PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
paan

- (暫不分類)
中文翻譯
詞性
揹的工具
lglug(動詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Aji su kkeabuh laqi ka muda dowras o paani.
   (為了過懸崖不抱孩子,就用揹的。)
2.Paan mu bunga ka brunguy.
   (背簍是我揹地瓜的。)
3.Paanay ta ha ka napa kuyuh ga mshjil.
   (讓我們幫懷孕的婦女揹她的東西。)
4.Empeayang manu ka ga su qpaan gaga?
   (你提煉的油會變成什麼油?)
5.Smbbabaw bi napa paan ka laqi.
   (孩子揹在揹物上增加重量。)
6.Kmnbaka paan 4 hiyi mkudaw hnjilan ka tama su.
   (你父親身體的重量要4個人抬才夠。)
7.Tgbawa tdruy snalu su ka pbawa bi paapaan.
   (你做的車椅坐起比較軟。)
8.Npaan mu mshjil napa o asi qbbruq ka hirang.
   (我背得很重的東西使肩膀起水泡了。)
9.Nbgurah bi ka brunguy ga bsiyaq do mkatay npaan na bunga.
   (原來新的背簍因揹地瓜用久了會破。)
10.Sbgrahanay misu tminun ka brunguy paan su payay.
   (我要幫你重新編你要揹稻子的背簍。)
11.Gmnbhgay ku tmabug mirit qpaan mu unuh o brigun dha balay.
   (他們很喜歡買我所飼養的白色羊奶。)
12.Empsbkraw ku snpaan mu payay ka sayang.
   (今天我要做育苗的圍籬。)
13.Bkragaw mu yaku ka spaan payay.
   (育秧苗的地方我要圍起來。)
14.Bkragi isu ka ga spaan pajiq.
   (培育菜苗的地你圍起來。)
15.Nkblnga su cih rmngaw hiki, mdka su qmpaan ungat quwaq dga!
   (你應該發出吼叫聲,你怎麼這樣默不吭聲!)
16.Brbaanay su lqian ka snpaan mu payay.
   (不要讓孩子破壞我播秧苗地方。)
17.Empsbriqax ku ga mu spaan pajiq ka sayang.
   (今天我要做菜園的交叉物圍籬。)
18.Bsbsaw su ka ga mu spaan payay.
   (我的秧苗園不要去翻土。)
19.Pnsbtriq tmalang ka seejiq o asi bi paani.
   (那人因跑步大腿抽筋而被人抬走。)
20.Munur bi bukuy paan ka qmagas.
   (揹薯瑯會頂到背後。)
21.Mnbuqax paangal utux qbubur ka wauwa na o ini kla ka bubu.
   (母親不知道她女兒照寫真集。)
22.Pnscina su do paani ki da.
   (你挖的母芋就揹回去。)
23.Rawa o maacinun ka malu paan.
   (男用背籃好揹是要看編的好不好。)
24.Ana mu dnakar paangal o ida dha ngalun.
   (雖然我禁止過,他們依然拿走。)
25.Pdkilay ta bi tmabug ka kacing qpaan biyuq unuh.
   (我們養牛長大是為了要擠奶。)
26.Asaw malu paan tmabuy o emptdaya ku qmpah.
   (為了方便下坡載東西我要在上方耕作。)
27.Dmayak bi sunan ka hiya do endayak su uri da, jiyax su saw qnpaan hi isu na?
   (他一直在干涉你你也應該干涉他,而你要一直沈默下去嗎?)
28.Spdgril na tminun ka wahug do mnarux tunux paan.
   (他編的頭帶子小了揹起東西頭會痛。)
29.Sdgrilaw mu tminu yaku ka wahug brunguy paan laqi.
   (孩子揹背簍的揹帶我來織成小的。)
30.Tmendhiya ku mapa ka yaku do ini mu paani ka naku da.
   (我幫他們揹時我自己的就沒有揹了。)
31.Spdhuq na paangal seejiq kana ka risaw na.
   (他都能讓他的男孩娶媳婦。)
32.Tteeran na btunux o huya paani btunux da.
   (他經常採奇石差一點被石頭沖走。)
33.Eranay su bi ka hduq su empaanaqih taan da.
   (你腳窩不要長暴筋不然會不好看。)
34.Ungat pnegaya na ka snaw ni musa mdkrang o hiya ka paangal tunux pais.
   (一個男人不遵守禁忌去馘首反而會被敵人馘首。)
35.Gdyungay su ka spaan payay ha.
   (你不要把種秧苗的地方做培土。)
36.Gdyngani ha ka spaan na pajiq.
   (你幫他做培土種菜苗。)
37.Asi kgiya kana ka saapa na kingal npaan.
   (他所揹的全都是小簸箕。)
38.“empgkala ku sunan biyax paan mshjil” msa su o knbiyax wah!
   (你說你會揹的比我重那就加油喔!)
39.Gisu nami tmgmrangan hmakaw paan nami qhuni.
   (我們忙著在土牆上架梯作為揹木頭。)
40.“psgmrangay ta ka elug paan bunga”msa su o aji empnkala ka kuyuh da.
   (你說:「我們把揹地瓜的路挖成土牆」,這樣婦女就無法過了。)
41.Gqiaw su smipa harung ka spaan mu busuq.
   (我要插李子苗的地別給我插松樹作苗。)
42.Hbaraw ka empskrig o asi kgsak nanak ka paani isu.
   (很多人要剮麻你就只揹自己的剮麻器。)
43.Sglnganay su qsiya ka spaan mu payay.
   (你別把我殖苗的田淹水。)
44.Phdray ta paangal pila ka laqi msa su o emptgluhay da.
   (你說我們讓孩子貪別人的錢無厭會習慣喔!)
45.Iya phdri paangal bnegay dha ka laqi.
   (別讓你孩子習慣拿別人給的東西。)
46.Nharis tmabuy ka elug su, ki ka malu paan ana mshjil napa.
   (你的路應該往下斜坡,揹任何重物比較好走。)
47.Tnharis steetu elug ga o tama mu, paan na bunga.
   (開那斜上坡路的主人是我爸爸用來揹地瓜。)
48.Hrisan pstabuy gmeelug ka malu paan mshjil napa.
   (開斜下坡的路比較好揹重物。)
49.Tnhaut napa nii o embiyax bi ppaan mshjil.
   (捆緊這貨物的人很有力氣揹重物。)
50.Hblutay bi btunux sunu ka paan ta samat hiya hu wa!
   (我們揹獵物的路不知因落石坍方而充滿尖銳的石頭!)
51.Tnhhuni nii o ensaan na paangal paah Pais.
   (這施法詛咒的人是他從阿美族那裏學來的。(Pais是指阿美族))
52.Asi khilaw nanak ka paani isu.
   (你只揹蓋的被子。)
53.Slhpaan na nanak ka hmaan na pajiq.
   (他種菜的地自己要整平。)
54.Slhpaanay su haya ka sngqsaqan na.
   (他做的凌亂不平別去幫他。)
55.Slhpaani haya ka slaq na mnsa ku o ini su na?
   (我說過你幫他整平水田你還沒有整好嗎?)
56.Mkmphluyuq ku tminun ka rawa paan mu musa bbuyu.
   (我想編圓錐形的背藍做為打獵用。)
57.Hlyuqaw ta tminun ka rawa paan musa bbuyu.
   (要揹去打獵的背藍讓我們編成圓錐形狀。)
58.Gmnhnu nami spaan pajiq ka shiga.
   (昨天我們做種菜苗地。)
59.Tnhtur nami bgihur ungat tdruy ppaan o dalih mk10 jiyax.
   (我們被颱風阻擋過近十天沒有車子搭了。)
60.Knhuling sapah na o ki kana musa paangal tatat na.
   (因他狗的品種好而所有人都向他要幼狗。)
61.Ecihi tmaan ka paga paan qhuni.
   (向父親要背架。)
62.Neimut cih sulay ka brunguy su, ki ka malu bi paan.
   (你背簍的底部應該小ㄧ點,這樣才好背。)
63.Pneisu mu mgay snduray ka paga paan qhuni o malu hug?
   (上次我給你的背架還好用嗎?)
 
 
 
Flag Counter
總流量:30536人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang