PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
isug

- (暫不分類)
中文翻譯
詞性
psping(副詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Geamih mu quwaq smiisug ka laqi.
   (我扮著歪嘴嚇唬孩子。)
2.Ini pnegbasaw nhapuy miisug sqama ka kuyuh na.
   (他的妻子不適應端飯怕被燙傷。)
3.“gbowraw gsilung smluhay tmapaq”sun ku o miisug ku.
   (他們對我說:「練習衝浪但我很害怕。」)
4.Spbowt mu smisug smbu ka kacing.
   (我丟東西「bowt」聲來嚇牛。)
5.Brakaw nhari, iya kiisug.
   (趕快跳過去,不要害怕。)
6.Miisug mnan ka pais do asi paabrang wada qduriq kana da.
   (因敵人怕我們就既速逃走。)
7.Bbras msa hmnang bbuyu smiisug knan ka utux.
   (鬼魂在草叢裡發出「bras」的聲音來嚇我。)
8.Emptbraw gsilung tmapaq ini kiisug ga o mrata gsilung.
   (不怕海浪游泳的是海軍。)
9.Emptbrhug ku ruwan sapah miisug ku naqih seejiq.
   (我要反鎖在屋內因為我害怕壞人。)
10.Brkgi smeisug ka purut mkan basaw.
   (用嚇鳥器嚇走吃小黍的山麻雀。)
11.Bruwa o saw smiisug hnang na.
   (雷聲很恐怖。)
12.Bnbsqar mu smiisug cyaqung ka puniq nii.
   (這槍是我用來射擊嚇走烏鴉。)
13.Mqmbsqar ku bi o miisug ku hnang na.
   (我想射擊可是我怕它的聲響。)
14.Tnbsus meytaq kumay ga o ini kiisug kumay.
   (那個「bsus」刺黑熊的人不怕黑熊。)
15.Bntraw su ga o saw smiisug qtaan.
   (你放的擊腳陷阱桿非常恐怖。)
16.Wada ptgbtraw ka 1 pais do miisug da.
   (敵人中因有一人被擊腳陷阱桿擊死而害怕了。)
17.Saw skbubung dqras miisug thdagan qmpah ka kuyuh.
   (婦女們工作時老是蒙面怕曬太陽。)
18.Ma su gmbudu dowriq smngahan, ini su kiisug eeru na?
   (為什麼你譏笑別人得白內障,你不怕被傳染嗎?)
19.Ttbuji dha ka pkiisug pais ttmay alang.
   (他們常常射箭使敵人害怕進部落。)
20.Mkmbulih ku kntngi o miisug ku knparu nbuyas.
   (我希望吃的很飽足但我怕肚子大。)
21.Mkmbuqax ku bi o miisug ku tmaan mu mgaya balay.
   (我很想裸體但怕我父親很保守。)
22.Spscina na knan ka sari na o miisug rkrak.
   (因他怕癢所以託我取母芋。)
23.Mnegdadak bi kana ka pida mnegisug.
   (正危機時所有人都去警戒。)
24.Tmndadak nami alang o miisug ttmay alang ka pais.
   (我們專在部落站哨後敵人不敢進入部落。)
25.Mkmdadal ku bi hyaan o miisug ku bi kyuhan na.
   (我很想作他的妾但我害怕他的妻子。)
26.Dmptdahung msru laqi ga o saw smiisug taan.
   (那打孩子的人打的非常恐怖。)
27.Miisug qmita kana seejiq ka kntdahung hiyi su.
   (所有的人都怕看見你身上的瘀傷。)
28.Sdangar nami ka pais do miisug miyah kmrmux da.
   (我們設壓陷阱敵人就怕來攻擊。)
29.Dmpgdara kacing o ini kiisug kacing.
   (專殺牛的人對牛不懼怕。)
30.Kneisug Tuxan Baraw o maadhug qnseejiq.
   (敬畏上帝是使人有好人格。)
31.Ana ima miisug ka dma .
   (惡夢每個人都怕。)
32.Ndowras bi hki elug su ga, yaa su aji empkkran miisug?
   (你的路很陡峭看看,你不會心驚膽戰嗎?)
33.Tmddowras gmeelug o saw smiisug.
   (專門在懸崖開路的很危險。)
34.Tdrsanay su pdeeda dowras ka mnegeisug bi qmita dowras.
   (不要讓有懼高症的人走懸崖路。)
35.Pusu bi sdudug mu lqian o miisug Tuxan Baraw.
   (我首要教導孩子就是要敬畏神。)
36.Miisug namu qnthyaqan o asi kduma saw embbrax ka powsa da.
   (你們怕距離遠的話,就派一些精壯年輕人就可以了。)
37.Msnduuy nami yami nanak miisug bisi.
   (我們為了殺害自己人受到詛咒身體浮腫而發生爭執。)
38.Mkmpeemur bi risaw na knan o miisug ku.
   (他很想讓他的男青年和我雙腿交插著睡覺但我很怕。)
39.Spqgaq mu smeisug rudux ka quyu qnrak mu.
   (我用我抓的蛇讓雞嚇到發出「gaq」的叫聲。)
40.Aji ku empgaya yaku msa su o ma su saw smiisug!
   (你說你不要遵守法律多麼可怕呢!)
41.Tgygani su phakaw ka miisug muda dowras?
   (不要讓害怕通過陡峭懸崖的人架橋。)
42.Sknegnuwin mu qmita ka gsilung yayung do miisug ku ttapaq da.
   (我把深潭當作是漩渦時,就怕去游了。)
43.Emphadut ku sunan ka rmbu keeman, miisug ku musa yaku nanak.
   (我請你夜晚送我去,因我害怕走夜路。)
44.Tghaur mssipaw yayung ga ka saw smiisug qtaan.
   (河水暴漲看起來比較很恐怖。)
45.Mkkhbal ku btunux steetu sipaw ga o hmut ku pkkran miisug.
   (我沿著對面龜裂的石頭向上走時顫抖害怕。)
46.Sbhuran paru ka bngbang o phbay bi taan saw smiisug.
   (薄薄的鐵皮被颱風吹時搖晃的很可怕。)
47.Mkmphipay ku lmpax sowki o miisug ku mgrung ssipaq djima.
   (我想要磨薄鐮刀我怕砍竹子時會斷。)
48.Usa hisug ka isu.
   (你到後面。)
49.Kana dhhisug ga o ima emptluung ki da.?
   (所有的那個地方誰要去坐?)
50.Kana saw dmthisug ga o iya ta hdqani hini.
   (像那些專在那個地方的人我們不要讓他們在這地方。)
51.Emphisug ka hiygun mu yaku.
   (我要站在那個地方。)
52.Empthhisug nami tluung ka yami.
   (我們要坐一起在那個地方。)
53.Ghisug mu ptluung ka lqlaqi.
   (我讓把孩子們坐在那裡。)
54.Gmhisug ptluung laqi ka tama mu.
   (我父親專挑那個地方給孩子坐。)
55.Gnhisug mu psbkug ka laqi o thiyi bi rngagan.
   (孩子很順服我安排過到那個地方。)
56.Hhisug mu masug ka emu nii.
   (我要用這個糖果分給那裡的人。)
57.Hmhisug ku mhiyug ka yaku.
   (我只站在那個地方。)
58.Hnhisug mu masug ka lukus o mtuku balay.
   (我用衣服分給那個地方的夠了。)
59.Usa saw hshisug ka yamu ha, pmkayan nami.
   (你們過去那個地方好讓我們做家事。)
60.Asi khisug ka kuxul nami yami da.
   (我們就喜歡在那個地方。)
61.Kkhisug ka namu o yami ka quri hini.
   (你們都在那個地方我們要這裡。)
62.Kmhisug su o kmhisu ku uri.
   (你只挑那個地方我也要。)
63.Knhisug dha o ungat ka quri hini da.
   (他們要那個地方程度,這裡沒有了。)
64.Nquri daya o maahisug sayang da.
   (原來在上面的人現在變成在那個地方了。)
65.Seejiq mkhisug ka dhiya.
   (他們是屬於那個地方的人。)
66.Mkmhisug ku ka yaku uri.
   (我也想成為那個地方的人。)
67.Mkmphisug ku hyaan o ini kmsruwa.
   (我想要讓他住那裡他不肯。)
68.Mneghisug bi kuxul na ka hiya.
   (他很喜歡那個地方。)
69.Ga msnhisug empgeeluk ka seejiq gaga.
   (那些人為了搶佔那個地方而發生爭執。)
70.Nhisug ka isu o manu ka yahan su hini da?
   (若你是那個地方的人你來這裡做什麼?)
71.Nkhisug su binaw isu ga, rbangay ta mksa su o.
   (若你屬於那個地方的人看看,你會後悔。)
72.Hmuya, ma su pghisug bi knan?
   (怎麼樣,你為什麼把我當作是那邊的人?)
73.Ini bi sruwa phisug knan ka mnswayi mu.
   (我的親戚堅持不使我成為那邊的人。)
74.Ini bi pneghisug kana ka mnswayi nami.
   (我們所有的親戚都不喜歡住那裏。)
75.Pnhisug nami ka hiya o embrinah duri.
   (原來我們讓他在那個地方又搬回來了。)
76.Wada ptghisug ka swayi mu snaw.
   (我的弟弟因使他去那個地方而死。)
77.Wada sghisug ka hiya da, ga hiya kana lutut na.
   (他去依靠那個地方了,因他的親戚都在那裏。)
78.Saw skhisug kari na o ungat ensaan na hiya.
   (他老是一定談那個地方的事,但他從來沒去過那個地方。)
79.Sknhisug ku dha ka yaku o yasa ini nami hari pqqita.
   (他們把我當作是那個地方的人是因為我們不常見面。)
80.Smhhisug bi ka saw skmhisu.
   (老是很費心的想那個地方的人。)
81.Sphisug na ka laqi na o yasa ini ksdrudan.
   (他讓他孩子住在那個地方,因為不孝。)
82.Tghisug bi sapah na ga o lutut nami.
   (那個地方最露出的家是我的親戚。)
83.Thhisug kana do asi ku taalax paah dhyaan da.
   (他一直談那個地方我就離開他們。)
84.Iya jiyax tmhhisug ha, hici ki da.
   (不要一直專門談那個地方,以後再說。)
85.Tmnhisug nami o thjil nami duri.
   (我們曾搬到那個地方又搬走了。)
86.Tthisug dha o ini qmqmi ana keeman.
   (他們談論「那個地方」徹夜不眠。)
87.Empthmuk ta sapah ka mnegeisug han.
   (戒嚴時期要關在家裡。)
88.Hmnmuk ku gmumuk bluhing wawa rudux skiisug mu rhu.
   (我用簸箕把小雞蓋住我擔心鷹隼。)
89.Mnegeisug siida o asi khmuk dnpan kana ka sapah.
   (戒嚴時期所有的家門成為關的門。)
90.Mneghmuk bi rudux miisug geuyun ka yami hiya.
   (我們那邊的人喜歡關著雞怕被偷。)
91.Ini bi pneghngali sunu hi psapah ka baki mu, miisug sunu.
   (我的祖父不喜歡在過土石流那一邊建房屋,很害怕。)
92.Miisug bi ppshuda ka qnqan huda.
   (被雪傷害過很怕雪。)
93.Tayal isug su qmita quyu.
   (你怎麼那麼怕看蛇。)
94.Dmiisug runug ka seejiq endaan runug.
   (被地震侵襲的人很怕地震。)
95.Dmpsiisug ssbu bali skaya mnan ka pais.
   (敵人用飛彈威嚇我們的人。)
96.Aji ku empkeisug ana ima.
   (我不會懼怕任何人。)
97.Empseisug ku msqar patus aji na eiyah mkan bunga mu ka rungay.
   (我用槍聲來威嚇猴子不來吃我的地瓜。)
98.Gmnsiisug ku utux kkisug dha maanaqih tmgsa ka yaku.
   (我用鬼來恐嚇教導讓那些人避免做壞事。)
99.Gmseisug tmatuk bngbang gmlawa purut ka dhiya.
   (他們專用敲鑼來嚇山麻雀。)
100.Gnseisug mu purut ka pnslawa gaga.
   (那個嚇鳥器是我用來嚇山麻雀。)
101.Gseisug mu cyaqung ka pnsbhniq mu gaga.
   (我用那個陷阱的彈跳竿來嚇烏鴉。)
102.Ini keisug pais ka mrmun seejiq.
   (勇敢的人不怕敵人。)
103.“Aji su kkisug o iya ekan ngungu”msa ka rudan.
   (老人說:「為了使你不會害怕就不要吃尾巴。」)
104.Kneisug mu bi qmita ka quyu o ki kuxul mu bi qmrak sayang da.
   (我原來害怕看的蛇,現在我喜歡抓了。)
105.Mgeisug su ka isug na.
   (他的恐懼就像你的恐懼一樣。)
106.Miisug bi sunan ga o ima hug?
   (那位恐嚇你的是哪一位?)
107.Mkkeisug nami bi mtmay ayus qlbungan ka yami.
   (我們彼此害怕超越獵場。)
108.Ga mnegisug eiyah kmrmux pais ka alang hiya.
   (那個部落害怕敵人來攻擊。)
109.Mneisug ka laqi han o paru do mrmun da.
   (孩童時期怕,長大了就很勇敢。)
110.Ga msneisug naqih kuxul hciun utux rudan na ka tnbrinah na rdanan.
   (他為了對老人不孝怕被咒詛而發生爭執。)
111.Nkeisug su nanak eusa kulu hmkan, naqih nak nuda su.
   (你應該害怕入監,因為你自己行為不好。)
112.Pkeisug bi utux knan ka rudan mu.
   (我的父母常用鬼來威嚇我。)
113.Ini pnegisug pais rmun ka Truku sbiyaw.
   (以前太魯閣族的勇氣不怕敵人。)
114.Pneisug ku na qqnaqih nuda paah ku bilaq ka rudan mu.
   (我的父母從小就擔心我行為不檢。)
115.Ppeisug mu lqian ka tbrinah rdanan.
   (我讓孩子害怕對父母不孝。)
116.Wada ptgeisug muda dowras ka laqi mu.
   (我的孩子因過懸崖害怕而墜崖死。)
117.Iya sgeisug seejiq uqun ngungu.
   (不要跟膽小的人在一起。)
118.Iya siisug seejiq.
   (不要威脅別人。)
119.Manu ka skeisug su knan, aji ku mhuya sunan wa.
   (不要怕我,我不會對你怎麼樣。)
120.Ma saku skneisug pais miisug ttmay sapah mu, hmuya su?
   (你為什麼 把我當成敵人害怕進到我家?)
121.Smeisug bi knan ka utux o yhani ku ha smapuh hug?
   (我常常被鬼嚇,請過來為我作法?)
122.Sneisug na smtarang knan ka pucing na.
   (他的刀曾經用來威脅我。)
123.Speisug na pqita knan ka laqi na.
   (他害怕他孩子被我看到。)
124.Sseisug su manu ka psluwil su pahing cyaqung?
   (你吊烏鴉的翅膀為了要嚇唬什麼?)
125.Teeisug utux kana o miisug su uri?
   (大家都害怕鬼你也害怕嗎?)
126.Tgeisug bi uusa bbuyu ga o niqan nuda na.
   (那個比較害怕去打獵的因為他有做過違背習俗的事。)
127.Tmneisug ku huling psluhay tmapaq yayung ka shiga.
   (昨天我曾給害怕游泳的狗學游泳。)
128.Ga tmseisug lqian na psluhay mkaraw qhuni ka hiya.
   (他在給害怕爬樹的孩子學爬樹。)
129.Tteisug na bowyak o yaku stmaan na psipaq.
   (他經常害怕山豬都要靠我打死。)
130.Ini pnegjiyan mlatat ka qowlit, miisug mqrak hyaan.
   (因為老鼠怕被抓,所以牠不會白天出來。)
131.Kgseesu ni cseisug! Iya bi qhnga!
   (敬畏! 絕不可嘻戲!)
132.Saw smeisug ka krubaw.
   (蜘蛛很可怕。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:39952人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang