PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
hyaa

- (暫不分類)
中文翻譯
詞性
不要把……那裡
lglug(動詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.Pneaba su psalu hyaan o ini na smlii na.
   (你託他製作的皮包,他還沒做好。)
2.Mkmpeabuh ku pduuy laqi mu hyaan o lmingis ebuhan seejiq ka laqi mu.
   (我想讓他抱我的孩子,但我孩子給人抱就會哭。)
3.Speabuh na hyaan ka abuh na.
   (他的種子袋給別人用。)
4.Aadas mu hyaan ka patas nii.
   (這本書是我要為他帶的。)
5.Brunguy o kmeadas ku 3 ka bgay mu hyaan.
   (我很想帶三個背簍給他。)
6.Maadas ku lukus bgay mu hyaan saman.
   (明天我要帶衣服給他。)
7.Mmeadas ku bi hyaan siida o ini sruwa.
   (我正想帶他去他不答應。)
8.Speagil mu pthnuk misux hyaan ka idaw dhquy masu tgmuun.
   (用來做甜粥的小米粥我託他攪拌成軟狀。)
9.Empeakuy su hyaan bitaq knuwan?
   (你要利用他到什麼時候?)
10.Meakuy su hyaan o mgraaw su balay.
   (你白費被他利用。)
11.Teeakuy nami hyaan kana ka ungat hlayan pila.
   (因沒有地方賺錢我們大家只好受雇於他。)
12.Mmealax ku bi tgxal hyaan do yahan ku na rmimu “iya ku bi lxani”msa.
   (我正要放棄她時她就求我說:「別拋棄我。」)
13.Aji na kuxul ka spealax na hyaan.
   (辭掉他是因為他不喜歡。)
14.Kmnplealay pncingan mu tnhici ku hyaan ka seejiq gaga.
   (那個人把他當作比我先出生。)
15.Keama hyaan ka isu da.
   (你就成為他的女婿啦。)
16.Kkeama su hyaan o kmlii bi ka rudan na.
   (你要成為他的女婿要愛她的父母親。)
17.Manu bi seama su hyaan sowbaw bi ki ga.
   (那個非常無賴的人你怎麼把他當作女婿。)
18.Seamah na lhang mlukus ka risaw do smkuxul hyaan da.
   (當男青年穿淡色的衣服後就喜歡她了。)
19.Speamah mu prisuh hyaan ka lukus mu.
   (我的衣服請他染成淡色的。)
20.Lukus tgeamah lhang ga ka negay mu hyaan.
   (那件衣服比較淡的顏色是我給他的。)
21.Ennanay su mgay hyaan ka rumul.
   (別另外拿肝臟給他們。)
22.Keanay ta hyaan msa ku o ini sruwa ka rudan mu.
   (我想成為他的堂、表姊(妹)夫但是我父母親不同意。)
23.Kkeanay su hyaan o sprui bi ka empeerayi su.
   (為了要成為他的堂、表姊(妹)夫你要尊重他。)
24.Mkpeanay ku hyaan o ini skuxul ka hlmadan na.
   (我想當他的堂、表姊(妹)夫,但他的姐(妹)不喜歡。)
25.Mneanay ku cih hyaan ni baki mu ka ptgaliq mnan da.
   (過去我曾是他的堂、表姊(妹)夫但是我的岳父拆散了我們。)
26.Iya paaanay hyaan, ma saw wana hiya ka niqan hlmadan.
   (不必作他的堂、表姊(妹)夫,又不是只有他才有姐妹。)
27.Npeangal su hyaan, hiya ka ga dalih.
   (你應該託他拿,他比較近。)
28.“keangu hyaan”sun mu o ini sruwa.
   (我對她說:「作他的弟媳。」她不願意。)
29.Kkeangu su hyaan o iya bi ptraraw swayi niya.
   (若要妳成為他的弟媳不要錯過嫁給他的弟弟。)
30.Pneangu ku hyaan ni tealax ku da.
   (我曾是他的弟媳後來離開了。)
31.Manu qnita su dhyaan ni seangu su hi ka wauwa su?
   (你看他們什麼?把你的女兒給他們當弟媳。)
32.Qqblaiq na ka speangu mu hyaan.
   (我為了使他的幸福讓她作為他的弟媳。)
33.Musa su teangu hyaan o ima rmnimu sunan?
   (妳做他的弟媳是誰介紹的?)
34.Speapa mu hyaan ka napa mu.
   (我的揹物託他揹著。)
35.Ppeani hyaan ka sari gaga.
   (那芋頭給他揹。)
36.Pneasug mu hyaan o 30 pnniqan.
   (我託人分配的有30份。)
37.Negxal mu o ppeasug mu dhyaan ki da.
   (我親戚的我要託他們分配。)
38.Seasug mu hyaan.
   (我分給他們。)
39.Kmkeata hyaan ka laqi mu kuyuh.
   (我的女兒希望她成為她的嫂子。)
40.Nkeata su hyaan, naa ki dma su.
   (妳若是他的嫂子,妳會很倒霉。)
41.Pneata mu hyaan ka laqi mu.
   (我把我的女兒給他作嫂子。)
42.Teeata mqaras bi hyaan kana.
   (所有的人把她視為嫂子讚美她。)
43.Keetaa su dhyaan ha!
   (妳不要當他們的嫂子喔!)
44.Mmeax ku msaang dhyaan do asi lu tppax ungat qwquwaq ka lqlaqi da.
   (我正當要喝令罵他們時孩子們就無聲了。)
45.Pnegeayug mu hyaan o “psbarux ta” sun ku na, ini angal pila.
   (我託他挖溝渠過,他不收工錢,他說:「我們來換工。」)
46.Keayung hyaan binaw ki klimu su.
   (你作他的佣人看看,你會倒楣。)
47.Kneayung mu hyaan o asi mu dai nanak ka qpahun.
   (我作他的佣人,事情都自動做。)
48.Lala qpahun ka speayung na hyaan.
   (他請佣人是因為工作繁多。)
49.Kmnbaat ku hyaan eekan na seejiq o smayan mu rmimu.
   (我為了阻止他打人,我很盡力的勸他。)
50.Mkmpbaat ku dhyaan uusa dha tmuba qsurux.
   (我想阻擋他們去毒魚。)
51.Busug na ka pkbahing hyaan.
   (酗酒成性使他懶惰。)
52.Kbais hyaan ka isu.
   (你做她的伴侶。)
53.Kkbais su hyaan o ghwayi balay.
   (如果你要作他的伴侶要慷慨些。)
54.Mkmbais hyaan ka wauwa.
   (小姐很想和他成為夫妻。)
55.Paabais hyaan ka isu da.
   (你成為他的伴侶就好了。)
56.Pbsanay su hyaan qmpah ka sowbaw bi gaga.
   (你別讓那無懶的人跟他一起工作。)
57.Kkbaki su hyaan o rimu bi ka wauwa na.
   (你要他做你的岳父就要討好他的女兒。)
58.Mkmpbaki ku risaw mu hyaan.
   (我想讓我男孩作他的女婿。)
59.Spbaki ku na hyaan ka yaku.
   (他讓我作他的岳父。)
60.Aji yaku ka tnbaki hyaan.
   (我不是他的祖父。)
61.Gbrqani hyaan ka bowyak.
   (讓他取山豬的肺臟。)
62.Ma su sgbayug hyaan malax tminun?
   (妳怎麼跟著她一樣沒有編完呢?)
63.Ttbayug na qmpah o ungat seejiq smbarux jiyax hyaan.
   (他因工作懶散,沒有人願意和他換工。)
64.Pbeeba dhyaan ka gneguyan dha.
   (他們得多頭膿瘡是他們因偷竊。)
65.Manu pusu na ka pkbeeba dhyaan?
   (什麼原因他們長多頭膿瘡?)
66.Ga tmbeeba laqi na ga, ki ini ptruwas hyaan musa bbuyu.
   (為了他孩子長多頭膿瘡就不出門狩獵。)
67.Ini pnegbgay ka seejiq o ini pnegbgay hyaan ka dhiya uri.
   (不慷慨的人他們也不會對他慷慨。)
68.Sbgay su pqijing hyaan ka wauwa su o ana rabang.
   (你讓你的女孩嫁給他,真好。)
69.Pnbhraw mu hyaan ka mirit.
   (羊是我託過他追捕的。)
70.Qulung rmngaw ka bukung ga, asi kbirat kana ka spquri nami hyaan.
   (只要領袖一說話我們都聽他。)
71.Pbisi hyaan o dmnuuy ita nak Truku alang hiya.
   (使他得浮腫病是殺害那部落自己太魯閣族人。)
72.Pnbkal mu hyaan ka wauwa mu.
   (我女兒嫁過去給他。)
73.Tmaqu huling ka pkbkiluh hyaan.
   (狗的跳蚤使他長疥癬。)
74.Mntakur dgiyaq ka tama mu o asi ku bi kbklit mapa hyaan bitaq sapah.
   (我父親在深山跌倒讓我彎腰揹回家。)
75.Pnbkuy mu hyaan o sruhaw ka bnkiyan na.
   (我託他捆綁的,綁的很鬆。)
76.Spblbil na hyaan ka qhuni.
   (託他拉木頭。)
77.Isu ka tblbil rmngaw hyaan.
   (妳協助他講話。)
78.Empsblnga dhyaan ka pnlawa dha.
   (他們喊叫的聲音又回到喊叫的人。)
79.Wada sgblnga dhyaan ka laqi su.
   (你的孩子和他們一起喧鬧去了。)
80.Bnlux mu hyaan ka lala.
   (我為他清理的很多。)
81.Mkmbngbing ku msaang hyaan o ini iyah ka saang mu gmealu ku.
   (我想對他發怒,因我的愛發怒不起來。)
82.Sbowluk na mlukus ka risaw pskuxul hyaan.
   (她穿迷你裙使男青年人喜歡她。)
83.Mqmbqar ku bi msaang hyaan.
   (我很想生氣指責他。)
84.Bqrani hyaan ka tbabaw.
   (讓他拆除捕鳥器。)
85.Gmtmbqlit ku pstutuy dhyaan.
   (我專跪著扶起他們過。)
86.Mkmbrang su pngkkray qmada hyaan o tayal biyax su!
   (你想把他輕輕鬆鬆的甩到遠處,真有力量啊!)
87.Pnbrbar mu hyaan ka djima nii.
   (這桂竹是我託他打碎的。)
88.Spbrhug mu hyaan ka tdruy mu o hiya ka wada gmeeguy da.
   (我託他鎖我的車子他卻偷了我的車子。)
89.Brkgay ta hyaan ka giji nii.
   (這項鍊讓她戴上。)
90.Ttbsiyaq mu tmaga hyaan o knrmun ku balay.
   (我經常耐心的等候他很久。)
91.Wada ptgbsqar hyaan nanak ka ini kla dmuuy patus.
   (不會用槍的人被自己射死。)
92.Sgbsqar ku dhyaan ini ku bsqar ka yaku.
   (我靠他們射擊但我不射。)
93.Tbsrxani dhyaan ka quri sipaw.
   (讓給他們在對岸種植構樹。)
94.Murug hyaan maabsu kana ka alang da.
   (部落所有的人變得跟他一樣吝嗇。)
95.Mkmpbsukan ku piimah hyaan o ini bi tnjiyal, “empgriq ku tdruy”msa.
   (我想讓他酒醉但他堅持不喝,他說:「我要開車」。)
96.Ppbsukan ku hyaan o smiyuk ku nsnduray.
   (我讓他酒醉是我回報上次。)
97.Iya usa sgbsus tjiyal guyuq dhyaan hiya.
   (你不要跟著他們去那兒被刺腳陷阱「bsus」刺到。)
98.Hiyi qhuni pntucing qbhni ka pbtat ptkumax hyaan.
   (被鳥弄掉下來的果子使套足器「btat」彈開。)
99.Sbtut na meytaq knan ka hukut bnegay mu hyaan.
   (他用我給他的枴杖「btut」撞擊我。)
100.Kmnbubu bi qrbling hyaan o niqan duri ka musa hiya o.
   (他已是有名的騙子,但還是有人比他更強。)
101.Hay su uri mnurug hyaan ni, maabubu su tngrut dga.
   (原來你是向她學來的,變得很計較。)
102.Maabudu ka ngiyaw do qowlit ka qmiyut hyaan.
   (貓患有白內障老鼠反咬牠。)
103.Emptbukuy su rmngaw hyaan? Hmuya ka asi pdqras emprngaw!
   (你在背後說他?為什麼你不當面對他說呢!)
104.Gbukuy msru hyaan ka isu.
   (你從背後襲擊他。)
105.Pnegbuluq mu plamu hyaan ka suyang.
   (我託他摘過熟的芒果。)
106.Tgbuluq bi knhada qlupas ga ka bqani hyaan.
   (那比較熟的桃子就給他。)
107.Knbusug na o kuyuh ka dmanga hyaan.
   (他這醉鬼是妻子養他。)
108.Nbusug nanak ka laqi na, qmnita hyaan.
   (他孩子當然是因著他而成酒鬼。)
109.Tnbusug nii ka tama na o mgsmay ddanga hyaan.
   (這酒鬼的父親很賣命的養他。)
110.Mkmcihung ku hyaan o ini bi usa baga mu.
   (我想放眼中異物在他眼睛但我下不了手。)
111.Mkmpcinun ku towkan lqian psluhay hyaan.
   (我想叫孩子學編背網。)
112.Ttqani meytaq hyaan ka qumi paru gaga.
   (那大針「ciq」打他。)
113.Ttani psagi hyaan ka huling gaga.
   (讓他「cit」呼叫那隻狗。)
114.Empdaaw ku rmngaw dhyaan.
   (我要對他們隱瞞。)
115.Mkmdaaw ku bi hyaan.
   (我很想對他隱瞞。)
116.Pndadak mu hyaan o mnkala paah hi ka pais.
   (敵人就是從我叫他站哨的地方進來的。)
117.Empdadal ku hyaan ka yaku.
   (我要作妻妾。)
118.Asi kdadal hyaan ka wada snii bi nniqan na.
   (她先生剛過逝不久她就作他的妾了。)
119.Kkdadal su hyaan o lnglung bi han.
   (你要作他的妾要考慮清楚。)
120.Mkmdadal ku bi hyaan o miisug ku bi kyuhan na.
   (我很想作他的妾但我害怕他的妻子。)
121.Ndadal su hyaan binaw, tklaun su ka pahung kuyuh na?
   (妳如果作他的妾看看,你知道他妻子的脾氣嗎?)
122.Kmndahang ku hyaan o kdhaman ku na uri da.
   (我對他小氣他也對我小氣了。)
123.Msndahang ku dhyaan do yahan isu nini! “mha ta inu hici”sun mu.
   (我因他們對我小氣時,我對他說:「等著瞧吧。」)
124.Nkdahang su hyaan binaw, kdhangun su na uri o.
   (你對他小氣看看,他也會對你小氣。)
125.Ana wana tdruy ka kdhmanay ta pksiyuk hyaan.
   (只有車子不要借給他。)
126.Hbaraw bi seejiq ka mkmdahu bi hyaan nanak.
   (很多人很想讚美自己。)
127.Tndahu ku hyaan mdrumut bi matas.
   (我很稱讚他很認真讀書。)
128.Ana mtali han sddalih hyaan binaw, empkngangah da.
   (雖然很敏感,多接近牠就會很乖了。)
129.Smndalih ku hyaan o ini sddalih ka hiya.
   (我親近過她,她卻不願親近我。)
130.Yahan su lupung o empdamat su manu hyaan?
   (你朋友要來你給他吃什麼菜?)
131.Mmdamat ku bi pngusul pnsaan sangas siida sriyu ka lupung do shjiq mu hyaan da.
   (我正要吃用刺蔥煮蝸牛肉時,突然來了朋友就讓給他吃了。)
132.Emptdangi ka swayi mu do eusa mu bbuyu ka dayaw mu hyaan.
   (為了我弟弟交朋友我要去打獵來幫忙。)
133.Mgseesu bi ka risaw gaga, asi kdangi hyaan ka isu.
   (那男青年非常溫馨,你就作他的愛人。)
134.Pndaqut mu hyaan ka lukus mu pnqaya baraw.
   (我掛在上面的衣服請他勾下來。)
135.Ima ka pnsdara hyaan o ini na klai.
   (誰傷了他,他不知道。)
136.Sdranan na do klaun na ka pknarux hyaan da.
   (他被診斷後就知道誰使他得病。)
137.Kmndawin ku bi hyaan ka yaku o ini psquri knan ka hiya.
   (我曾想對他親切但他不理我。)
138.“Isu o iya bi paadawin hyaan”sun ku dha.
   (他們對我說:「別跟他作朋友。」)
139.Iya ku sngui pdawin hyaan.
   (別促使我跟他作朋友。)
140.Spdawin su hyaan ka laqi su o ana rabang.
   (你讓你的孩子跟他作朋友是好事。)
141.Gndayak na sunan o lxani hi, mha nanak hyaan duri.
   (他對你的干涉不要理他,後果會回到他自己的。)
142.Skndayak na hyaan ka seejiq ana ini huya.
   (他把無辜的人看成干涉他。)
143.Jyapan na do msquri hyaan da.
   (他去干涉後果會回到他了。)
144.Jypanay su hyaan ka nuda su nanak.
   (你自己做的事不要去連累他。)
145.Dmayaw su hyaan o jyagun suna uri.
   (你幫助了他,他也會幫助你的。)
146.Enddmut o skaan mu mgay hyaan.
   (原來約100斤的豬背肉我再分一半給他。)
147.Lnglungun mu o ki bi saw mgddmut ka wada mu sbgay hyaan.
   (我想好像給過他四條豬背肉。)
148.Kkdgiyal su mspung hyaan o asi su ka embiyax.
   (摔跤要贏過他就一定要有力量。)
149.Kndgiyal na o ungat dmgiyal hyaan.
   (做任何競賽沒有人能贏得夠他。)
150.Mdgiyal su matas hyaan? Bubu kngkla matas o! hiya ga!
   (你會贏過他念書嗎?念書!他非常聰明!)
151.Tdgyqanay ta dhyaan pqeepah ka sipaw gaga.
   (我們讓他們去開墾對面的山。)
152.Kksdhiya mu dhyaan o skndeita mu nanak.
   (我對他們親切當作是自己人看待。)
153.Saw ki ka knsdhiya su dhyaan o kmssunan bi ka dhiya?
   (你這樣子對他們那麼親切他們有這樣對你嗎?)
154.Ma su mkmpendhiya nnaku? Nnisu binaw pndhyaani ga?
   (你怎麼想把我的讓給別人,把你的當作是別人的看看?)
155.Msndhiya teumal dhyaan o ini sruwa ka duma nami.
   (為了加入他們我們當中有不同意而爭執。)
156.Endhyaa su nnita ha.
   (別把我們的看作是他們的了。)
157.Endhyaan mu ka tdruy kacing mu.
   (我把我的牛車看作是他們的。)
158.Endhyaaw ta ka duma dxgal ta.
   (我們把一些土地讓給他們。)
159.Endhyaay su bi ka bnbun dxgal hiya.
   (別把那裏的肥沃地送給他們。)
160.Endhyaanay su haya ka pusu qsiya tama su.
   (別把你爸爸的水源頭讓給他們。)
161.Endhyaani ka kingal libu krig ga da.
   (讓那一塊苧麻地給他們。)
162.Smlug su hyaan o ki empeedma su.
   (你遇到他你會很倒楣。)
163.Kkmalu tnaqi mu o aji ku mha sgdnguq mtaqi hyaan.
   (我想要好好的睡,不會去和打鼾的他一起睡。)
164.Ttdnguq na rmkrak dngaq muhing snaw na o smngusul hyaan ka snaw na da.
   (她因經常搔癢先生鼻子會打鼾,就被先生噴鼻涕。)
165.1. Lmingis dni smrus rusuq dowriq. 2. Mqaras ku dni rmngaw ku hyaan.
   (1.哭而拭淚。 2.我高興才與他說話。)
166.Pida muda sapah su ka rudan o ntdqras su cih dhyaan da.
   (碰巧老人家經過你家你應該見一面吧。)
167.Usa pdudug hyaan.
   (讓他來鼓勵你。)
168.Ttduma na o sgkhaya ka ini tgxal hyaan da.
   (他因只關切少數人,所以多數人不願和他在一起。)
169.Ma su pduri hyaan, baka hiya da.
   (你怎麼再讓他呢,夠了吧!)
170.Ddurun mu hyaan ka rrngaw mu lpungan mu.
   (要傳給我朋友的話我要託他。)
171.Knrian su do empeebung , hyaan su?
   (你要挖成平坦要做什麼?)
172.Lhani nanak dhyaan ka endhiya.
   (他們的讓他們自己扣。)
173.Spteemu na hyaan ka lngu yaku.
   (糕餅本來是我要做的而讓給他做了。)
174.Neemur bi knan hki msa ku kmeemur hyaan.
   (我希望能夠與她雙腿交插睡覺。)
175.Mkmeeru ku mnarux puru hyaan o wana puru mu ka shnganan na.
   (我很想把痛風傳染給他,因他經常譏笑我痛風。)
176.Seeru na hyaan ka qnnaqih qneepah.
   (他把壞行為傳染給他。)
177.Iya bi reani hyaan ka bhring su.
   (絕不要把你的獵靈傳給他。)
178.Kmneetung ku qmita hyaan ga mqmi.
   (我把那閉眼睛的當作是瞎子。)
179.Geega su bi hyaan ka bukung.
   (別選他做領袖。)
180.Ggaani hyaan ka saan na psapuh.
   (他指著他要去的醫院。)
181.Empgaliq ku hyaan msa ka tama su.
   (你父親說我要殺他。)
182.Asi kgasig hyaan, ma su jiyax msiqa.
   (你就在他身邊,怎麼還在不好意思。)
183.Ntgasig su mtaqi hyaan binaw, rhrhun su na ni aji mha qnmi su.
   (你若在他旁邊睡看看,他會使你翻來覆去而睡不著的。)
184.Manu pusu na sgasig su qmpah hyaan?
   (你在他旁邊工作到底是什麼原因?)
185.Manu sun su haya tmggasig hyaan, hmuya ka msgasig su knan?
   (你為什麼只在他旁邊,為何不在我旁邊?)
186.Tnegasig ku hyaan o ga rrihan taxa da.
   (我曾經和他相鄰而現在被人取代了。)
187.Sgsdanay ta hyaan ka tmatak.
   (我們讓他從起點砍伐。)
188.Mkmpgaya ku hyaan o gmealu ku do malax ku da.
   (我想對他毒誓因同情就放棄。)
189.Ttgdma na dmudul snaw na o ki smgila hyaan.
   (為了帶她做事遲鈍的先生讓她拖累。)
190.Gdnqanay ta hyaan ka bgilaq na.
   (他抓到的果子狸我們幫他殺。)
191.Saan mu pgeabu hyaan ka nnaku.
   (我的託他揉我的。)
192.Spgeabu mu hyaan ka emu blbul.
   (香蕉糕是託他揉的。)
193.Ttgealu na seejiq o spurug na gmealu hyaan nanak.
   (他經常愛別人就像愛自己一樣。)
194.Mkmpeaway ku kari rmngaw dhyaan.
   (我很想拐彎抹角的對他們說。)
195.Gygayun mu ka qabang bgay mu hyaan.
   (我要把破布毯給他。)
196.Gnghnuk su smbarig hyaan o gkrayan na smbarig knan.
   (你便宜賣給他的東西,他賣貴給我了。)
197.Mkmghnuk ku smbarig kacing hyaan o nhuya mhnuk cih kari na saan qmita wauwa hici da msa ku.
   (我想把牛便宜的賣他為了提親的時候很好溝通。)
198.Ttgghnuk na smbarig babuy o murug hyaan kana da.
   (他常常豬賣的便宜大家都跟著他賣便宜了。)
199.Mkmgikus ku cinun bubu mu dmayaw hyaan.
   (我很想去幫媽媽理線。)
200.Tggisu kana ka meekan knan do qrak ku patus ka tmaga dhyaan.
   (全部人都來圍攻我時,我就拿槍等候他們。)
201.Sknegkala na hyaan gmalu ka kuyuh na.
   (他愛他的妻子勝過愛他自己。)
202.Pnegksa mu dhyaan shiga ka tmatak.
   (昨天我託他們砍完草。)
203.Dhiya ga o ga tmgqguq kmari hyaan dha o ini ku kla?
   (我不知道他們專挖溝作什麼?)
204.Spgring ku na phnang tdruy gakat tgkiwax powda hyaan.
   (用腳踏車的鈴聲讓他通過。)
205.Mkla bi gmsuwit baga ka laqi su o ima tmnegsa hyaan?
   (你孩子很會用手指吹口哨是誰教的?)
206.Musa ku sgtgut hyaan klaaw na sbgay knan ka wauwa na msa ku.
   (我作他的鄰居,我想他可能會把他的女兒許配給我。)
207.Ttgtgut na o ana ima kmsteita hyaan.
   (他對鄰居都很親切。)
208.Ttguraw na msaang lqian o ki smgila hyaan.
   (在罵他的孩子不願意去耽誤了他。)
209.Saw kkgxal su kana ka alang su hiya o tgxal bi dhyaan ka isu uri.
   (為了使你村落的人都和你作伙伴你也要同樣以對。)
210.Tnegxal ku hyaan mrata ka yaku.
   (我跟他一起當兵。)
211.Tgxala ta hyaan ka ita uri.
   (我們也跟他一起同伙。)
212.Ini pneghadut ana manu bsu na ka lupung mu o baka hi da hyaan ga.
   (我的朋友不喜歡送東西,這種朋友夠了。)
213.Mha ku sghadut laqi mu hyaan mha qmpah skuan pila.
   (我要靠他送我的孩子去銀行上班。)
214.Ini tduwa tlaman tdruy ka pnhakaw su dhyaan.
   (你託他們搭建的橋無法讓車輛過。)
215.Gmnhana ku pbaya qmpah dmudul dhyaan o saw smeuwit wah!
   (我帶領初學者工作很累!)
216.Hnai peekan hyaan ka aji na qnqan.
   (他沒有吃過給他吃。)
217.Gmnhangan ku tdruy tmgsa hyaan ka shiga.
   (昨天我曾介紹車子的名稱給他。)
218.Musa su maaina hyaan o yaa su aji mha phangut hiya?
   (妳要成為他的媳婦,妳不會被虐待嗎?)
219.Emphdur ku hyaan ka yaku.
   (我不會同意他的。)
220.Kkhdur ta hyaan o yasa brihun na nanak ka qpahun na.
   (我們不支持他是因為那工作對他有利。)
221.Nhdur su hyaan, ma su hmdur knan?
   (你應該不支持他,怎麼是反對我了呢?)
222.Hghganay su hyaan ka saw smsiqa.
   (你別對他悄悄的說不名譽的事。)
223.Hghgani mnan ka aji pgkla dhyaan.
   (不讓他們知道的事要對我們悄悄的說。)
224.Mkmphhuni ku hyaan o tduwa?
   (我想使他成為施咒的人,可以嗎?)
225.Knthici na o ana kuyuh mshjil tweela hyaan.
   (他走的慢連懷孕的婦女還走在他前面。)
226.Pnhici su hyaan ka lukus pniri o wada mu ngalun da.
   (你留在他的那裡的布紋衣服我收到了。)
227.Hciay su hyaan ka pila ha?
   (錢你別寄在他那邊?)
228.Pphipay na plukus laqi kuyuh ka bubu na o ki kana seejiq tmgeeru hyaan.
   (母親使她的女兒穿薄的衣服,所有的人都嘲笑她。)
229.Tmnhiq mhulis knan ka dhiya o bsiyaq ini ku ptqita dhyaan.
   (他們專門對我「hiq」的笑過我有很長時間不見他們。)
230.Hmniqur ku hyaan o asi psbu gaing mtakur.
   (我用手肘攻擊過他,使他遠遠的跌倒。)
231.Nhiraw ka meegul tama mu ki wada madas hyaan.
   (我父親因咳嗽而死。)
232.Mkmphisug ku hyaan o ini kmsruwa.
   (我想要讓他住那裡他不肯。)
233.Thhisug kana do asi ku taalax paah dhyaan da.
   (他一直談那個地方我就離開他們。)
234.Kmnshhiya ku bi hyaan ka yaku o ini bi kskknan ka hiya wah!
   (我對他很親切但他對我不親切。)
235.Thyaa su dangi mu hiya.
   (別去找我未婚妻那裏。)
236.Thyaaw mu kmlawa yaku ku rudan.
   (讓我只去照顧父母。)
237.Thyaay ta binaw sita msaang.
   (我們去找他麻煩看看是否會生氣。)
238.Thyaanay su ka laqi su, ruun na puru da!
   (你的孩子別去惹痛風的人,會傳染給他喔!)
239.Thyaani wauwa na ka risaw su ida ga mlealu ka wauwa kiya!
   (讓你的兒子去找那個小姐,小姐會準備答應喔!)
240.Gmnhiya ku pngahi ka yaku, ini ku seupu dhyaan.
   (我曾在那裡釣魚沒有跟他們一起。)
241.Hyaa su bi knan ha!
   (你不要把我當作那裡的人喔!)
242.Hyaan ku na do naqih bi kuxul mu!
   (他把我當作那裡的人,我心裡好難過喔!)
243.“hyaaw ta ka hiya” msa nami.
   (我們說:「我們把他當作那邊的人」。)
244.Hyaay ta ka sowbaw bi gaga.
   (那沒有出息的人我們把他當作那邊的人。)
245.Hyaanay su ptbarah ka laqi mqita rudan.
   (別讓孩子到那裡遷居要照顧父母。)
246.Hyaani powsa qmlubung ka laqi su tmbhring bi samat.
   (你的孩子很有獵靈讓他往那邊去放陷阱。)
247.Ghyaanay su ha ka uqun rudan ha.
   (老人吃的別把骨頭的肉切走了。)
248.Ghyaani peekan ka rudan.
   (切肉給老人吃。)
249.Hniyu mu hyaan ka qnqaya mu o “wig”msa ni wada asi qduriq.
   (我給她看我陰莖勃起「wig」叫聲驚嚇走了。)
250.Sshiyu na weewaan ka qngqaya na o kmtali hyaan ka wauwa da.
   (他讓他的陰莖勃起使女人嘔心。)
251.Hyaanay su pqita lqian ka qngqaya su.
   (別讓你勃起的陰莖給孩子看。)
252.Hyaani hi ka laqi kkdakil dha.
   (讓孩子陰莖勃起是成長的現象。)
253.Hmjiq ku bi dhyaan ka yaku o ini hjiq ka dhiya da.
   (我很會為他們讓開,他們卻不讓。)
254.Hnjiq mu hyaan ka dxgal o 3 libu.
   (我讓給他的地是三分地。)
255.Hjiqa su tleengan mu hyaan ha.
   (你不要讓我的位子給他。)
256.Hjiqan mu hyaan ka srakaw mu.
   (我的床舖讓給他。)
257.Gnhkrig na o ki ka qmnaqih hyaan ka seejiq.
   (別人對他不好就是因他嫉妒的惡行。)
258.Nhkrig su hyaan binaw, aji su empqsiqa?
   (如果你嫉妒他看看,你不會不好意思嗎?)
259.Iya hkrigi ka qmbliqan dha, mgkala su hyaan ka isu ga.
   (別嫉妒他的福你比他更好。)
260.Hkrigun su manu ka hiya aji isu ka mgkala hyaan pini?
   (你比他好不是嗎!你嫉妒什麼!)
261.Mkmhksaw ku ini qita hyaan o qmita ka hiya da.
   (我想裝著沒看到他,但他卻看到我了。)
262.Iya bi usa sgthksaw malu hyaan hiya, empurug su da!
   (不要去那裝著好的人那裏,你會學壞喔!)
263.Sptghuy mu sunan ka laqi mu o pphlawax mu hyaan.
   (我讓我的孩子跟你在一起是為了使他變苗條。)
264.Tayal tthlawax su djima hyaan su?
   (你拿那麼多細的桂竹要做什麼?)
265.Ku hyaan ka wada gmeeguy rudux ta.
   (我會誣賴他偷走了我們的雞。)
266.Asi khili hyaan ka isu da, pgealu bi ka risaw kiya.
   (你就嫁給他好了,那男的很可憐。)
267.Mkmphili ku hyaan ka tmkkuyuh o kla isu.
   (我想要誣賴他很會找女人原來是你。)
268.Hliaw ta hyaan ka gneeguyan kacing.
   (我們把被偷的牛誣賴在他身上。)
269.Mneghmut bi kari na ka risaw ki o kmsiyi hyaan ka dwauwa.
   (那青年喜歡口不擇言使女孩子們覺得噁心。)
270.Smnkiyig ku hyaan o maahngali ku sayang da.
   (我原住在他隔壁,現在我變成住那一邊。)
271.Mkmphngali ku hyaan o “aji ku”msa.
   (我想讓他過去那一邊他說:「不要。」)
272.Pnhngali su dhyaan ka laqi su o naqih bi kuxul na.
   (你讓你的孩子到他們那一邊孩子很傷心。)
273.Shngali mu hyaan o smtunux bi kngkmanan.
   (為了他整晚很吵我離他那一邊。)
274.Kmnhngras ku matas o smeura ku dhyaan mnatas sayang da.
   (我厭煩過讀書,現在我羨慕他們了。)
275.Mkmphnu ku towkan hyaan o pbaya bi na.
   (我很想U+654E他……背網,但他編織的技術還不熟練。)
276.Iya usa sghnu dhyaan hiya.
   (別去跟著……他們那裡。)
277.Nkhrahu qnsjiqan binaw wauwa su ga, sita khnu ka risaw pdowriq hyaan ga.
   (如果你的小姐長得漂亮,看看引起多少年輕男子的注目。)
278.Lngu ku musa sghramay dhyaan o ini bi pneglngug ki da!
   (我本來跟著皮膚光滑的人一起,但我很不搭配。)
279.Ghrinas mu dhyaan knshjilan ka napa mu.
   (我揹的重量要超過他們。)
280.Hhrinas ta kngkla matas hyaan o aji msleexan.
   (我們要會讀書想超過他不容易。)
281.Kkhrinas mu dhyaan o aji ku empsangay bitaq dhqan.
   (我為了要超越他們,我就不休息,不停地走到達目的。)
282.Mkmhrinas ku hyaan ka likaw tminun towkan o ida mu ini sklai.
   (我想要超越他織背網,但還是沒有趕上他。)
283.Mkmphuaw ku hyaan o gmaalu ku do biqan mu qsiya da.
   (本想讓他口渴,但我可憐他給他水喝了。)
284.Mkmhubug ku peimah hyaan o “baka da”sun ku na.
   (我想再斟酒給他喝時他說:「我夠了。」)
285.Thlingan na do ini skila hyaan da.
   (他把狗惹了就不喜歡他。)
286.Mkmpshungi ku hyaan quri knan o ungat ssnguhi na knan.
   (我很想讓他忘記我但他忘不了我。)
287.Sphurah mu hyaan ka hntur elug hi do tduwa daan da.
   (我請他把阻擋物拆除後就可以通過了。)
288.Mqmpghuriq ku cih hyaan o kla ungat bi uqun na sayang.
   (我想分一點他的食物,原來他現在也沒有東西吃。)
289.Gnhurit mu hyaan 1 jiyax dmayaw qmburung payay ka brunguy gaga.
   (那個背簍是我留他一天割稻賺來的。)
290.Mmhurit ku bi hyaan o wada nhari da.
   (我正要留他,他已經走了。)
291.Dmshus mtaqi ka dhiya ga o ini ku sdalih dhyaan.
   (我不和睡覺時發出“hus”聲的人一起睡覺。)
292.Baka ka hhuway mu hyaan da.
   (我對他已經夠慷慨了。)
293.Kkhuway na ka seejiq hiya o asi biqi 1 mneudus babuy tmgsa hyaan.
   (為了教訓吝嗇的人要慷慨就送一頭豬給他們。)
294.Manu bi shuway su hyaan ki da, bubu tngrut ga ni?
   (你對那個非常吝嗇的人慷慨作什麼?)
295.Khwyanay su hyaan ka wana haya ka pucing mu.
   (不要把我唯一的獵刀給他。)
296.Ana ta asi khuya hyaan, ida ungat mmklan ka seejiq kiya.
   (我們對他再怎麼樣,那個人還是很固執。)
297.Mkmhuya su hyaan, smnuun su ka hiya?
   (你想對他怎麼樣,為了什麼?)
298.Ini pneghuya ana hyaan ka seejiq kiya.
   (那個人無論怎麼對他,他都無動於衷。 )
299.Hyaa su bi sapah mu hiya ha.
   (你不要在我房子裡做壞事。)
300.Hyaan su nanak ka huling, kika qmiyut da.
   (你對狗做了什麼,才會咬你。)
301.Hyaaw misu ka ita nanak da.
   (對自己人我不會怎樣。)
302.Hyaay su ka lupung mniyah, siqa ta bi.
   (你不要得罪來訪的朋友,不好意思。)
303.Hyaanay su seejiq ka laqi, rngagi balay.
   (不要讓孩子惹別人,要給他忠告。)
304.Iya hyaani mnan ka endaan su nanak.
   (自己做的是不要牽連我們。)
305.Hrwsani peekan hyaan ka wana ha speeniq na quwaq gaga.
   (就給他吃肋間肌肉因他很喜歡吃。)
306.Geicih meysa hyaan ka blbul.
   (向他要香蕉。)
307.Mnlala ku kmneicih hyaan o ida ku na biqan.
   (我多次向他要東西一定會給我。)
308.Tmneicih ku meysa hyaan o ghwayan mu bi uri.
   (我曾向他要東西我對他也很慷慨。)
309.Mkmpeicing ku kmeiya qmita hyaan.
   (我想要用單眼瞄她示愛。)
310.Mmeida ku empsbrih hyaan o wada qduriq da.
   (我正要和他對質但他逃走了。)
311.Ppeida su pqijing hyaan ka wauwa su?
   (你一定要把女兒嫁給他嗎?)
312.Emaanay ta smiling hyaan ka gmneeguy pila mu.
   (讓我們問他我的錢是誰偷的。)
313.Mkmeini ku tgxal dhyaan.
   (我不想和他們一起。)
314.Enuay mu smiling hyaan ka ppyaan tdruy.
   (我要向他問車站在哪裡。)
315.Empurug su hyaan empkreiril su uri?
   (你也跟著他一樣持反對的意見嗎?)
316.Hmuya ma su smeeisu bi smkagul hyaan?
   (你是怎麼很多次吩咐他呢?)
317.Empeiyux ku bi madas hyaan ka musa bbuyu, hiya ka mkla elug.
   (他知道路所以我堅持帶他去。)
318.Ttjijil na lala lnabu o ki smgila hyaan.
   (他經常帶很多包包耽誤了他的時間。)
319.Msnjiyah mami empgeeluk tluung wauwa o shjiq mu hyaan.
   (我們為了搶坐小姐旁邊而發生爭執,但我還是讓他。)
320.Ini pnegjiyan mlatat ka qowlit, miisug mqrak hyaan.
   (因為老鼠怕被抓,所以牠不會白天出來。)
321.MsnJiyay nami empgeeluk o shjiq mu hyaan.
   (我們為了搶姬愛而爭執,我就讓他。)
322.Ma su spjiyay mgay hyaan ka jiyay?
   (你為什麼拿聲帶給他?)
323.Ida bi pgkala ttqita pxal ni msskuxul o kika ksun klaun na bi ni asi tqapah smkuxul hyaan.
   (或許比一見鍾情更浪漫的是,漸漸瞭解一個人之後,徹底愛上了他。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:28816人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang