su.
   (你的父親累了,我們就讓他睡覺打鼾。)
256.Pgdngur bi phaal knan ka tama o kkbiyax mu mhaal.
   (我父親叫我扛砍下的樹幹,讓我有力量扛。)
257.Sgdngur pntahu tama malah ka laqi.
   (孩子靠父親用砍下的樹幹烤火。)
258.Mkla bi gmdowriq kacing ka tama na.
   (他父親很會取牛的眼睛。)
259.Nqdowriq kana ka 1 libu qmpahan tama ta hki msa ku.
   (我心想父親的一分地若都種植龍眼多好。)
260.Mkla bi pdowriq gmluqi putus ka tama su.
   (你父親很會用眼力看來修直箭竿。)
261.Sqndqras mu tama qmita ka dqras baki su.
   (我把你祖父的臉看成我父親。)
262.Ppkdrumut na pqeepah knan ka tama mu o sksaang na bi ka mdawi.
   (我父親教我認真工作,對懶惰的就會生氣。)
263.Mgdudug tama mu ka ddudug su laqi.
   (你像我父親一樣會鼓勵孩子。)
264.Pkdudug bi knan quri ptasan msapuh mnarux ka tama mu.
   (我父親鼓勵我去念醫學院。)
265.Saw skdudug ggeeguy lqian ka tama o niqan hug?
   (會教孩子偷竊的父親有嗎?)
266.Empdudul tnan musa tmsamat ka tama na.
   (他父親將帶領我去打獵。)
267.Mgdudul mu lqian ddudul na sunan ka tama su.
   (你父親帶你就像我帶我孩子一樣。)
268.Mnegdudul bi seejiq ini kla elug ka tama su.
   (你父親很會指點別人走不認識的路。)
269.Ga mtgdudux ga o btakan nhuma tama mu.
   (那露出的麻竹梢是我父親種植的。)
270.Paru duduy na ka tama mu.
   (我父親的腳跟很大。)
271.Wada mkndulus mksa mnarux ka tama su.
   (你父親帶著病走。)
272.Pdulus bi saw sslusun psluhay lqian ka tama mu.
   (我父親很會讓孩子練習拖拉要拉的物品。)
273.Dlsani uraw tunun na bluhing ka tama su.
   (你帶高山細竹給你父親編簸箕。)
274.Dmptduma gmaaw seejiq ka tama su.
   (你父親選擇性的用人。)
275.Tgdumul drumut ppatas lqian ga o tama bi ima ?
   (比較積極讓孩子讀書是誰的父親?)
276.Psdurah bi ubal na ka tama glaqung dgiyaq.
   (公環頸帝雉的羽毛非常艷麗。)
277.Ini pnegduri , asi txal pqhdu uuda na ka tama mu.
   (我父親做事一次就完成不會說再來一次。)
278.Druni knan ka jiyax eiyah tama su.
   (通知我你父親要來的日期。)
279.Saw skduuy bkluy msluung ka tama su.
   (我父親習慣用手托住下巴打瞌睡。)
280.Nkeenduk bi biyi ka smlii tama hki msa ku.
   (我很盼望我爸爸能夠做工寮的門扇。)
281.Mgeegaw tama mu ka egaw nii.
   (這酒麴像我爸爸的一樣。)
282.Ini hari psgeegu psrbuk pqeepah laqi kuyuh ka tama mu.
   (我爸爸不太過份的讓女孩勞累工作。)
283.Asi saw enegul smnegul tama na musa bbuyu.
   (好像被拴住一樣的跟隨父去打獵。)
284.Wada pteegul wahir mtucing dowras ka tama su.
   (你的父親因被蔓藤拴住,墜落山崖而死。)
285.Wada meelih ka saang tama su da.
   (你爸爸的怒氣漸漸平息。)
286.Ppeelu na mnan o msaang bi dmudug ka tama.
   (我父親很嚴厲地叫我們要節儉。)
287.Asi saw mntuq ppgeelug knan ka tama mu.
   (我父親急著催促我開路。)
288.Wada ptgeelug gmeelug dowras ka tama na.
   (他父親因在懸崖上開路墜落而死。)
289.Ppblaiq bi knan ka tama mu “pgaya bi” msa.
   (我的父親使我幸福,對我說:「要守忌諱」。)
290.Mha ku sgeeniq ga niqan tama mu, sgdalih rdanan.
   (我要去住我父親住的地方,靠近老人家。)
291.Peepix mhraw rudux knan ka tama.
   (爸爸叫我追著雞不放。)
292.Ga tmeepix qmrak babuy gdraun na ka tama su.
   (你爸爸在壓住抓豬要宰殺。)
293.Mksaw tama na empeeran hduq ka laqi gaga.
   (那孩子腳窩會像他爸爸會有暴筋。)
294.Gmeerut nami qpras smmalu ka yami tama su.
   (我和你的父親製造水泥柱子的。)
295.Mha ku sgeerut beyluh tama mu, ini tuku 20 ka naku.
   (我要去拿我父親的豆子支撐架,我少了二十支。)
296.Ga tminun brunguy ka tama mu.
   (我父親在編背簍。)
297.Ini pnegtgaak eekan na ka tama mu.
   (我父親吃飯不容易打嗝。)
298.Sgabal mu ha ka ngudus tama mu.
   (我替我爸爸拔鬍子。)
299.Ini qita baka pgabul paapa knan huway na ka tama su.
   (你爸爸慷慨到不會計較我裝來揹的東西。)
300.Saw skgabul mshjil paapa na knan ka tama mu.
   (我爸爸老是裝重的給我揹。)
301.Ini bi pluhay mnan peegagi ungat napa ka tama nami.
   (我們爸爸絕不會讓我們空著不揹東西。)
302.Ppgagi paadawi lqian ka tama su o manu brih na hici?
   (你父親讓孩子懶惰將來會有何代價呢?)
303.Mggakat ttluung mu ka tama su.
   (你父親蹲坐的樣子和我一樣。)
304.Pntgakat ku ptluung tama mu paah laqi do tgluhay ku da.
   (從小我爸爸叫我蹲坐我已經習慣了。)
305.Tnegakat mhiyug hini ni mlawa buan ka tama.
   (父親在這站立著呼喊母親。)
306.Empgaliq ku hyaan msa ka tama su.
   (你父親說我要殺他。)
307.Lngu ku mgaliq huling o ksngun ku tama mu.
   (我本來想殺狗被我父親罵。)
308.Nqgaliq bi 1 pais ka tama ta hki msa ku.
   (我希望父親能夠殺一個敵人該多好。)
309.nkgaluk bi mirit ka hini hki msa ka tama mu.
   (我父親希望這個地方是山羊走過的路徑。)
310.Gaya na bi ptgaluk lmaung ka tama mu.
   (我父親決不任意火燒波及到別處。)
311.Empgarang kari Utux Baraw ka tama na.
   (他爸爸是傳播上帝的福音。)
312.Gmnarang kari Utux Baraw paah sknuwan ka tama na?
   (你爸爸什麼時候開始傳上帝的話。)
313.Ini pgarang mhidaw brisan knan ka tama mu.
   (我爸爸不使我耙開日曬高梁。)
314.Grngani haya mhidaw ka masu tama su.
   (幫你爸爸把日曬的小米耙開。)
315.Emptgasig ku mhiyug kiyig tama mu.
   (我要站在我爸爸的身邊。)
316.Pnsgasig ku dha grung tama su ka yaku.
   (我被安排在你父親埋伏獵物出入口的旁邊。)
317.Sknegasig na buan na tgasig ka tama.
   (他貼近父親像貼近母親一樣。)
318.Spgasig na kiyig tdruy mu ka tdruy tama su.
   (他使你父親的車子停在我車的旁邊。)
319.Tmnegasig ku pbiyi qmpahan tama su.
   (我在你父親工寮旁邊蓋工寮。)
320.Tgsigan na tluung ka tama na.
   (他坐在他父親旁邊。)
321.Ppgasil na towkan psuyuk knan ka tama mu o tmgsa balay.
   (我爸爸依照編背網的線,他很細心地教我。)
322.Wada ptgasil haut towkan tbsqur ka tama na.
   (他爸爸為了用背網的梱帶上吊自殺。)
323.Maagasut mu ka negasut tama mu.
   (我爸爸工作的段落成為我的起點。)
324.Pnegat ku na psluhay likaw kksa paah laqi ka tama mu.
   (我父親從小就訓練我快速走路。)
325.Ppgat tmutuy paah tnqian mmgrbu ka tama mu o ki pllayun na.
   (我父親每天第一個做的事是早上即刻叫醒起床。)
326.Ini gatuk ka tama rudux mu ga na.
   (我的公雞還不會交配。)
327.Dmpgatuk tama rudux mu ka dhiya gaga.
   (他們是利用我的公雞交配的人。)
328.Gmnatuk paah sknuwan ka tama rudux kawa su?
   (你的公火雞什麼時候開始交配?)
329.Gnatuk tama rudux su ka rudux mu o malu bi kana wawa na.
   (我母雞被你公雞交配所生的小雞都非常好。)
330.Malu ka wawa rudux o maagatuk tama na.
   (生好的小雞要配好的種雞。)
331.Ini su tabug ka bubu rudux o mgatuk manu ka tama rudux da?
   (你沒養母雞時公雞如何配種?)
332.Mkmgatuk bi ruru ka tama rudux.
   (公雞想要與鴨子交配。)
333.Mmgatuk bi ka 1 tama o paah bukuy mkan ka kingal.
   (一隻公雞正要交配時被一隻公雞從背後攻擊。)
334.Mneggatuk ida nkingal tama ka ruru mu.
   (我的鴨子是從原來的一隻公種配種的。)
335.Msnegatuk mkeekan ka tama rudux kawa.
   (火雞為了交配而互相攻擊。)
336.Negatuk bi bubu rudux mu ka tama rudux na hki msa ku.
   (我希望他的公雞能夠配我的母雞該多好。 )
337.Npgatuk su tama rudux na, nhiya ka malu bi klgan rudux.
   (你應用他的公雞配種,因為他的雞種品質優良。)
338.Pnegatuk su tama rudux ima ka bubu rudux su?
   (你養的母雞是誰的公雞交配的?)
339.Asaw rrana sgatuk na ka tama rudux.
   (為了繁殖就讓公雞交配。)
340.Wada sggatuk bubu rudux su ka tama rudux mu.
   (我的公雞為了和你的母雞交配而去)
341.Sknegatuk na bubu ka tama rudux uri.
   (他把公雞當作母雞交配。)
342.Tggatuk kana ka tama rudux do skaya qduriq bbuyu ka bubu rudux bnhraw dha.
   (每個公雞都要交配使母雞被迫追到草叢裏面。)
343.Ga jiyax tmpgatuk rudux ungat tama rudux na ka hiya.
   (他忙著給雞配種因為他本身沒有公雞。)
344.Tama rudux ima ka tnegatuk wawa rudux su nii?
   (你這些小雞是誰的公雞配的?)
345.Pgtuka su bi wawa ka tama rudux ha.
   (別讓公雞交配小雞。)
346.Pgtkanay su rudux bulang waru ka rudux tama su.
   (別讓你爸爸的公雞和九斤雞配種。)
347.Emptgaya ka tama lupung mu.
   (我朋友的爸爸是立法者。)
348.Gmgaya rudan tmgsa lqian ka tama.
   (父親以祖訓來教導孩子。)
349.Pgyaan na bi mtmay ka sapah tama su.
   (他很忌諱進你爸爸的家。)
350.Yigani haya smaax ka dngur qhuni tama su.
   (幫你把爸爸的原木劈開。)
351.Iya gbngani bilaq ka tama.
   (不要把切成小塊的給爸爸。)
352.Wada ptgbiyuk mtakur ka tama mu.
   (我爸爸跌落峽谷而死。)
353.Hlmaun mu o mha ku sgdgut gdgdan tama mu.
   (我要煮的米糕去我父親研磨機那裏磨。)
354.Asi paagdunuq pais ka isu mtama na kumay da!
   (你這個大英雄就去殺敵人吧!)
355.Gdrgi kmlawa isu ka tama ga mnarux.
   (你趁閒著休息來照顧生病的爸爸。)
356.Kana saw hmaan na o saw skgduyung ka tama mu.
   (我父親喜歡做培土用來種植。)
357.Gbeanay ta haya ka muurat tama su.
   (我們來為你抽筋的父親按摩。)
358.Gmnegeaway ku dnaus tama mu o malu bi seaway brunguy.
   (我用過父親剝平的緯線來編背簍的緯線很好用。)
359.Mksaw tama na ida empgeeguy ka laqi na gaga.
   (那孩子會像他爸爸一樣會偷竊。)
360.Mggeeluk nami tawkan tama o yaku ka mangal na.
   (我們互相爭奪父親的背網袋而我得到。)
361.Sgeygay na mlukus ka tama na o ini qtqita msa ungat lukus ka laqi na.
   (孩子穿破的衣服而爸爸視而未見孩子沒有衣服穿。)
362.Nkghak bi sqmu snku tama ka hmaay ta hki msa ku.
   (假如我能種爸爸收藏的玉米種子那該多好。)
363.Ghghaw ta ha ka rkrak bukuy tama su.
   (我們幫你父親背部抓癢。)
364.Ura nanak tama su, spgigit su na ppatas, nasi saw ki tama mu uri ha.
   (好羨慕你的爸爸讓你堅持讀書,我爸爸若這樣的話該多好。)
365.Tnegigit psluhay mspung knan o tama mu.
   (堅持訓練我相撲的是我爸爸。)
366.Pnegihat ku na mhraw samat mnlala bi ka tama mu.
   (我爸爸好幾次讓我急速追趕獵物。)
367.Ghaanay su ha mangal ka pila snku tama, ida saw negay na ka angal ha.
   (你不要多提父親存的錢,他給你的才去提。)
368.Ini hari pneggikus qmpahan ka tama mu “tlayun seejiq da”msa.
   (我爸爸不愛在田地上設置刺樁陷阱說:「會刺傷人。」)
369.Ttgikus dha cinun o miyah empgeeluk snalu tama mu.
   (她們用的梭都來搶著要我父親做的。)
370.Gksani haya ka bowyak dupun tama su.
   (替你爸爸的獵場上設山豬刺樁陷阱。)
371.Kmnegirang qmita yayu hana gndara babuy tama mu ka hiya.
   (他把我爸爸剛用來殺豬的小刀看成是生銹了。)
372.Wada ptgnisil radax qhuni ka tama mu.
   (我爸爸因做大樹幹的土堰而死。)
373.Mkla bi tminun giya ka tama mu.
   (我父親很會編小簸箕。)
374.Emptgiya qpahun na ka tama na.
   (我爸爸的工作是專編小簸箕。)
375.Pnegiya dha pmblux ka tama rudux nii.
   (他們用公雞訂小簸箕。)
376.Ppgiya pcinun knan tama ka uraw nii.
   (我爸爸叫我用這高山細竹來編小簸箕。)
377.Tggiya kana o tmbluhing ka tama mu.
   (每個人都編小簸箕而我爸爸卻編的簸箕。)
378.Tgtgiya tama su ka malu bi jiyan.
   (你爸爸編的小簸箕最好用。)
379.Wada ptggiyik radax ka tama su.
   (你爸爸因切短樹幹而死亡。)
380.Gmgiyug iyeayug miying llqlaq qmlubung bowyak ka tama mu.
   (我爸爸選擇在山谷狹縫處放置山豬的的陷阱。)
381.Wada ptggiyug mtakur dowras ka tama su.
   (你爸爸因過陡峭的懸崖而死。)
382.Ptgksa mtakur ptbiyax na ka tama na.
   (他爸爸為了完成工作而跌倒。)
383.Mnegglang kmari elug ka tama su.
   (你爸爸做了路的台階。)
384.Sglang ku ha tama ka glang rijig pucing.
   (我爸爸幫我做止滑鉤的刀柄。)
385.Glu ka meegul mnarux tama mu.
   (我父親的宿疾是食道。)
386.Msnegluq eimah na sinaw ka tama na o ungat thrian.
   (他爸爸一沾上酒就不能招惹他。)
387.Qnegluq kari na prngagan ka tama su o asi ka dmgiyal malu na.
   (你爸爸在會議上滔滔不絕一定要贏才舒服。)
388.Msaang ka tama do gmlux ka isu da.
   (當父親生氣時你就要安靜。)
389.Mggmlux bi mggasig tluung tkpiyung embahang kari Utux Baraw ka tama ni bubu mu.
   (我的父母並排坐著傾聽上帝的話。)
390.Mkmpgnuwin ku prgrig laqi msa ka tama su.
   (你的爸爸很想讓孩子跳巴蕾舞。)
391.Gqgqani ha nhari ka elug qsiya uyung sapah tama su.
   (你趕快替你爸爸房子周圍水溝挖好。)
392.Tama mu o ini bi psgqi baga na tcinun tawkan.
   (我爸爸很快編背網。)
393.Gqaani haya plutut ka apu tama su.
   (幫你爸爸接柿子枝子。)
394.Gmnegqur smmalu ubung ka tama mu shiga.
   (昨天我爸爸鑿製織布機。)
395.Gqraani haya kmari ka phyigan erut sapah tama su.
   (幫你父親挖豎立房子柱子的洞。)
396.Mslikaw bi gmrabun siyaw bluhing ka tama su.
   (你父親滾簸箕週邊的動作很快。)
397.Saw skgrabun giya mu ka tama mu.
   (我爸爸常為我修小簸箕的邊。)
398.Msnegrgar nami dxgal pnrqdug mgay tama.
   (我們為了爸爸施小惠給礫土的土地而爭吵。)
399.Wada ptgrgar btunux mtakur ka tama mu.
   (我爸爸因碎石而死。)
400.Hmut mkggrung mtakur uqun busuk ka tama su.
   (你爸爸因喝酒喝到即時跌倒。)
401.Grmanay su haya ka tdruy gakat tama su.
   (你別騎壞了你爸爸的單車。)
402.Mha ku pgsgus bunga tama mu ka phapuy mu babuy.
   (我要去請我爸爸剉絲地瓜來餵豬。)
403.Sgsanay ta ha ka bunga tabug babuy tama su.
   (我們來幫你爸爸剉絲他要餵豬的地瓜。)
404.Gaga tmgsngut mgspung 1 lituk dxgal tama naka hiya.
   (他暗暗的向父親要求一甲地。)
405.Gsngtaw mu mgspung ka tdruy tama.
   (我要暗暗的向我爸爸要他的車子。)
406.Musa nami bbuyu o mnegsuwit bi mlawa knan ka tama aji qqduriq samat.
   (我們去山林打獵時我爸爸常以口哨聲叫我不使獵物驚嚇跑走。)
407.Msnegsuwit ku ini ku na tgsai tama mu.
   (我為了爸爸不叫我吹口哨而生氣。)
408.Sknegsuwit mu gsuwit tama embahang uyas kjiyraw do lngu ku mha smtrung tmaan mapa samat da.
   (我把鷹隼的聲音當作爸爸的口哨聲,就要去接我爸爸背獵物了。)
409.Asi nami paagtgut ana bitaq sayang ka yami tama su.
   (我和你父親一直到現在成為鄰居。)
410.Gtgtani sapah su ka tama su.
   (把你的父母的家蓋在你家旁邊。)
411.Aji kkgukut ka sntama dapil su o pkrmili kdjiyax.
   (為不使你大母腳趾向內彎就常穿鞋子。)
412.Nkgukut ta bi ka tgparu ga hki msa ku o ki ka sbgay na ka tama mu.
   (我希望那大鍋墊是我的,而我父親正好就給我。)
413.Gkudaw ta gukut pttama ka liwas.
   (我們用鍋墊來墊大鍋。)
414.Gupuq tninun tama su o mggumuk balay.
   (我爸爸編的飯盒蓋起來很合適。)
415.Ga jiyax tmggupun uqun gupun ka tama mu.
   (我爸爸正為他牙痛而忙。)
416.Mneggupuq bi tninun na gupuq ka tama su.
   (你爸爸編的飯盒非常好。)
417.Ttgupuq na ka tama mu ga, qulung tmlung qupuq do ini lnglung eekan nhapuy da.
   (我爸爸一旦編飯盒就不會想要吃飯了。)
418.Tgpuqi pcinun ka tama su, brigaw ta .
   (讓你爸爸編飯盒,賣給我。)
419.Tmneguquh ku duhung tama ka yaku.
   (我鑿過父親的木臼。)
420.Lala bi gnutu na masu ka tama na.
   (你爸爸收藏很多小米。)
421.Mntnegutu nami mtaqi sapah tama su ka shiga.
   (昨天我們都在你父親的家睡一堆。)
422.Ini bi pnegguyuq ka tama mu, “pgealu ka tjiyal guyuq da”msa.
   (我爸爸絕不會設置刺腳陷阱,他說:「被刺的人很可憐。」)
423.Ga tmgguyuq lmamu gnuyuq na ka tama su.
   (你爸爸在撿起他設置的刺腳陷阱。)
424.Tmneguyuq ka tama mu o malax da, “pgealu seejiq”msa.
   (本來我爸爸專門設置刺腳陷阱而現在不設置了,他說:「人會很可憐的。」)
425.“gyuqaw ta”msa ku o ini sruwa ka tama mu.
   (我說我們設置刺腳陷阱但爸爸不願意。)
426.Mnegtgxal bi mnan musa bbuyu ka tama su.
   (你爸爸很想跟我們一起去打獵。)
427.Asi ptgxal masug ini bi spiq ana bilaq ka tama su.
   (你爸爸不會私藏而全部分給親戚。)
428.Gaga tmggxal peekan pntryian ka tama na.
   (他的爸爸在宴請親戚吃喜宴。)
429.Saw skgxiyux snra gimun na ka tama mu.
   (我爸爸很喜歡找銀合歡的樹心。)
430.Gxyxani haya ka drsiq tama su geurung na sapah.
   (去幫你的爸爸砍漆樹的樹心用來做房子的支柱。)
431.Hbka su habuk tama su ha.
   (不要束上你爸爸的腰帶。)
432.Mghabung bqrus baki mu ka bqrus tama su.
   (你爸爸的墓地像我爺爺的墓地一樣。)
433.Sphabung na pbubung knan ka bqrus tama na.
   (他請我做他爸爸的墓地。)
434.Hbungay ta mubung ita ka bqrus tama.
   (我們為自己來做我們爸爸的墓地。)
435.Mkmpshada ku uqun tama mu ga mnarux.
   (我想要煮飯給我生病的爸爸吃。)
436.Mhadut ku pspuhan tama mu ga mnarux ka saman.
   (明天我要送我生病的爸爸去醫院。)
437.Hadan na pspuhan ka tama mu ga mnarux.
   (她送我生病的爸爸到醫院。)
438.Hadaw su dngaan rudan ka tama mu.
   (別把你的爸爸送去老人院。)
439.Tama mu o gmhagat qapal blbul knlala ekan na.
   (我爸爸拿一大串香蕉來吃。)
440.Hgdani ha mhuma ka sibus tama su.
   (替你爸爸甘蔗排列好種植。)
441.Hmnhahuy ku mhulis pxal o kseengun ku tama da.
   (有次我曾「hahuy」地笑著被我爸爸斥責。)
442.Ini skuxul phahuy laqi na ka tama su.
   (你爸爸不喜歡讓孩子發出「hahuy」的笑聲。)
443.Tama mu o mneghakaw dahaw rapit.
   (我爸爸喜歡搭梯設置捕飛鼠的陷阱。)
444.Mha ku sghalus quyu shmut tama mu lala bi nhiya.
   (我爸爸有很多龜殼花我要到他那裡取毒液。)
445.Hnaan na yahan mtqita ka tama na bsiyaq knrxan na.
   (病了很久的爸爸他剛剛才來看。)
446.Tama mu o mnegthangan bi Truku lqian na.
   (我爸爸很喜歡給孩子取太魯閣族名字。)
447.Tama mu o spthangan na lutut pusu rudan na ka laqi.
   (我爸爸給孩子取祖先的名字。)
448.Emphangas ku entama ka yaku.
   (我要取一些我爸爸的東西。)
449.Ga mtghangas hnngasan sowki hduq ka tama su.
   (你爸爸的小腿看到鐮刀割痕。)
450.Tnhangas paru bi nii o ida bi tama su.
   (咬這麼大口的人可能是你爸爸。)
451.Hngsani paru ka tama su.
   (拿大的給你爸爸。)
452.Mmhangut ku pngusul gmaxan sama siida daan pdaung qaqay tama mu do msuwiq da.
   (我正要用山萵苣煮蝸牛時被我爸爸的腳鉤住倒下來了。)
453.Mneghangut bi malu damat peekan na lupung ka tama su.
   (你爸爸喜歡煮好菜給朋友吃。)
454.Ksnagan ka tama mu o shangut mu pajiq kulung(qulung) ptbrih na knsnagan.
   (我煮龍葵湯是為了給我爸爸解酒。)
455.Wada ptghaqul btunux tdruy ka tama na.
   (他爸爸因搬運大石而死。)
456.Usa sghaqul qcinuh tama su nhuya su na biqan da.
   (你去跟你爸爸搬運木板或許他會給你一些。)
457.Sqmu rnhqan tama mu o shaqul mu haya.
   (我搬運爸爸採收的玉米。)
458.Mnegharis bi steetu kuxul na mksa ka tama na.
   (他爸爸很喜歡走斜上坡路面。)
459.Ini pnegharis ppowsa na gasil mirit ka tama mu gmnsteetu kuxul na.
   (我爸爸不會沿著斜上坡設置山羊的陷阱喜歡在陡峭放陷阱。)
460.Tnharis steetu elug ga o tama mu, paan na bunga.
   (開那斜上坡路的主人是我爸爸用來揹地瓜。)
461.Ini hari kshhas brah na ka tama su.
   (你爸爸肺比較不會喘氣。)
462.Ga mtgshas msnkala brah na uqun mnarux ka tama su.
   (你爸爸因肺病露出喘氣不停。)
463.Tmnshas ku rmimu saang tama ka smrbu.
   (今天我早上我忙著安撫爸爸生氣。)
464.Gmhasaw dmudug ni psbiyax lqian na ka tama.
   (爸爸對精神萎靡不振的孩子勉勵。)
465.Tama mu ga, gnhasaw na msru kari o asi gqsahur lqian na.
   (我父親對他精神不振的孩子訓誡直入人心。)
466.Gasil nii mu syukun o empeehaut towkan tama mu.
   (我編的這個繩子要成為我父親背網的捆繩。)
467.Smbtan qaraw tama o phaut bitaq bukuy mu.
   (父親鞭打的竹條子繞到我的後背。)
468.Asi stama sghaut seejiq ka hiya.
   (他只倚賴別人的捆繩。)
469.Saw skhaut paga mapa qhuni ka tama mu.
   (我父親老是捆緊背架揹的柴火。)
470.Wana tama su ka mgkala bi tthaut na mapa lala.
   (只有你父親很會綑緊很多東西揹著。)
471.Hawji ku na smipaq qwarux ka tama mu.
   (我父親用藤條鞭打我。)
472.Shiga o mnsa ku sghawan gmsprut pajiq tama mu nengari qngqan bgihur.
   (昨天我珍惜地去跟著撿拾父親被颱風吹毀剩餘的菜。)
473.Hyhanay su haya tmukuy ka masu tama su.
   (別把你父親的小米沒有完成撒種。)
474.Ini spung pkhbaraw tmabug rudux ka tama mu.
   (我爸爸使雞毫無限制地飼養很多。)
475.Khbrgani haya tmatak ka ttakun tama su.
   (很多人替你爸爸要砍伐的地。)
476.“Ana su gmhbay muduh o iya bi ekan ka isu”msa ka tama mu.
   (我父親告訴我說:「既使你挑肚皮來烤也不能吃。」)
477.Ga sghbay mirit hi ka tama su.
   (你父親為了羊肚皮到那裡去。)
478.Tnhbay bgilaq nii o ida tama su, hay ya?
   (這果子狸的肚皮所有人是你父親,不是嗎?)
479.Ini pneghbuy bi rusuq dowriq na lmingis ka tama mu.
   (我父親哭時不太容易掉眼淚。)
480.Tama su o hmdayu bi idaw pncsiyusan.
   (你爸爸常帶炒飯的便當。)
481.Mnegnkan mtalux ka tama mu ini pneghdayu .
   (我父親喜歡熱食,不喜歡便當。)
482.Hghagaw mu ka tama su, mha nami mita wauwa.
   (我對你父親悄悄的說,我們要去相親。)
483.Mneghghug bi mkan waray quwaq na ka tama su.
   (你父親的嘴吃麵的樣子很合宜。)
484.Hglqani hapung su ka plabu nngalan luqih tama su.
   (用你的毛巾撕開來包紮你父親傷口。)
485.Mslikaw bi hhgluq na pucing ka tama su.
   (你父親拔刀的速度很快。)
486.Ga mlawa ka tama na do asi pshgluq paah ska nami wada tmalang ka laqi na.
   (他父親在呼叫時,他的孩子馬上從我們當中拔腿離開。)
487.Hgtani ha ka payay mnbrih tama su.
   (替你爸爸的再生稻穀用手抽取。)
488.Asi ghibik smbut qwarux knan saang na ka tama mu.
   (我爸爸氣得用藤條鞭打使我身上有鞭紋。)
489.Hmnibik smbut qaraw djima sunan ka tama su o ana rabang.
   (你父親用竹枝鞭打你,使你有鞭紋是值得的。)
490.“Mqmi ku do o hhici mu sunan ka kana mnhungul dnuuy mu”msa ka tama na.
   (他爸爸說:「當我雙眼閉上時會把利器留給你。」)
491.Tama mu o sknhici na sapah hmici ka dxgal uri.
   (我爸爸將房子像土地一樣留給我。)
492.Mdngu bi hhidaw na layan ka tama su.
   (你爸爸曬綠豆曬得很乾。)
493.Mneghidaw bi rnabaw lumak ka tama su.
   (你爸爸常常曬煙草。)
494.Saw skhidaw tbihi qmasun na ka tama mu.
   (我爸爸老是曬要醃的蘿蔔。)
495.Nhika ka nniqan tama mu.
   (父親曾住過那裡。)
496.Hilaw tama mu ka qabang dmayi gaga.
   (那棉被是我爸爸用來蓋。)
497.Tama mu o asi khili bi ka laqi na kuyuh ga dha yahan tksiyuk.
   (我父親就把最小的女兒讓人入贅。)
498.Emphilit ku mkan hlama tama mu.
   (我要取一點我爸爸的米糕來吃。)
499.Mmhilit ku bi do sbtan ku na baga ka tama mu “psaniq ka hmilit ramus”msa.
   (當我正要多拿一些獵肉時我爸爸阻止打我的手說:「多拿獵肉是禁忌。」)
500.Yaku aji tnramus o musa ku philit nasug tama da.
   (我沒去獵得遍體鱗傷的獵物,就向我父親要一些吃。)
501.Ini bi pneghilit ana aji ramus ka tama su.
   (雖然不是遍體鱗傷的獵肉我父親也不喜歡多拿。)
502.Hmnhini ku qmdrux ka yaku o hmnhiya smrak ka tama su.
   (我在這裡砌石牆過你爸爸在那裡圍籬。)
503.Mkmhini ku o ini sruwa ka tama mu.
   (我想在這裡我父親不答應。)
504.Tama mu phini knan.
   (我父親讓我住這裡。)
505.Tama su o mkla bi hmipay bgbaw djima tunun rawa.
   (你父親很會削薄竹子編籃子。)
506.Ga mtghiqur thmuku babaw btunux mtaqi ka tama su.
   (你父親露出手肘在石頭上蹲著睡覺。)
507.Saw sqhiqur qnnaqih na rngagan ka tama na.
   (他爸爸老是駁斥他的過錯。)
508.Sknhir mu glu baki embahang ka glu tama su.
   (我聽你父親的「hir」氣喘聲當作是我祖父的氣喘聲。)
509.Tghir bi hmnang glu ka tama rudux hiyug.
   (鬥雞的喉嚨比較會發出「hir」氣喘聲。)
510.Mneghiraw bi ka tama mu rudan da.
   (我父親老了很容易咳嗽。)
511.Nhiraw ka meegul tama mu ki wada madas hyaan.
   (我父親因咳嗽而死。)
512.Sknhiraw na baki na embahang ka hiraw tama su.
   (他把你爸爸的咳嗽聲像他祖父的咳嗽聲一樣。)
513.Ini pneghiru rmbu ka tama mu, mgngiyaw dowriq na.
   (我父親走夜路不會用照明他的眼睛像貓一樣亮。)
514.Wada ptghiru rrbu na keeman ka tama na.
   (他父親因用照明常走夜路而死。)
515.Gmhisug ptluung laqi ka tama mu.
   (我父親專挑那個地方給孩子坐。)
516.Ini paahiya ka tama na da.
   (他的爸爸已經不行了。)
517.Saw skhiya saan na mhuma mami ka tama su.
   (你爸爸總是喜歡在那裡種橘子。)
518.Ini ghiyi tama na ka qhuni dara.
   (公的茄苳樹不會結果子。)
519.Niqan kari na o asi ptghiyi bi rmngaw ka tama su.
   (你爸爸有話就直說。)
520.Wada sghiyi bgilaq ka tama mu, ki kuxul na mkan.
   (我父親為了吃果子貍而去,他喜歡吃。)
521.Phhiyu bi ngungu gmatuk ka tama rudux.
   (交配時公雞的尾巴豎起來。)
522.Ita mnswayi o emphhiyug ta nanak tpusu ka hici, empstama ta rdanan na?
   (以後我們兄弟自己要堅強,還要靠父母嗎。)
523.Ga sghiyug kiyig tama na ka laqi na snaw.
   (他兒子站在父親的旁邊。)
524.Sknhiyug na kiyig tama mhiyug ka kiyig bubu na.
   (他站在媽媽的身旁像站在爸爸身旁一樣。)
525.Kknhjil na isil ka tama su o ini bi sruwa.
   (你爸爸要搬到別的地方非常不願意。)
526.Mneghjil bi mhuma blbul ka tama su.
   (你爸爸很喜歡把香蕉移植。)
527.Ini bi sruwa phjil mhuma btakan kiyig slaq na ka tama mu.
   (我爸爸絕對不願意把麻竹移植到水田地旁邊種。)
528.Gmhjiq bi txaun ka tama na.
   (我爸爸很會讓給人家。)
529.Gaga mhhjiq tleengan ka tama ni bubu mu.
   (我的父母親在互相讓位。)
530.Tama mu o shjiq na knan ka 1 lituk djima na.
   (我父親讓他的一甲竹園給我。)
531.Hmjiyal malu bi brigan pucing ka tama su.
   (你爸爸找到很好的刀店。)
532.Mkmthksaw ku malu o msaang bi ka tama mu.
   (我想裝著行為好但我父親很生氣。)
533.Wada ptghlak tmucing btunux ka tama mu.
   (我爸爸因敲擊石頭被碎石擊中而死了。)
534.Mkmhlakuk ku tbubung bluhing ka bgihur paru o ini sruwa ka tama.
   (颱風時我想用簸箕遮蔽但我父親不同意。)
535.Saw skhlawax qwarux kuxul na ka tama mu tunun na brunguy rqling.
   (我爸爸要編小背簍的黃藤一定要細的。)
536.Hlwxanay su ha ka knuruh sapah tama su.
   (別用細木做你爸爸屋脊的橫木。)
537.Msdhriq bi ppshlpa na mdahik qcinuh ka tama su.
   (你爸爸刨的木板很平滑。)
538.Gaga pshlpa bi slaq ka tama su sayang.
   (今天你爸爸在整平水田。)
539.Wada ptghlpa btunux gmeelug dowras ka tama na.
   (他爸爸因開路整平懸崖的石頭而死。)
540.Mkla bi hmlpis dmaus uraw ka tama su.
   (你父親很會把高山細竹削薄。)
541.Pghlpis bi mhidaw payay ka tama mu, ki ka ini biyaw mdngu.
   (我父親把稻穀散開來曬,這樣乾得很快。)
542.Wada sghlpis brigan pucing ka tama na.
   (他父親因賣薄的刀店去那裏。)
543.Phluug uraw meytaq kradaw ka tama mu.
   (我爸爸用高山細竹竿子刺蜂巢。)
544.Wada sghluyuq turul tama na ka kuyuh mu.
   (我太太去向爸爸要圓錐形花瓶。)
545.Saw sqhluyuq baun kuxul na mkan ka tama su.
   (你爸爸老是喜歡吃圓錐形的南瓜。)
546.Gmnhma babuy gmbarig ka tama mu o ki sbrihan na.
   (我父親只賣豬舌的收入。)
547.Tama mu ga, lngu mthma rmuba knan o lngisan mu do ini da.
   (我父親正要伸出舌頭詛咒我時,我向他哭就不伸了。)
548.Saw meekan seejiq o mtmhma rmun na ka tama su.
   (你父親要攻擊別人時伸出舌頭顯示他的勇氣。)
549.Saw skhma gmhuriq pdahung na ka tama su.
   (你父親老是用舌頭濕潤嘴唇。)
550.Ini bi hmut pneghili seejiq ka tama su.
   (你爸爸不容易隨便誣賴人。)
551.Empeehngak eiyuk ribaw tdruy ka ga smluun tama mu.
   (你爸爸製造車子的打氣筒。)
552.Shngapay ta phnang muhing ka tama su, iya lgani hiya.
   (我們讓你爸爸呼吸打鼾,不要去動他。)
553.Mneghngali bi kuxul na ka tama su.
   (你爸爸喜歡在過那一邊。)
554.Mneghnuk bi lnglungan ini saw qpji rngagan ka tama su.
   (你父親對他說話時心容易軟不會固執。)
555.Mkla bi pkhnuk lnglungan seejiq kari na ka tama su.
   (你父親的話很會使人心軟。)
556.Saw skhnuk brigan gimun na ka tama na.
   (他的父親老是要找便宜的東西買。)
557.Gmhrapas nusa bbuyu ka rsrisaw ga, ki kuxul bi dmhagan tama mu.
   (我父親很喜歡看年輕人表演的狩獵戲。)
558.Gmnhrghaw ku gmimax sangas midaw masu o “pkndxi hari”sun ku tama.
   (我放了少許的茱食萸煮小米飯,我父親對我說「多放一點」。)
559.Ga hmhrhir manu ka tama su?
   (你爸爸正在磨什麼?)
560.Knhrhir snalu tama su o ini qnaqih sgsayang.
   (你爸爸做的銼刀好的不容易壞。)
561.Hmrhir pucing ka tama mu o sghrhir mu.
   (我爸爸要磨他的刀時依靠我的銼刀。)
562.Iya haya hrhrani ptucing ka apu embuluq uqun tama su.
   (父親要吃的軟柿子別替他打落。)
563.Mghrig mu buwax hhrig na lubuy ka tama su.
   (你爸爸倒米在袋子裏像我一樣。)
564.Ga mhhrig mimah sinaw ka dha tama mu ni tama su.
   (你爸爸和我爸爸在相互倒酒喝。)
565.Ghrngul mu mangal 1 tutu hlama su ka tama mu.
   (我要為我爸爸抽一根你的竹筒飯。)
566.Mnegsrhngul bi qlubung na ka tama na.
   (我爸爸的陷阱很容易解脫。)
567.Ini pnegrhngul mangal napa dha ka tama mu.
   (我爸爸不會抽別人揹的東西。)
568.Ini pnegsrhngul qlubung na ka tama su.
   (你爸爸的陷阱不會鬆脫。)
569.Tmhhru bi snegil hmaun na llingay sapah ka tama mu.
   (我父親找櫻花的苗種在家的周圍。)
570.Gmhrus mhuma djima ka tama mu.
   (我爸爸只找山坡地種竹子。)
571.Qulung msaang ka tama mu o mhhrus taan ka dqras na.
   (我爸爸一旦生氣他的臉看起來就擺成兇像。)
572.Sphrus ku na ptukuy masu ka tama mu.
   (我爸爸讓我在山坡地播種小米。)
573.Tmhhrus bi mhuma djima ka tama na.
   (他爸爸只在山坡地種植桂竹。)
574.Wada ptghuaw uqun huwaw ka tama su.
   (你的爸爸因口渴而死。)
575.Ga mhhubug mimah sinaw ka tama mu dha tama su.
   (我爸爸和你爸爸在相互斟酒喝。)
576.Wada ptghuda ka tama na.
   (他的父親因下雪而凍死。)
577.Empeehukut tama mu ka nii mu smluun.
   (我做的這個拐杖要成為我父親的。)
578.Mkhukut knrudan ka tama mu o qmita bi ka dowriq na.
   (我爸爸雖老的使用拐杖但他眼力還很好。)
579.Mkmnhuling ku rmngaw o msaang bi quri saw nii ka tama mu.
   (我爸爸會譴責我說下流的話。)
580.Nhuling tama mu ka nii.
   (這狗原來是我爸爸的。)
581.Mkmphulis ku seejiq meetung o pgeeguy rmiqaw msaang ka tama mu.
   (我想嘲笑瞎子時我爸爸偷偷地瞪眼罵我。)
582.Smhhunat bi ka tama mu saw skeusa hunat.
   (我父親老是去南部, 因為他喜歡。)
583.Wada ptgshungi mntakur ka tama su.
   (你爸爸因跌倒昏迷而死。)
584.Kmnhungul su qmita hnrhiran mu o mgkala hi duri ka ntama mu.
   (我爸爸磨的刀比你看我磨的刀還利。)
585.Maha ku sghungul tama mu, ungat nnaku.
   (我要去依靠我爸爸的利器因我自己沒有。)
586.Tghungul bi dudux parih na ka tama su.
   (比較尖的鋤頭是我爸爸的。)
587.Thnglanay ta haya ka ssgikus tama su.
   (你爸爸要做陷阱的長竹刺我們幫他削尖。)
588.Thnglani haya hmrhir ka krut qhuni tama su.
   (替你爸爸磨尖鋸木柴的鋸齒。)
589.Wada ptghurah qdrux ka tama na.
   (他爸爸因拆石牆被壓死。)
590.Hrhanay ta haya ka biyi puyan tama su.
   (我們來幫你爸爸拆廚房。)
591.Hrhani haya ka napa samat tama su.
   (幫你爸爸解下他所背的獵物。)
592.Musa bi bbuyu ka tama mu ga, ida miyah pghuriq knan.
   (我父親常去打獵一定會來分給我。)
593.Saw skhurit seejiq huway na ka tama su.
   (你父親慷慨的老是留住人。)
594.Hridun mu mkrut nami babuy ka tama su.
   (我要留你的父親我們要殺豬。)
595.Gmnhus ku hmuk nghak tama mu mtaqi o tayal saang na.
   (我摀住爸爸睡覺時的“hus”呼吸聲他非常地生氣。)
596.Mgshus nghak mu ka nghak tama su.
   (你父親發出 “hus” 的聲像我一樣。)
597.Tama ruru puqan o sphus na rmimu ka bubu.
   (公番鴨以“hus” 的聲依偎在母鴨旁。)
598.Saan su sapah ka tama mu o ida empghuway mgay ka sunan.
   (你去我爸爸家一定會多給你東西。)
599.Pkhuway bi lqian tmgsa paah bilaq ka tama mu.
   (我爸爸從小就教導我們要慷慨。)
600.Huya msa ka kari tama su o iya shngii.
   (你父親怎麼說不要忘記。)
601.Ga tmhhwinuk meegul na psapuh ka tama mu.
   (我父親一直在醫他腰的毛病。)
602.Hwnikay ta smapuh qnqan huwinuk ka tama su.
   (讓我們去治療你爸爸的腰痛。)
603.Kmnhwiras mkan tkrang ka tama su.
   (我爸爸吃肋骨像吃肋間肌肉一樣。)
604.Manu qmeuqun na ka tama o ethani knan.
   (爸爸要吃什麼就向我要。)
605.Ga musa sgeida nniqan tama na ka laqi na.
   (他的孩子跟著爸爸原來住的地方去。)
606.Saw skeida nuda endaan qmpah tama ka laqi na.
   (他的孩子老是做他爸爸所做的工作。)
607.Wada ptgeidas sgeidas rmbu keeman ka tama na.
   (他的父親因趁月夜走路而死。)
608.“mhanay su sinaw ka mnarux su”msa ka tama mu.
   (我父親說:「為了你的病別喝酒。」)
609.Ini pnegeimut cinun na towkan ka tama su.
   (你爸爸編的背網不會縮小。)
610.Dmpeini kla tmgsa mseusa ka tama dha.
   (他們的父親不會教技藝。)
611.Smeeiraq bi qsurux ka tama mu, ki kuxul na mkan.
   (我爸爸很需要魚腸子,因他喜歡吃。)
612.Ppeiril psluhay phaal knan ka tama mu.
   (我爸爸讓我練習用左肩扛東西。)
613.Wada ptgeiril hirang npxan qhuni ka tama su.
   (我爸爸被木頭壓到左肩而死。)
614.Ga tmeeiril qaqay na psapuh puru ka tama mu.
   (我爸爸忙著在治療左腳痛風。)
615.Ini bi pkseisil ssbu na puniq dowriq na ka tama su.
   (你父親的眼睛擊槍很準不會射偏。)
616.Tama mu o spgeisil ku na ptukuy basaw qmpahan na ga isil ka yaku.
   (我父親叫我到他田地的另一邊播種小黍。)
617.Kmseisu bi knan ka tama su.
   (你爸爸把我當作是你。)
618.Ga tmeeita nanak miing ka tama su.
   (你父親在專找自己人。)
619.Saw skeiya ekan uqun sknarux kari na ka tama mu.
   (我爸爸老是講不要吃會使你生病的東西。)
620.Tteiya na mdakar eimah mu sinaw ka tama mu o smayan ku na kmlawa.
   (我爸爸為了禁止我喝酒他很費力的看管我。)
621.Miyah su o adas ka tama ni bubu uri.
   (你要過來時也帶父母親一起來。)
622.Wada ptgeiyah lmaung bnghur hini ka tama na.
   (他的父親因來這裡火燒黃蜂而死。)
623.Laqi ga o skneiyah na pseemur buan ka tama na uri.
   (那個孩子把父親像母親一樣窩在他的懷抱裡。)
624.Ga meiyaw ka tama su na?
   (你爸爸還沒睡嗎?)
625.Tama mu o speiyaw na pklawa knan ka baki mu mnarux.
   (我爸爸把我生病的祖父讓我清醒地照顧。)
626.Wada ptgeiyax dowras hmakaw ka tama mu.
   (我的父親去架懸崖間的橋而死。)
627.Iyaxun mu ptluung tama ni bubu na ka laqi na.
   (我讓他的孩子坐在他父母之間。)
628.Ini pneiying snhngian ka tama mu.
   (我的父親不會找忘記過的東西。)
629.Ppeiying na qmagas knan ka tama mu o yaku kana bbuyu.
   (我父親叫我去找薯琅整遍山我都尋遍了。)
630.Mgeiyuk tama mu ka ga na seiyuk gaga.
   (他用的吹氣筒像我爸爸的一樣。)
631.Nkeiyuk bi tahut ka smlii tama sayang hki msa ku.
   (我期待爸爸現在做的是吹氣筒那該多好。)
632.Ini sruwa peiyuk rapa knan ka tama mu,“sknarux brah”msa.
   (我爸爸不願意讓我吹喇叭,他說:「會得肺病。」)
633.Skneiyux mu meysa ka patus tama do sbgay na da.
   (爸爸的槍我執意要他才給。)
634.Tteiyux na pslaq knan ka tama mu o biqan ku na 1 lituk slaq.
   (我父親經常堅持要我種水田,給了我一甲的水田。)
635.Dlanay ta ha ka sagas tama su.
   (我們來提你爸爸的西瓜。)
636.Pkjima tmlnga tkurih knan ka tama mu“yahun dha da”msa.
   (我爸爸對我說:「別人來了」,先去放山竹雞的陷阱。)
637.Ppjima na powsa rmigaw dangar qowlit ka tama mu o ttuyun ku na qgu rudux.
   (爸爸為了我要先去巡老鼠的陷阱,早晨雞鳴時就把我叫醒。)
638.Tama mu o sjima ku na tminun 3 ka towkan.
   (我爸爸已經為我編了三件背網。)
639.Qmita mstuq nghak ka tama na do asi bi pdjiras lmingis ka laqi na.
   (他的孩子們看到父親斷氣時就同時都大聲哭喊。)
640.Drasaw mu mlawa ka tama su.
   (我要用大聲喊叫你的父親。)
641.Ini psdjiyan mtaqi ka tama mu.
   (我爸爸不會睡到天亮。)
642.Gmnjiyax tmucing pucing ka tama mu.
   (我父親花時間做刀。)
643.Wada bbuyu ka tama mu.
   (我父親打獵去了。)
644.Wada powsa gasil dgiyaq ka tama mu.
   (我爸爸到上山設陷阱了。)
645.Qmqgu mgrbu ka tama rudux.
   (公雞在早上啼叫。)
646.Tama na ka gaga.
   (那是他的爸爸。)
647.Paru bi ka tama mu.
   (我父親很高。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:40024人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang