PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
hmnang

- (暫不分類)
中文翻譯
詞性
發聲
lglug(動詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.‘bas’msa hmnang mnda buyu ka kacing.
   (牛通過雜草時發出「bas」的聲音。)
2.Sbgihur paru siida ga asi kbgihur nanak ka hmnang.
   (颱風的時候只聽到風的聲音。)
3.Tbbir hmnang ka tdruy.
   (車子都在「bir」的聲音發動。)
4.Bblung hmnang wada mtucing gsilung ka 3 asu skaya.
   (三架飛機相繼發出「blung」墜海。)
5.Kkblung na hmnang o pcingi paru btunux ka gsilung.
   (若要發出「blung」的聲就用大石拋入深潭中。)
6.Smbblung bi hmnang ka bgihur paru.
   (颱風會發出「blung」的聲音。)
7.Tgblung bi hmnang pusu ga o bruwa.
   (那發出「blung」聲的來源是打雷。)
8.Sbsqar ka qowngu ga o empbowng hmnang.
   (大砲射擊時發出「bowng」的聲音。 )
9.Ini pnegbowng hmnang gsilung ka malu karat.
   (晴天不會有海浪「bowng」的聲音。)
10.Smbbowng bi hmnang ka msqar qowngu.
   (很多砲彈射擊「bowng」的聲音。)
11.Tgbowng bi hmnang ga o qowngu paru.
   (那比較大聲的是大砲彈聲。)
12.Pstaril ka seejiq o ‘bowt’msa hmnang.
   (人跳下來時會發出「bowt」的聲音。)
13.Brang msa hmnang rusan bnaqig ka bbuyu.
   (撒砂子到草叢裡發出「brang」的聲音。 )
14.Qulung qmuyux paru do asi kbrang hmnang ka dnamux sapah.
   (只要下大雨的話屋頂就會發出「brang」的聲音。)
15.Mnegbrang bi hmnang qixan ka mmaku.
   (滴到雨的芒草會發出「brang」的聲音。)
16.Ini pnegbrang hmnang daan mksa ka bbnaqig.
   (走在砂子上面不會發出「brang」的聲音。)
17.Tgbrang bi hmnang qixan ka dnamux bngbang.
   (下雨滴到鉛版的屋頂很會發出「brang」的聲音。)
18.Bbras msa hmnang bbuyu smiisug knan ka utux.
   (鬼魂在草叢裡發出「bras」的聲音來嚇我。)
19.Empbras msa hmnang sbhuran ka bbuyu.
   (風吹草叢會發出「bras」的聲音。)
20.Sbhuran do maabras hmnang ka bbuyu.
   (野草被風吹就會發出「bras」的聲音。)
21.Mnbras msa hmnang hini shiga o quyu bburaw.
   (昨天蝻蛇在這裏發出「bras」的聲音過。)
22.Manu isu mnegbras bi hmnang muda bbuyu ga?
   (走在草叢裏你認為是什麼發出很大的「bras」聲音呢?)
23.Manu ka ga mtgbras hmnang bbuyu gaga?
   (在草叢裏發出「bras」的聲音是什麼?)
24.Pbras bi hmnang mkan hiyi qhuni ka rungay.
   (猴子在吃樹上的果子時常發出「bras」的聲音。)
25.Ini pnegbras hmnang mkbbuyu o manu isu?
   (在草叢裏行走不會發出「bras」的聲音你說是什麼?)
26.Brasa su hmnang ka qmburang samat.
   (埋伏獵獸不要出發出「bras」的聲音。)
27.Brasan hmnang mgsbu ka samat o tna pkulaw wada da.
   (追獵時發出「bras」的聲音野獸早就逃離了。)
28.Mnegbruq bi hmnang glu na rmqun ka baki su.
   (你祖父吃下東西喉嚨很容易被聽到「bruq」的聲音。)
29.‘brus’msa hmnang wada qduriq ka kumay.
   (熊「brus」一聲被嚇跑走了。)
30.Bbrut msa hmnang ni ini mu qtai ka seejiq.
   (聽到有「brut」聲音我卻看不到人影。)
31.Pbrut bi hmnang tmalang ka rqnux.
   (水鹿發出「brut」很響亮的跑步聲。)
32.Ini pnegbrut hmnang tmalang ka ngiyaw.
   (貓不會有「brut」的聲音跑步。)
33.Tgbrut bi hmnang tmalang ga ka kacing mu.
   (那跑步「brut」聲音比較大的是我的牛。)
34.Rudan ka shikuy do ‘buh’, ‘buh’msa hmnang ttukun.
   (老絲瓜敲打時「buh, buh」發出的聲音。)
35.Pcingan btunux ka langu qsiya o ‘buq ’msa hmnang.
   (石子掉落積水中發出「buq」聲。)
36.Kncik su msaang o hmnang bi.
   (你發出「cik」的生氣聲很響亮。)
37.Mnegcik bi hmnang quwaq na tmpcik gupun.
   (他剔牙時所發出「cik」的聲音很響亮。)
38.Pciq msa hmnang quwaq na tmuyuq ku baki mu.
   (我祖父嘴巴吐口水 時發出「ciq」聲音。)
39.Hmnang bi dgit gupun na.
   (他的切齒聲很響亮。)
40.Empddgit hmnang sbghuran ka qhuni ga mgdgut gaga.
   (那互相摩擦的樹被風吹時會發出摩擦的聲音。)
41.Sbhuran ka qhuni msqapah do pgdgit hmnang.
   (貼在一起的樹木被風吹起會發出磨擦聲。)
42.‘gaq’msa hmnang gbingun ka sagas.
   (西瓜裂開時會發出「gaq 」的聲音。)
43.‘gar’msa hmnang ka djima shrig napa paga.
   (從揹架上傾倒桂竹發出「gar」的聲音。)
44.Grgaran bi hmnang hrguan djima ka qhqahur.
   (在石頭地溜運竹子很容易發出「gar」聲。)
45.Gring gring msa hmnang ka mgriq rmngaw qnawal.
   (打電話時會發出電話鈴聲。)
46.Empgring hmnang pgriqun ka qnawal rngagan.
   (撥打電話會有鈴聲。)
47.Qmita seejiq qmaya elug ka ga paapa tdruy gakat do asi kgring hmnang.
   (騎腳踏車的人看見路上有人就搖鈴警告。)
48.Kkgring na bi hmnang o gmani xiluy hmnang bi smmalu.
   (會大聲響鈴就用聲音最響的鐵來製造。)
49.Maagring hmnang smluun ka xiluy nii.
   (這個鐵能製造成會響的鈴鐺。)
50.Mneggring bi hmnang mklealang ga o msapang limuk.
   (那沿著部落常常搖鈴的是補破鍋的人。)
51.Mnegring hmnang ka qnawal rngagan ga o ini mu ngali.
   (電話鈴響起時我沒去接。)
52.Ga pgring hmnang ga o spuhan teykung.
   (那搖鈴聲是廟。)
53.Ini pneggring hmnang do naqih ki da.
   (搖鈴不響的那壞掉了。)
54.Pnegring mu psalu sunan o hmnang balay.
   (託你做的鈴鐺聲音很響亮。)
55.Tggring hmnang kana ka tdruy gakat.
   (所有腳踏車都同時搖鈴。)
56.Sqiun ka djima o gruh gruh msa hmnang.
   (打通竹節時會發出「gruh! gruh!」 的聲音。)
57.Tggrung hmnang ka bruwa do maq quyux paru uri da.
   (雷聲過後就下起大雨來了。)
58.‘guq’msa hmnang ka wada sgqguq.
   (水掉進旋渦裡發出「guq」的聲音。)
59.Hmnangas su nnima ka isu?
   (你咬過誰的東西?)
60.Shiga o hmnangut nami tkurih.
   (昨天我們煮過竹雞。)
61.“hir ”msa hmnang ka waru su do sai psapuh nhari.
   (你的喉嚨發出「hir」氣喘聲時,趕快去治療。)
62.Tghir bi hmnang glu ka tama rudux hiyug.
   (鬥雞的喉嚨比較會發出「hir」氣喘聲。)
63.Hmnang paru bi bruwa ka shiga.
   (昨天雷聲很大。)
64.Mnhnang bi han o asi lu ungat hmnang da.
   (原來聲音很大突然就寂靜無聲。)
65.Kana hnghngak o hngak kacing ka hmnang balay.
   (所有的呼吸聲以牛的呼吸聲最大。)
66.Knhngak na mtaqi o hmnang balay mdka hngak babuy.
   (他睡覺的打鼾聲像豬一樣。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:39984人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang