PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
kingal

spgan (數字)
中文翻譯
詞性
hangan(名詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.Wada ptgealang pais hi ka kingal yami hiya.
   (我們有一個人在敵人的部落而死。)
2.Ini hmut mkmeamih lmingis ka rudan, ida ga niqan kingal ga gmrung lnglungan dha.
   (老人不會輕易地歪著嘴哭,一定有什麼傷透了他們的心。)
3.Asi anak pngkingal mneudus babuy ka lupung mu.
   (我的朋友單獨拿一頭豬。)
4.Empteanak ku mkug kngkingal qngqaya ka qpahun mu.
   (我的工作是專門把東西分類排列。)
5.Mkneanak bi lnglungan na ka kingal laqi mu snaw.
   (我一個男孩的心是與眾不同。)
6.Enani kingal pnniqan ka npayi su.
   (另外給一份你的祖母。)
7.Empeangal ku kingal kari rmngaw.
   (我要用比喻來說。)
8.Baki mu o sduuy na wihi tmgeasu mkan ka snkaan kingal sagas.
   (我祖父用湯匙挖半邊的西瓜吃。)
9.Gmnbais ku kingal knthuk babuy ka wada mu spsrahuq kari lpungan.
   (我曾從一對伴侶中殺一隻公豬當作訂親一起吃。)
10.Pbais kingal mgay wawa kacing ka tama mu.
   (我父親另外再給我一隻小牛。)
11.Saw ka laqi snaw o briga ta pnkingal ka puniq.
   (凡是男孩子的我們都買一隻槍。)
12.Batul o kingal hangan gisang.
   (大萊豆是萊豆的種類之ㄧ。)
13.Knbayug su mtmay sapah wauwa o spung hari, asi skingal.
   (你這樣朝秦暮楚的進到女人家,要收斂些,就專一吧!)
14.Kingal lituk slaq hi o bgay mu sunan.
   (那一甲地的水田我要送給你。)
15.Pnsbgurah na lnglungan ga, wada asi kmpriyux maakingal nak seejiq da.
   (他因反省使他變成新造的人。)
16.Kngkingal hngkawas o ida miyah pxal psbgurah sminaw ayug ka quyux paru.
   (每一年都會有ㄧ次大雨沖刷山谷。)
17.Tmnbhgay ku kjiraw mgsbu o kingal bi ka buun mu.
   (我專射白老鷹只射到一隻。)
18.Ttbhraw na bowyak dmudul huling o msnkingal bi mrduung dgiyaq.
   (他帶狗追捕山豬時只差一小山。)
19.Ssbili na lukus ka laqi mu o ida kngkingal jiyax.
   (孩子每一天被雨淋濕。)
20.Tbklitay mu mapa yaku ka kingal lubuy buwax.
   (讓我來彎腰揹那一包很重的米。)
21.Asi kkingal ayug ka pnblnga na.
   (滿山都是他吼叫的迴音。)
22.Nkblung namu dhuq kana hki, lu namu lu smkkingal miyah ga!
   (你們應該「blung」一起到,怎麼是一個一個來!)
23.Ttbnilaq na harung o asi apa kingal paga.
   (他削過的松木片揹了一整個背架。)
24.Mnkbbrah seejiq kngkingal tnlaman likaw na ka laqi su.
   (你的孩子每一次賽跑跑得比別人快。)
25.Msnbsbas sqmu na qnqan bgihur kngkingal hngkawas do asi csearih mhuma da.
   (為了每一年他的玉米都被颱風吹爛而灰心不種了。)
26.Qnbtriq ruru bnarig na o asi kkingal liwas urung.
   (他買了一大鍋的鴨大腿。)
27.Maxal buhug o kingal pila.
   (十個硬幣是一元。)
28.Knbuji Truku o pnkingal bkiyan kana ka snsnaw.
   (太魯閣族常常用箭,每個男人各自一把箭。)
29.Muda ku gmcimu marig kngkingal brigan.
   (我到各商店買鹽。)
30.Gmncimu ku smbarig muda kngkingal sapah.
   (我到各家賣鹽巴。)
31.Trcirun mu mruq qsiya yudun ka kngkingal pusu pajiq.
   (我要在菜園用穿洞的水管「cir」來灑水。)
32.Ida kngkingal jiyax o gmcsdudul musa ptasan ka laqi mu.
   (我的孩子每一天趁早上學。)
33.Wada bi asi ptgdahu ka kingal yami hiya.
   (我們那裏有人因自傲而死的。)
34.Dndangar su kingal jiyax o piya?
   (你一天所設的壓陷阱有幾個?)
35.Gmndangar ku qbhni o kingal jiyax 7 kmxalan ka dnangar mu.
   (我設的壓陷阱一天壓到七十隻鳥。)
36.Kndaun masu nii o ini gmaxi ana kingal dmux dhquy.
   (這小米純得沒有參差任何小糯米。)
37.Kingal pnhlan mu o asi kdaung kana.
   (我一扛都是有勾子的木材。)
38.Kingal ddmut ni 2 pucing ka babuy tnbgan mu.
   (我養的豬約有190斤了。)
39.Iya sgddmut enlupung, pnkingal ta pucing ka ita.
   (別去貪朋友那份四條豬背肉,我們各拿一條豬背肉就好了。)
40.Ida kngkingal ensaan mu tuhuy o smddmut mgay ka lupung mu.
   (我每次去朋友家他都會給我四條豬背肉。)
41.Gmndha ku marig pucing o jiyun laqi ka kingal.
   (我一次買二把刀一把給孩子使用。)
42.Gndha na smbu ka pada o sbgay na ka kingal.
   (他射到兩隻山羌一隻分給我。)
43.Kingal jiyax asi kdha wada bkalun ka yami hiya.
   (我們那裏一天就有二個人嫁出去。)
44.Knrudan mu o mgdha taan ka kingal.
   (我老眼昏花把一個看成兩個。)
45.Kingal sapah o iya bi ptgdha .
   (一個家庭不要分裂為二。)
46.Iya sdha lnglungan su asi skingal.
   (你不要一心二用要專心一意。)
47.Iya usa sgdha pnniqan hiya, pnkingal ta ka ita.
   (別去分兩份那裏,我們是每個人一份的。)
48.Tgdhaa su kingal libu dxgal mu.
   (別把我的一分田地割兩半。)
49.Pendhiya mu ka kingal mneudus babuy gaga.
   (那隻豬是我給他們。)
50.Endhyaani ka kingal libu krig ga da.
   (讓那一塊苧麻地給他們。)
51.Mkmsdma ku balay msa ka seejiq o ungat ana kingal.
   (有人說沒有一個人會願意想作惡夢。)
52.Kingal bi dmrax ka negay na.
   (他只給一個而已。)
53.Kingal bi buji mu do pdngu mhuqil ka bowyak snbu mu.
   (我只要一隻箭就可以使山豬斷氣。)
54.Yamu dmpsdnguq mtaqi o snruway nanak kingal tqian.
   (你們會打鼾的,聚在另外一處睡覺。)
55.Kana ddqras o mtkngkingal ka hnigan na.
   (所有的臉各有不同的臉像。)
56.Kingal babuy nii ka lngu mu pgduma o "aji ku wah!" msa ku ni seasug mu kana da.
   (這一隻豬本來只分配給一些人,我認為不行!因此就發給大家了。)
57.Aji ku empgeedal ana kingal kari rmngaw sunan.
   (我會毫不保留的馬上對你說。)
58.Kingal jiyax o smka kneelih na ka yayung gaga.
   (那溪水一天之中減退了一半。)
59.Gmeeran ku hduq smapuh o ini kmalu ana kingal.
   (我只治療腳窩暴筋連一個都沒有治好。)
60.Empkeetung kingal tatat na ka huling su.
   (你的小狗有一隻會眼瞎。)
61.Tmneetung ku dmanga kingal laqi o spgkala mu laqi ini keetung gmealu.
   (我照顧一個眼瞎的孩子要比正常的孩子更愛他。)
62.Kingal jiyax ka knddaxan nami do asi kgaing ka knsaan nami da.
   (我們出發走了一天,已經走了很遠。)
63.Tnegasut smqit djima nii o empeekingal na hngkawas qmhdu smqit.
   (這從起點砍竹子的主人他要花一年的時間才砍完。)
64.Mggatuk nanak ida nkingal bubu ka rudux.
   (母雞與近親配種。)
65.Mmgatuk bi ka 1 tama o paah bukuy mkan ka kingal.
   (一隻公雞正要交配時被一隻公雞從背後攻擊。)
66.Mneggatuk ida nkingal tama ka ruru mu.
   (我的鴨子是從原來的一隻公種配種的。)
67.Asi pggatuk nak ida nkingal bubu ka tkurih.
   (竹雞與自己近親交配。)
68.Mmgbing ku bi do “iya gbing pnkingal ta”sun ku dha.
   (我正要切塊時,他們對我說:「不要切,我們每人一粒吧。」)
69.Ini tuku ka pnkingal do asi pggbing da.
   (如果不能夠一個一個分就互相切塊。)
70.Mgeeluk ku 2 ka pucing pais ni bgay mu sunan ka kingal.
   (我要從敵人手中搶奪得兩把刀一把給你。)
71.Msnegeygay bubung qmuyux ka laqi do sbarig mu pnkingal da.
   (孩子為了破雨傘爭吵,我就給他們各買一枝。)
72.Gnhak mu ka lumak o ini hru ana kingal.
   (我撒的煙草種子連一個都沒長出來。)
73.Kngkingal pusu qhuni mkghguh ga o endaan pghguh bowyak.
   (每一顆樹根都有被山豬磨擦過的痕跡。)
74.Asi kgiya kana ka saapa na kingal npaan.
   (他所揹的全都是小簸箕。)
75.Wada ptgglang gmeelug dowras ka kingal yami hiya.
   (我們那裡有一位因在懸崖開路的台階而死。)
76.Knegnuwin na ka yayung ga o ana kingal sudu ungat msqlalu wada na hgtun truma.
   (那河流的漩渦連一點漂流物都不留,全被吸入水下。)
77.Msnegqi nami pnlutut mami ini seedal ana kingal.
   (我們為了接枝橘子連一支都沒接好而爭吵。)
78.Ttgsuwit na smluhay o klaun na kana ka kngkingal uyas da.
   (他經常練吹口哨他學會很多首歌了。)
79.Knegumu yudun qsiya na o thngay kingal rpun.
   (他的塑膠管多到堆滿倉庫。)
80.Kmneguraw ku nanak ka uusa bbuyu o ki ka ini pgdrmul ana kingal ka utux.
   (我自己懶得去打獵所以神明就連一點都不給我。)
81.Kingal bi mneudus ka ppgxal su o empaamanu ki da?
   (你只宰殺一頭給親戚吃怎麼可以呢?)
82.Dhiya ga o dmphadur kngkingal nngalan tunux.
   (他們是在每一次馘首時都舉行馘首宴的人。)
83.Yaku o empthadur kingal ska na hiya.
   (我是專做馘首宴中的一個人。)
84.Tmnhadut ku patas kngkingal rhngun sapah ka qpahun mu.
   (我曾送過書信到每一家是我的工作。)
85.Tnhadut kingal mneudus bowyak nii o lupung mu mnangal 5 mneudus bowyak snii.
   (送我這一隻山豬的朋友是我最近獵到五頭山豬的。)
86.Ga mtghahuy hulis kingal sapah su ka nii hmbragan kuyuh.
   (有很多婦女在你家中發出「hahuy」地笑聲。)
87.Wada ptghakaw dowras ka kingal yami hi shiga.
   (昨天我們有一個人因在懸崖上搭建橋跌落而死。)
88.Shana na spbgay lqian na ka kusa mu nkingal hngkawas.
   (他剛才叫他孩子還給我積欠一年的債。)
89.Iya phhangas ka mkan, asi pnkingal ka txtaxa namu.
   (別互相咬來吃,你們個人吃一個。)
90.Maxal hbangan o kingal buhug.
   (十角為一分。)
91.Khbragan nami mkan ka 1 mneudus pada do pnkingal nami knrtan.
   (我們很多人吃一隻山羌所以只好每人分一塊。)
92.Kingal mu qnqan o asi khbay nanak han.
   (我一餐暫時全都吃肚皮。)
93.Knhbay ngalun na o nhiya kana ka hbay kngkingal mneudus babuy.
   (他拿了很多肚皮幾乎把每一隻豬的肚皮都拿到。)
94.Kkhghug bubul qsiya kana ka ngangut ta o asi ta kari pnkingal kana.
   (要使家家庭院都有水井的話,我們就各自鑿井。)
95.Hgluq kingal ka sibus gaga.
   (從甘蔗綑抽一枝出來。)
96.Kingal idas snii o asi khidaw kdjiyax.
   (最近一個月每天都出太陽。)
97.Tnhilit kingal btriq kacing nii o bubu bbatu alang hiya.
   (取走一隻牛腿的人在這村上是非常貪心的人。)
98.Hirang seejiq o narat kingal ni iril kingal.
   (人的肩膀左右各一個。)
99.4 hkus do mnkingal ksun.
   (四把麻纖維叫可織一片布。)
100.Wada ptghlama tbsqiran ka kingal yami hiya.
   (我們那兒有一個因吃米糕噎到而死。)
101.Tthramay na gmaaw o ini rangi ana kingal.
   (他經常挑皮膚光滑的連一個都不留。)
102.Lngu ku gmhrhur mami lmamu o ini hrhur ana kingal.
   (我本來要撿搖落下來的橘子,連一個都沒有掉落。)
103.Pphrhur na hiyi qhuni ka bgihur o ini rangi ana kingal.
   (被颱風吹落的果子連一個都不留下。)
104.Kingal tdruy gnsal nii o hhrig mu qmpahan.
   (這一台車的稻草我要傾倒在田裏。)
105.Hrngul kingal ka djima bnkuy gaga.
   (從那捆綁的竹裡抽一根。)
106.Hhiru su o iyah prhngul kingal mdngu djima bnkuy mu.
   (你要用來照明的來抽一根我捆綁的乾竹子。)
107.Kkhuma na qhuni o asi pmblux kingal dgiyaq.
   (他種樹種了整座山。)
108.Tmnhuqil ku qsurux tnbaan dha o kingal ku jiyax.
   (我花了一整天的時間忙著處理被他們毒死的魚。)
109.Shwiras ka kingal bowyak nangal mu.
   (我捉到的山豬肋間肌肉很大。 )
110.Niqan kingal icing ka laqi mu.
   (我孩子中有一個獨眼的。)
111.Smeeisil bi mkan dnka ka hiya, ini asi ekan kingal.
   (他總是切一半吃,不會整個吃。)
112.Geesili kingal mneudus kacing ka lupung su.
   (拿半隻牛給你的朋友。)
113.Kkeita nanak ka pusu na o asi ta ka maakingal lnglungan mseupu biyax.
   (我們要自主就必須要心一致。)
114.Knjijil na wawa rudux mu ka rhu o asi spug kngkingal jiyax.
   (鷹隼每天都來抓我的小雞。)
115.Maxal kingal ka hngkwasan mu sayang.
   (我今年十一歲。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:29587人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang