1.Tgeaba lumak ka nbaki mu. (煙袋是我祖父的。) |
2.Baki mu ka abu. (Abu是我的祖父。) |
3.Pruway gmeacih ptjiyal kumay ka baki na. (他的祖父每一次差一點捉到熊。) |
4.Tteacih bi usa shiga ka baki mu da. (我祖父昨天差一點走了(死了)。) |
5.Neadas su tutu qsurux, ki ka smiyahun bi baki su. (你應該帶魚罐頭的這是你祖父所期待。) |
6.Dpani ka baki su, ki ha ga muudus. (趁你祖父還活著時去為他打獵。) |
7.Kana egeaga ga o snalu baki mu. (那些三叉箭都是我祖父製作的。) |
8.Seaga ka sapah baki mu. (我祖父的家有很多三叉箭。) |
9.Eglanay su brah baki ka halus su. (不要在爺爺面前流口水。) |
10.Eglani tmhnuk idaw dhquy masu ka tgmuun baki su. (你爺爺要做甜粥的小米粥,替他攪拌成黏稠狀。) |
11.Psgqanay su haya mkug ka erut baki su. (你祖父的柱不要排不齊。) |
12.Mnegeakay bi smdaring uqun mnarux ka baki mu. (我的祖父生病時很容易叫痛。) |
13.Aki knrudan ka baki mu da. (我祖父很老了。) |
14.Wada ptgeaki knrudan ka baki mu. (我祖父因活得很老而死。) |
15.Pllyanay su peekan laqi ka rumul uqun baki. (祖父要吃的肝臟先別給孩子吃了。) |
16.Mkmpealu ku bbaraw ka qlubung rqnux ga, “ana llbu”sun ku baki. (我想把捉鹿的陷阱延長線很長,但我祖父說:「短就好了。」) |
17.Ama mu o kmsbaki bi. (我的女婿很孝敬岳父。) |
18.Dneama nami ka dhiya ga o kmsbaki balay. (那些我們的女婿很孝敬岳父。) |
19.Kmeama bi ka baki na. (他的岳父稱呼女婿很親切。) |
20.Ini hari kseama ka baki mu wah! (我的岳父不太親近女婿!) |
21.Ana wada ka nniqan mu, ida na skneama ka baki na. (雖然我太太已經過世,岳父仍然把我當作女婿。) |
22.Tmeama ka baki o smiyus. (虐待女婿的岳父,會不吉利。) |
23.Smeamih quwaq na mhaal mshjil ka baki mu ga, jyagan mu da. (我祖父歪著嘴扛重物時,我就幫他了。) |
24.Mmeanak ku mangal ramus siida, tprqi ku msaang baki mu da. (我正想拿禁忌獵物,我祖父吼叫著罵我。) |
25.Smeeanak bi mkan rumul ka baki mu. (我祖父喜歡單獨吃肝。) |
26.Enanun mu mgay luqi ka baki su. (我要另外拿腦給你祖父。) |
27.Mneanay ku cih hyaan ni baki mu ka ptgaliq mnan da. (過去我曾是他的堂、表姊(妹)夫但是我的岳父拆散了我們。) |
28.Nglanay mu tutu qsurux ka uqun baki mu. (我要拿魚罐頭給我祖父吃。) |
29.Ppgeasu na asu babuy knan ka baki mu o “tnanay misu gupuq”sun ku nu. (我祖父託我做一個豬槽,他說:「我會為你藤編便當盒。」) |
30.Baki mu o spgeasu na qpras knan ka tglian na qsiya. (我祖父叫我做水泥的蓄水槽。) |
31.Baki mu o sduuy na wihi tmgeasu mkan ka snkaan kingal sagas. (我祖父用湯匙挖半邊的西瓜吃。) |
32.Tgeawing bi psthiyaq mhuma lhngay pksiyaw qmpahan ga o baki na. (在田地邊種鳩麥間隔很大的是我祖父。) |
33.Mgeax baki mu, saang na lqian smbbirat ka hiya. (他喝令罵孩子很吵,很像我。) |
34.Tgeax bi kari na ga o ki ka baki su. (正在喝令叫罵的那位是你的祖父。) |
35.Exai msaang ka laqi ga smbbirat tqian baki su. (喝令阻止孩子吵得你祖父無法入睡。) |
36.Kmeayig ku qsurux uqun baki mu. (我想要燻乾祖父要吃的魚。) |
37.Gyani ha ka hukut qwarux baki su. (替你祖父燻乾拐杖。) |
38.Mkbbaang dgiyaq dmahaw ka baki mu. (我祖父沿著山的正面放樹上套頸陷阱。) |
39.Ga tmbbaang srakaw smmalu ka baki mu. (我祖父專門在做床的正面。) |
40.Tgbaga baki su ka mslikaw bi mseusa. (你祖父的手藝相當快速。) |
41.Iya ha tbgeani mhapuy ka uqun baki su. (你祖父要吃的不要煮焦了。) |
42.Tmnbahu tminun ka baki ga o srngaw dha balay knmalu na. (他們一直稱讚那位老人編的藤製衣箱。) |
43.Wada msdrudan bi muudus ka baki mu. (我的祖父活的很老。) |
44.Kana bkbaki alang nami hiya o msdrudan bi muudus. (我們部落的老人活的很老。) |
45.Kana dbaki ga o hdqani tleengan. (讓位子給那些所有的老人坐。) |
46.Dmptbaki ga o ida saw ki uuda dha aji lngu seejiq. (那些虐待老人的行為不是人。) |
47.Empaabaki nami ka yami. (我們會成為親家。) |
48.Empeebaki mu ka tama wauwa gaga. (那女孩的父親將來要成為我的岳父。) |
49.Ki bi ka sblaiq mu baki o rnahun ku dha msa emptbaki . (我這麼的善待岳父他們反而說我是虐待岳父。) |
50.Gbaki mu peekan ka tutu qsurux. (魚罐頭我要給我祖父吃。) |
51.Gmbaki smpiq ka utux. (神專使老人死亡。) |
52.Gmnbaki ku kmlawa mnarux. (我是專門照顧老人家的。 ) |
53.Gnbaki mu tmabug ka rudux o prparu kana da. (我為老人飼養的雞都長大了。) |
54.Paah nami wada mswayay ga, asi nami kbaki knrudan mqqita sayang. (自從我們分開,到老了才見面。) |
55.Kkbaki su hyaan o rimu bi ka wauwa na. (你要他做你的岳父就要討好他的女兒。) |
56.Kmnbaki seiyax knan ka wauwa ki o balay bi maaina mu da. (那個女孩對我開玩笑稱我岳父真的變成我的媳婦了。) |
57.Krwahun mu bi ka skeina mu kmnsbaki balay. (我很婉惜孝敬岳父已過逝的媳婦。) |
58.Kmsbaki bi ka ina mu. (我媳婦很孝敬岳父。) |
59.Knbaki na knrudan ga, bitaq ini qbahang birat ni ini qita ka dowriq na. (他活的很老,直到耳聽不見眼看不到。) |
60.Knsbaki na ka ina mu o ungat mu tbrnahan. (我媳婦對岳父的孝敬我真的沒話說。) |
61.Maabaki ku sunan ka sayang da. (現在我成為你的岳父了。) |
62.Mgbaki mu huway na ka baki su. (你的祖父像我的祖父一樣慷慨。) |
63.Mkbaki nami ka yami da. (我們是親家了。) |
64.Ga mkkbaki bi embbgay sinaw ka rudan nami kuyuh mu. (我的祖父和我的岳父彼此親切地相互敬酒。) |
65.Mkmbaki ku sunan. (我想和你結為親家。) |
66.Mkmpbaki ku risaw mu hyaan. (我想讓我男孩作他的女婿。) |
67.Mnegbaki bi mnan ka hiya. (他很適合作我們的岳父。) |
68.Aji nami mnkbaki han, mkkbaki nami da. (我們原來不是親家,但我們現在是親家了。) |
69.Msnbaki ka dhiya gaga. (他們為了爭親家爭吵。) |
70.Nbaki mu han o aji sayang da. (原來是我岳父現在不是了。) |
71.Niqan bi pusu na ga o nkbaki ta bi hki msa ku. (那很有成就的人如果是我岳父多好啊!) |
72.Paabaki wauwa ga ka isu hug? (你作那小姐的岳父好嗎?) |
73.Pbaki su emaan ka wauwa su? (你讓女兒稱誰做她的岳父?) |
74.Pnegbaki na ka nii. (這是指定要給岳父的。) |
75.Wada asi ptgbaki mhuqil. (活到老而死。) |
76.Sbbaki mu knux na ka baki su. (你祖父的體味和我祖父一樣。) |
77.Wada sgbaki malu baki hi ka wauwa na. (他女兒嫁到好的岳父。) |
78.Malu bi ka skbaki mu. (我過逝的岳父是好人。) |
79.Sknbaki ku na qmita knrudan. (他把我看作像祖父一樣老。) |
80.Spbaki ku na hyaan ka yaku. (他讓我作他的岳父。) |
81.Tbbaki kana do kmppayi nami ka yami. (每個人都叫祖父而我們就叫祖母。) |
82.Tgbaki na ka kmseama balay. (他的岳父對女婿親切。) |
83.Tmbbaki ka ina. (媳婦虐待岳父。) |
84.Tmnbaki ku ka yaku o balay bi aji malu wah! (我曾虐待祖父確實不好呢!) |
85.Aji yaku ka tnbaki hyaan. (我不是他的祖父。) |
86.Ttbaki na gmealu ga, pklmuan na peekan malu uqun. (他孝敬祖父,給他吃各種最好的食物。) |
87.Tbkii bi ka baki. (好好善待祖父。) |
88.Blayun mu mgay qabang snurug ka baki mu. (我一定要把厚被毯給我的祖父。) |
89.Mnegbalung bi bowyak uqun na ka baki mu. (我祖父喜歡吃山豬睪丸。) |
90.Tblngani ruru paru uqun na ka baki su. (讓鵝生蛋給你祖父要吃。) |
91.Kmnbanah qmita lukus mu mrhibung ka baki mu. (我祖父把我黃色的衣服看成是紅色的) |
92.Kmnbangah qhuni qmita bangah btunux ka baki mu. (我的祖父把煤炭看成是木炭。) |
93.Tbhngani mtahu ka baki su duhan na bunga. (替你祖父燒炭他要烤地瓜。) |
94.Brhanay ta haya hmakaw ka hakaw baki su. (我們幫你祖父的橋,重新架起來。) |
95.Smkuxul bi mkan baraq mirit ka baki su. (你的祖父很愛吃山羊肺臟。) |
96.Tbrganay su plamu mami ka baki. (你不要讓祖父到樹上摘橘子。) |
97.Mnegbarig bi tutu qsurux ka baki mu. (我祖父很喜歡買魚罐頭。) |
98.Bsgani ha ka damat baki su. (替你祖父端菜餚。) |
99.Gmbawa mkan gnmaxan beyluh mrata ka baki. (祖父挑紅豆麵包吃。) |
100.Ana asi kbayu ka qmpahan tkuyan mu ga, masu na o smkla nbaki. (我播種的地雖然窄小但收成的小米趕上舊小米。) |
101.Lala bi bbaki ka qmpahan mu miyah tmbbulang. (我的田地很多鳥來吃雞母蟲。) |
102.Bbaraw bi kndsan na ka baki mu. (我的祖父很長命。) |
103.Knbbaraw kndsan baki mu o bitaq psjilan ptluung. (我的祖父長壽到連坐下時也需從旁扶持。) |
104.Ana mksa thiyaq o ini pnegbbruq qaqay na ka baki na. (他的祖父既使走遠路,他的腳不容易起水泡。) |
105.“pbaun misu wada ku ungat”msa ka baki ga, iya bi ki! sun mu rmimu. (我祖父說:「當我死了以後我會咒詛你得多頭膿瘡。」我安撫說:「祖父!絕對不可 。」) |
106.Gnbeenux mu smlaq ka payay o smkla nbaki. (我在水田裡種的稻趕上舊稻。) |
107.Sbeyhuy mu smkur bunur brunguy ka baki mu. (我幫祖父的背籠骨架弄彎。) |
108.Bhyani haya binaw buji baki su ga, sita su na hyaun. (你把你祖父的弓箭弄彎看看,看他對你怎麼樣。) |
109.Pbwtani haya ka bngbang ddamux sapah baki su. (幫你祖父要蓋屋頂的鐵皮做成浪板。) |
110.Biqan na qabang snurug ka baki na. (他送粗的布毯給祖父。) |
111.Kmnbgihur hnang asu skaya ka baki mu. (我的祖父把飛機的聲當作是風的聲音。) |
112.Wada ptgbgihur nusa na bbuyu ka baki mu. (我的祖父因為颱風天去打獵而死。) |
113.Baki mu ga sknbgihur na embahang ka hnang quyux paru. (我的祖父把下大雨的聲音當作是風吹的聲音。) |
114.Dpi ka rhngun, iya sbhrani ka baki su ga mnarux. (把門關起來,不要讓生病的祖父被風吹了。) |
115.Saw skbglaw qaqay mtaqi ka baki su. (你祖父老是把腳撬起睡覺。 ) |
116.Bglganay saku haya ka pusu erut baki mu. (你不要把我祖父家的柱子的根基撬開。) |
117.Bglgani haya ka btunux rtgun baki su. (你祖父要滾的石頭替他撬開吧。) |
118.Smbbgu bi ruru ka baki mu. (我的祖父喝很多鴨湯。) |
119.Pmbgaani uqun baki su ka qihung. (你把蕈草煮成多湯給祖父吃。) |
120.Gmnbgus bowyak mkan ka baki mu ga, tglhayun na mkan da. (我祖父已習慣吃山豬的龜頭。) |
121.Kmnbhgay qmita lukus mu mgqbulit ka baki mu. (我祖父把我灰色衣服看成白色。) |
122.Saw skbhring kumay ka baki su. (你的祖父一定要捕捉黑熊的靈氣。) |
123.Tbhrnganay misu rqnux sun mu ka baki mu o “ana rabang ki da”sun ku na. (我的祖父告訴我說:「我給你捕捉水鹿的靈氣那實在太了不起了。」) |
124.Bhryani ha smkur ka bunur brunguy baki su. (你把你祖父的背簍龍骨弄彎。) |
125.Qmnbiqir gmeuqu qmita ruquh waru mu ka baki su. (你的祖父把我的喉結瘤誤以為是甲狀腺腫。) |
126.Ana rudan ka baki mu o embahang bi ka birat na. (我祖父雖然老但他的耳朵很靈。) |
127.Sbbirat knux ka baki su. (你祖父的耳朵有臭味。) |
128.Ina na ka mgsmay tmbisi baki na uqun bisi. (只有他的媳婦很盡心地照顧得浮腫病的公公。) |
129.Tbsrani haya ka qmpahan baki su. (替你祖父的田地養蚯蚓。) |
130.Ga tbkluhan ka baki mu. (我祖父身體在長疥癬。) |
131.Bkrgani haya ka elug baki su ga na gyuqan. (替你祖父放刺腳陷阱的地方圍起來。) |
132.Mgbkuy baki su ka bbkuy na babuy. (他捆綁豬隻像你祖父捆綁的一樣。) |
133.Wada ptgbkuy wahir mtucing dowras ka baki na. (他祖父因被蔓藤纏住墜崖而死。) |
134.Sknblbil na laqi blbil ka baga baki. (他牽祖父的手像牽孩子手一樣。) |
135.Tbblngani ta ha qmpah ka layan baki su. (我們一起「blung」替你祖父的綠豆園除草。) |
136.Smbbnat bi babuy ka empeebaki mu. (我的準岳父喜歡肥肥的豬。) |
137.Btanay ta ha tmabug ka rungay tbowki baki su. (我們幫你父親的猩猩養的肥肥的。) |
138.Wada saan gmbngci baki mu ka pais. (我的祖父挑巨大的敵人殺。) |
139.Saw skbngci kalat pgsaun na ka baki mu. (我的祖父老是要巨大的鳳梨。) |
140.Tmnbngci mangal rqnux bhring na ka baki su. (你的祖父專門獵捕巨大的水鹿。) |
141.Wada ptgbngtuh btriq mntakur dowras ka baki mu. (因我祖父墜崖而跌斷了大腿。) |
142.Baki mu o pdaun na muhing ka bngux mkan lumak. (我祖父抽煙時讓煙霧從鼻孔冒出。) |
143.Smbbnilaq bi krut ka baki mu pha na qmpahan. (我祖父需要很多鋸過的木屑要撒在田裡。) |
144.Tnbnilaq harung ga o baki su. (那松木片是你祖父削過的。) |
145.Blaqi cih msiyang bi harung ka baki su. (去削一些較有油脂的松木片給你祖父。) |
146.Pnbowli ku ngungu samat pntjiyal baki mu do seedal knan ka bhring na da. (自從我取了我祖父獵來的獵物尾巴後,他打獵的靈氣附在我身上了。) |
147.Baki mu ka tnbowli ngungu bowyak gaga. (我祖父是那山豬尾巴的主人。) |
148.Smbbownuk bi wawa rudux ka baki mu. (我的祖父需要養很多肥肥的小雞。) |
149.Bqbqani haya ka lumak baki su. (幫你的祖父取煙草莖。) |
150.Qmnbqrus qmita hnabung bowyak ka baki su. (我父親把山豬挖成的土堆看作是墓地。) |
151.Tgbqrus paru bi ga ka nbaki su. (那比較大的墳墓是你祖父的。) |
152.Ga tmbbqrus baki mu ka tama. (我父親忙於做我祖父的墓地。) |
153.“pbqrsani ku inu”msa ka baki su? (你祖父說:「我的屍體要葬在那裏? 」) |
154.Ppbrang na ptukuy masu o wana yaku stmaan na ka baki mu. (我祖父播種小米種子都依靠我。) |
155.Kmnbratang qmita ramang pnlahan mu tahut ka baki mu. (我祖父把我烤火斑紋的皮膚當作是過敏。) |
156.Brbrani djima hiru na ka baki gaga. (幫那老人把竹子弄碎作照明用。) |
157.Mnegbrbur bi lmnglung skwada ungat ka baki mu. (我祖父想起已過逝的妻子會觸景生情的難過。) |
158.Mkmpbruh pstmay lqian mu sapah baki na o tna mkla ka baki na da. (他想讓我孩子「bruh」進入祖父的家他祖父早就知道了。) |
159.Mnegbruq bi hmnang glu na rmqun ka baki su. (你祖父吃下東西喉嚨很容易被聽到「bruq」的聲音。) |
160.Brtanay su ptalang ka baki. (別讓祖父「brut」聲跑步。) |
161.Gmbrutul mkan waru rudux kawa ka baki mu. (我的祖父挑火雞脖子的肉瘤吃。) |
162.Ini pnegbrutul hiyi na ana hyaun ka baki mu. (我祖父的身體無論怎麼樣不容易發腫。) |
163.Kmnbruwa embahang hnang qowngu ka baki mu. (我祖父把砲聲當成打雷聲。) |
164.Bsbsani ha bgbaw ka djima hiru baki su. (為你祖父用來照明的竹子打碎。) |
165.“mqmtbsqur ku thrakas mnarux mu”msa ka baki mu. (我祖父說:「因病想先自盡」。) |
166.Spbsus na plihug knan ka siyang baki mu. (我祖父託我「bsus」串他的豬肉。) |
167.Bttaani ha ptkumax ka pnspada baki su. (替你祖父「btat」鬆開他的山羌捕捉器。) |
168.Saw qqbtriq nanak ka qun baki su o qa ta brah ka ita. (為了你祖父只吃大腿肉我們就吃胸肉。) |
169.Smbbtriq bi rapit ka baki mu wana ha uqun na. (我祖父只喜歡吃飛鼠大腿需要很多飛鼠的大腿。) |
170.Btrani qmita utux baga baki su ka daran nii. (用這聽診器來診斷你祖父的胸腔。) |
171.Iya btaani pskluwi dhuq ka baki su, pglai rmngaw. (不要突然「btut」地去你岳父家,要事先通知。) |
172.Mqaras bi ka baki mu sgbubul knan. (我的祖父非常地高興的依靠我為他挑水。) |
173.Bblani tuyan ka qsiya mahun baki. (用葫蘆來裝祖父喝的水。) |
174.Nbuji baki ka ga jiyun tama mu. (我父親用的箭是我祖父的。) |
175.Sbuji ka sapah baki su. (你祖父的家有很多箭。) |
176.Wada ptgbulang qmpah uqun hidaw ka baki mu. (我祖父在烈日下因赤膊工作而死。) |
177.Gbuluq gitu ka isu, dsani baki su. (你選熟的枇杷給你祖父吃。) |
178.Wada ptgbuluq tunux mtakur dowras ka baki mu. (我祖父掉落懸崖腦部撞爛而死。) |
179.Saw sqbuluq yabas ka baki. (我祖父老是喜歡軟軟的番石榴。) |
180.Tbnrani ha ka brunguy baki su. (你祖父的背簍替他裝龍骨。) |
181.Wada ptgburux musa bbuyu ka baki mu. (我祖父因單獨去打獵而死。) |
182.Gbwaxani payay rungay ka baki su. (日本外來的米給你的祖父。) |
183.Saw skbuyak pada kuxul na ka baki mu. (我祖父老是喜歡肢解山羌。) |
184.Iya kbyaani ha ka ngangut baki su. (別使你祖父的庭院長滿雜草。) |
185.Ini pnegcihung dowriq ka baki mu. (我祖父的眼睛不太容易被異物侵入。) |
186.Ini pnegcik msaang sjiqun ka baki mu. (我祖父不會發出「cik」的生氣聲罵人。) |
187.Tnani tleengan qwarux ka baki su. (為你的祖父編藤椅。) |
188.Pciq msa hmnang quwaq na tmuyuq ku baki mu. (我祖父嘴巴吐口水 時發出「ciq」聲音。) |
189.Mnegcsdudul bi tmdhug sapah eiyah bgihur ka baki mu. (我的祖父提早固定房子防颱。) |
190.Ppcsiyus bi hlama knan ka baki mu. (我爺爺常叫我煎糯米糕。) |
191.Stciyus quci knux snowlan ka baki su. (跟著爺爺後面會有臭屁。) |
192.Csiysani hlama ka uqun baki. (為祖父煎糯米糕吃。) |
193.Ini pnegdaaw asi daus rmngaw ka baki mu. (我祖父說話耿直毫不隱瞞。) |
194.“dhagi bi rapit”sun ku baki mu. (我祖父說:「一定要設捕捉飛鼠的套頸陷阱。」) |
195.Ana hyaun o ini pnegtdahung ka baki mu. (無論怎麼弄我祖父不會瘀血。) |
196.Wada ptgdahung ka baki na. (他祖父因瘀傷而死。) |
197.Yami mnswayi o empgeeluk nami msndanga baki. (我們兄弟姐妹爭著要照顧祖父。) |
198.Mnegdangar bi karus dgiyaq ka baki mu. (我祖父很喜歡在深山設小老鼠的壓陷阱。) |
199.Dngrani haya ka qawlit ga mkan trabus baki su. (替你祖父設吃花生老鼠的壓陷阱。) |
200.Smddara bi mirit mahun na ka baki mu. (我的祖父需要喝很多羊的血。) |
201.Baki mu o mnegsdaran bi utux. (我祖父一向求神問卜。) |
202.Tgdaran baki mu ka tqliwaq dniyan na da. (我祖父使用的竹占器,他用的已經光滑了。) |
203.Ini pnegsdaring ana hmuya ka baki mu. (我祖父無論如何不會呻吟。) |
204.Skndaring mu baki mu embahang ka daring baki su. (我把你祖父的呻吟當作是我祖父的呻吟。) |
205.Tgdaring baki su ka saw smbasi bhangan. (你祖父的呻吟很刺耳。) |
206.Sdringay su ka baki mu ungat nhqlan. (別向我沒什麼的祖父求什麼。) |
207.Iya sdringi pqbahang daring mnarux ka baki su. (不要讓你祖父聽到你生病的呻吟。) |
208.Kdrhanay su mhapuy sari ka baki su. (你不要給你祖父煮半熟的芋頭。) |
209.Smddaun bi pphuma mdngu knan ka baki mu. (我祖父常常要我種旱稻。) |
210.Mnegdaus bi uraw tunun na gupuq ka baki mu. (我祖父喜歡剝平高山細竹編竹製飯盒。) |
211.Tgdaus bi sru ga ka baki mu. (那在剝平杵的是我的祖父。) |
212.Mnegdaya bi saan na smqit qwarux ka baki mu,“ ki ka malu bi slusan”msa. (我的祖父很喜歡到上方砍黃藤他說:「比較好拉。」) |
213.Ini pnegdaya ssaan na qmpah ka baki na. (他的祖父不適合到上方工作。) |
214.Ini pnegddmut aanak na mangal ka baki mu. (我祖父不會多拿四條豬背肉。) |
215.Kndgit gupun baki ga o saw smbasi bhangan. (我祖父切齒時很刺耳。) |
216.Pndgit gupun msaang ni wada ka baki na. (他祖父發出生氣切齒後氣絕而死。) |
217.Qaqay baki mu o psdgiyaq balay. (我祖父的前脛骨很突出。) |
218.Ini bi pnegdha hma na ka baki gaga. (我祖父不會說謊。) |
219.Nangi na msrqraq do msdhug mtaqi ka baki su da. (你祖父稍為躺下就熟睡了。) |
220.Smkuxul bi tmdhug biyi tnbgan ka baki mu. (我祖父很喜歡做固定家畜舍。) |
221.Dkaani ha ka nbaki su. (你祖父的替他切成兩半。) |
222.“sdmaanay saku balay ha”knsa mu dmurun ka skbaki mu. (我向我過逝的祖父說:「別讓我作惡夢。」) |
223.Taan mu o gmdngdang mimah bgu knrudan ka baki su da. (我看你祖父老得只會挑熱的湯喝了。) |
224.Sdngdang mu bgu gisang ka uqun baki ni payi. (我替我的祖父和祖母煮鵲豆湯。) |
225.Dngdangay mu ha ka trmaan baki su. (你祖父要洗的熱水我來燒。) |
226.Skndngil mu harung qmita ka gluq ruciq waru baki na. (他祖父脖子的污垢我誤以為是松樹汁。) |
227.Mkmdngu ku lala ka puyaw uqun baki mu. (我很想曬很多小魚干給我祖父吃。) |
228.Wada ptgdngu uqan huwaw ka baki na. (他祖父因口渴而死。) |
229.Miyah sgdngu qhuni mu thuun na ka baki mu. (我的祖父到我這裡來拿要燒的柴火。) |
230.Mgdnguq baki mu ka dnguq tama na. (他父親打鼾像我祖父一樣。) |
231.Gaga mssdnguq mtaqi hi ka tama ni baki mu. (我父親和祖父二人在一起睡覺打鼾。) |
232.Sqndnguq mu tama embahang ka dnguq baki su. (我把你祖父打鼾當作是我父親的一樣。) |
233.Dngqanay su kmluwi ka baki su ga msdngux mtaqi. (你睡覺不要打鼾驚醒沉睡中的祖父。) |
234.Pdngur mu plahan baki ni payi ka phaal mu. (我扛樹幹是要給我的祖父母烤火。) |
235.Dngri mtahu ka plahan baki ni payi su. (用樹幹當柴火燒讓祖父母取暖。) |
236.Baki mu o spdowriq na pswaray ka walu. (我祖父眺望蜜蜂的去向。) |
237.Sqndqras mu tama qmita ka dqras baki su. (我把你祖父的臉看成我父親。) |
238.Saw skdudux lxi ka uqun baki mu, ini ekan pusu na. (我祖父只吃竹筍尾梢不吃根部。) |
239.Maadurang mu ka nbaki mu. (我祖父的套頸陷阱變成我的了。) |
240.Ppdurang na knan ka baki mu o smayan ku na tmgsa. (我祖父很費心地教我放套頸陷阱。) |
241.Ga tmduri tminun brunguy ka baki mu. (我的祖父忙著又再編織背簍。) |
242.Mnegdurun bi meysa hlama uqun na ka baki mu. (我祖父喜歡傳話要吃糯米糕。) |
243.Gaga tmdduuy baga baki na ga kgguun mnarux ka hiya. (他專心握住他祖父重病快死的手。) |
244.Gmneedal bi eangal tunux pais ka baki na. (他祖父曾ㄧ下子就獵到敵人的頭。) |
245.Teeguay ta psalu ka baki. (讓爺爺製釀酒的酒麴。) |
246.Mkla bi gmeelug kari ka baki su. (你爺爺很會開導話語。) |
247.Pnblaiq ku na baki mu ka yaku. (是祖父使我幸福。) |
248.Mgeeran dqras baki mu ka dqras baki su. (你祖父臉上皺紋像我祖父一樣。) |
249.Baki mu o meetung msdrudan muudus. (我祖父瞎到老。) |
250.Mnegtgaak bi mnkan ka baki mu. (我的爺爺吃飽後很容易打嗝。) |
251.Gmgakat bi smmalu sapah ka baki mu. (我爺爺挑高搭建房子。) |
252.Grgara su hmrig djima napa su paga ka ga knrxan baki su. (不要把你揹架上的竹子發出「gar」地聲音倒在你祖父生病的地方。) |
253.Saw skgarang mhidaw lumak ka baki na. (我祖父老是翻動煙草來日曬。) |
254.Wada ptggasig mnarux meeru ka baki na. (她祖父因被傳染病感染而死了。) |
255.Tgsilay ta psuyuk wahug brunguy ka baki. (我們請祖父編背簍頭帶。) |
256.Wada ptggasut tmatak tunux dowras ka baki na. (他祖父因在懸崖的頂端為砍草的起點意外墜崖而死。) |
257.Smggat bi tmutuy knan mmgrbu ka baki mu. (每天早上我爺爺很煩著叫我起床。) |
258.Dgdani ha ka nbaki su. (你爺爺的幫他磨。) |
259.Ggdunuq mu mirit baki mu ka pucing nii. (這個刀是我用來殺我祖父的山羊得靈氣。) |
260.Msngdunuq nami bgilaq baki empgeeluk ka yami qbsuran mu snaw. (我們為了曾祖父的白鼻心得靈氣而與我哥哥發生爭執。) |
261.Psgduyung bi waru na ka baki mu. (我爺爺的後頸很顯著。) |
262.Mnegeaway bi kari ka baki mu. (我爺爺很喜歡拐彎抹角的說話。) |
263.Saw skpeaway kari ka baki su. (你祖父老是講拐彎抹角的話。) |
264.Gwayani musa mangal qwarux dgiyaq ka baki su. (替你祖父到山上拿做緯線的籐條。) |
265.Kmnegeeguy ku qmita hnigan su embukuy, mdka su ga rmuyuk baki mu. (我偷窺你駝背的身材好像是在潛行襲擊我的祖父。) |
266.Kmneghak masu ghak basaw ka baki su. (你祖父把小黍的種子當作是小米種子。) |
267.Ghguh isu ka bukuy baki gaga. (你去那祖父的背抓癢。) |
268.Mkla bi kari pkghnuk lnglungan seejiq ka baki su. (你祖父很會說讓人心軟的話。) |
269.Saw skgikus qulung qmita endaan samat ka baki su. (你爺爺看到獵物的路徑老是設置刺樁陷阱。) |
270.Gmxani uqun baki ka rumul. (祖父吃的要配肝。) |
271.Mkggirang smbeytaq pucing ka baki na. (他的爺爺佩掛有銹的刀。) |
272.Empeegiya ka ga tunun baki mu sayang. (我爺爺現在所編的是小簸箕。) |
273.Mtgiya taan tninun na giya ka baki ga da. (那爺爺編的小簸箕已成形。) |
274.Asi pknegiya taan qnqan mnarux ka baki su. (你的爺爺因病而身體虛弱。) |
275.Mneggiyik bi qhuni smluun na ubung puniq ka baki mu. (我爺爺很喜歡切短木頭來製作槍身。) |
276.Sgiyik mu sibus uqun na ka baki. (我替祖父切短他要吃的甘蔗。) |
277.Kmngkala su kngkla mgagu knan o baki mu ka mgkala. (你把我當成很會吹笛子,但我的祖父比我更會。) |
278.Kmneglang elug glang dowras ka baki mu. (我爺爺把懸崖的台階當作是路的台階。) |
279.Saw sqgluq ruciq muhing na ka baki rudan da. (爺爺老了鼻孔老是會有黑黑的污垢。) |
280.Gnwani bi haya tmhnuk misux ka idaw dhquy tgmuun baki su. (你爺爺要製甜粥的糯米飯,攪拌軟些。) |
281.Mkmgrabun bi bluhing ka baki mu. (我爺爺很想滾簸箕的邊緣。) |
282.Sgrabun mu haya ka gupuq baki mu. (我要替我爺爺修便當盒的邊。) |
283.Grbani haya ka 3 gupuq baki su. (你把爺爺的三個便當盒修邊。) |
284.Ana pucing baki su grqilun su marig? (連你祖父的刀子你也賤價買嗎?) |
285.Sgrung mu sibus bagah ka uqun baki. (我替爺爺折斷甘蔗吃。) |
286.Mslikaw bi gmsgas qwarux ka baki gaga. (那爺爺削黃籐成細條切的很快。) |
287.Saw skgsgas bgbaw mdngu djima hhiru na ka baki na. (他爺爺老是破乾竹子用來照明。) |
288.Tmurak damat baki mu o sgsgus mu haya. (我替我祖父剉絲黃瓜。) |
289.Kmnegsilung qmita pusu karat ka baki mu. (我爺爺把天邊看作是海。) |
290.Spgsilung na tbgan qsurux ka dxgal baki mu. (我爺爺將地作為養魚場。) |
291.Sglngani haya ka tbgan qsurux baki su. (替你爺爺養魚場的水灌水。) |
292.Ppgsngut mu meysa towkan baki na ka risaw mu. (我叫我的男孩向爺爺暗暗的撒嬌要背網。) |
293.Mkmgsuwit bi ka baki mu uri. (我爺爺也很想吹口哨。) |
294.Pnegsuwit muuyas ka baki mu o saw smdamat bhangan. (我爺爺用口哨唱歌讓人非常懷念。) |
295.Gswitay ta ka baki msa ku o ini qbahang birat na. (我想用口哨聲叫我爺爺但他耳朵聽不到。) |
296.Kmnegukung qmita limuk ka baki mu, csrumaw dowriq na. (我爺爺因老眼昏花將湯鍋看成飯鍋。) |
297.Saw skgukung dsdsun na mhapuy ka baki mu. (我爺爺很老是喜歡把飯鍋帶來帶去來煮食。) |
298.Negukut baki mu ka nii mu sgukut nii. (我使用的鍋墊是我爺爺的。) |
299.Kmnegumuk bahu gumuk plian ka baki mu. (我的祖父把木箱蓋當作是籐編衣箱蓋。) |
300.Msdrudan malu bi gupun na ka baki mu. (我爺爺到老牙齒仍然很好。) |
301.Gmgupun kacing pssli ka baki ga o ya na hyaun pini? (那爺爺只收集牛的牙齒不知道他要拿來作什麼?) |
302.Ga mtggupun mtaqi ka baki su. (我爺爺露牙睡覺。) |
303.Pntgupun rmuba ka baki na o tnrqilan na. (他的爺爺露牙詛咒是因為被他虐待過。) |
304.Baki su ka tnegupun kadang nii. (這個臼齒的主人是你爺爺。) |
305.Smkuxul bi tminun gupuq ka baki mu. (我爺爺很喜歡編飯盒。) |
306.Gaga tmggupuq ka baki mu dnurun dha. (我爺爺在編別人訂的飯盒。) |
307.Tgpqanay ta pgdurug pcinun ka baki su. (我們讓你祖父整天編竹飯盒吧。) |
308.Gguquh mu kmari skuan bqrus baki ka bkaruh nii. (這個鋤頭公我要用來挖埋祖父的屍體。) |
309.Ga tguquh mtaqi gnquhan bluhing ka baki su. (你的祖父在編簸箕之處成凹形睡覺。) |
310.Tnegusug sari nii o baki su. (這老化的芋頭是你爺爺的。) |
311.Gsugan na prqdug peekan sari ka baki na. (他用老化的芋頭施小惠給他爺爺吃。) |
312.Baki su o mkla bi gmuyuq empgeeguy. (你爺爺最會設防小偷的刺腳陷阱。) |
313.Negxiyux drsiq kana ka gneurung sapah baki mu. (我爺爺用漆樹的樹心來支撐房子。) |
314.Wada ptgxiyux eiying na gxiyux ka baki su. (你爺爺因找樹心而死。) |
315.Mghabung bqrus baki mu ka bqrus tama su. (你爸爸的墓地像我爺爺的墓地一樣。) |
316.Ini su eniq hini do ima ka empshada uqun baki su da? (你不在的時候是誰要煮飯給你爺爺吃?) |
317.Smkuxul bi mkan mhada samat ka baki mu. (我爺爺很喜歡吃獸肉的內臟。) |
318.Smhhada bi mirit ka baki mu ki malu na bi uqun. (我爺爺老是吃山羊的內臟。) |
319.Hhyanay su ga knrxan baki su ka ina su. (別讓你的媳婦在公公生病時發出「hahuy」地笑聲。) |
320.Saw skhakaw ana aji hkagun ka baki mu. (雖然不需要橋我祖父老是要建橋。) |
321.Wada ptghalig mrmux tahut pphalig na bkiluh ka baki na. (他爺爺因在烘熱他的疥癬而掉進火裏而死。) |
322.Saw skhalus quwaq na bitaq rudan ka baki na. (他祖父從小到老不斷的流口水。) |
323.Tnhangan dxgal nii o baki mu. (這土地的主人是我爺爺。) |
324.Tmnhbay rungay mkan ka baki su shiga. (你的爺爺昨天專吃猴子的肚皮。) |
325.Baki mu o sknhbuy na sapah qmita ka tujiq. (我爺爺把屋簷滴水看成房子在漏水。) |
326.Hjyuun baki su ka tutu qsurux. (魚罐頭是你爺爺要帶便當用的。) |
327.Hghagi ka bubu su,“ungat baki da”ksa. (悄悄的去對你媽媽說:「祖父過逝了。」) |
328.Shghug mu haya ka qsiya baki su. (我替你爺爺提水井的水。) |
329.Hglqani ha ka rijig bkaruh baki su. (你替祖父拔鋤頭公的柄。) |
330.Mangal su ina snduray o gmnhici khnu ka baki su? (最近你娶媳婦時你親家曾回請過你多少?) |
331.Saw skhilaw qabang sugah ka baki mu. (我祖父一定用披肩當被子蓋。) |
332.Smhhilit bi hlama ka baki mu mnegnkan bi hlama. (我祖父很需要取一點米糕因他很會吃。) |
333.Hltani rumul ka baki su. (你去取一點肝臟給你祖父。) |
334.Ini pneghini kuxul na ka baki mu. (我祖父不適合在這裡住。) |
335.Mneghipay bi ddpax na pupu ka baki mu. (我祖父磨的斧頭很容易薄。) |
336.Maahir glu mnarux knrudan na ka baki mu. (我的祖父因老變成喉嚨發出「hir」的氣喘聲。) |
337.Mnhir mnarux seuxal ka baki mu. (我的祖父以前得過氣喘病。) |
338.Sknhir mu glu baki embahang ka glu tama su. (我聽你父親的「hir」氣喘聲當作是我祖父的氣喘聲。) |
339.Ga phran mnarux dguq ka baki mu. (我的祖父患有氣喘病。) |
340.Ulan hiraw ka baki mu. (我祖父有咳嗽的毛病。) |
341.Empaahiraw ka meegul knan, mksaw ku baki mu. (咳嗽要成為我的老毛病,像我祖父一樣。) |
342.Sknhiraw na baki na embahang ka hiraw tama su. (他把你爸爸的咳嗽聲像他祖父的咳嗽聲一樣。) |
343.“Aji empaahiya ka baki mu da” msa ku o maahiya duri. (我認為我祖父已經沒有希望了,但是他又活過來了。) |
344.Mneghiya bi saan na tbasaw ka baki mu. (我祖父只到那裡乘涼。) |
345.Kmnhiyi qmita buut ka baki mu rudan da! (我的祖父因老把骨頭看成是肉。) |
346.Ini hari pneghjil tgdhug lnglungan na ka baki mu. (我爺爺的心非常堅定比較不容易改變。) |
347.Kmnhluug qmita ngalun mu ptgmiya dmamux ka baki su. (你爺爺看我搭蓋屋頂的壓條當作是竿子。) |
348.Thhma na ka baki mu o psmugan nami hma. (我的祖父一直要吃舌頭我們就收集給他。) |
349.Thmaan na ka baki na do o hmici tmhma rmuba ka baki na da. (他對他的祖父伸舌頭咒詛時,他祖父也伸舌頭留下咒詛。) |
350.Ini bi pneghngali sunu hi psapah ka baki mu, miisug sunu. (我的祖父不喜歡在過土石流那一邊建房屋,很害怕。) |
351.Hrhganay ta haya tmukuy ka brisan baki su. (我們幫你祖父稀疏地播種高梁。) |
352.Hrhiran mu haya ka yayu baki mu o mqaras balay. (我祖父非常地高興我幫他磨的小刀。) |
353.Saw skhrinas likaw na mksa ka baki su. (你爺爺老是超過我們先走。) |
354.Tghrinas bi ddakil ka mami ga o nhuma baki mu. (那長的比較高的橘子是我祖父種植的。) |
355.Hrnglanay ta haya ka erut qnalang baki su. (我們幫你祖父抽拔圍籬。) |
356.Mneghtul bi nusa na ngangut ka baki mu. (我祖父上廁所很容易便秘。) |
357.Kmnhtur elug qhuni mnrqraq ka baki mu. (我的祖父認為倒在路上的樹,當作是別人阻擋路。) |
358.Kmnhuda qmita rulung knrudan na ka baki mu. (我的祖父老了把雲看作是雪。) |
359.Hukut baki mu ka nii. (這是我祖父的拐杖。) |
360.Gmhukut qwarux smbut knan ka baki mu. (我爺爺用藤製拐杖鞭打我。) |
361.Hmukut knrudan ka baki ga da. (那祖父因老了使用拐杖。) |
362.“mkmhukut ku bi”msa ka baki na. (他祖父說:「我很想使用拐杖。」) |
363.Saw skhukut mkksa ka baki mu. (我祖父老是用拐杖走路。) |
364.Hmut mkshungi rngagan knrudan na ka baki mu da. (我祖父因老了而容易健忘。) |
365.Sphuqil mu rudux ka baki mu uqun na. (我殺雞給祖父吃。) |
366.Wada sghurah sapah baki na ka laqi mu. (我孩子到他岳父家拆房子。) |
367.Kmnshus nghak embahang miyuk ku tahut ka baki mu. (我祖父把我吹火的聲音當作“hus”的聲。) |
368.Baki, shuya ka mkan su lumak ga? (爺爺,抽菸有什麼好處?) |
369.Hiyqanay ta ha tmhngul ka hhuyuq baki su. (我們幫你祖父磨尖用的工具。) |
370.Saw skhwinuk srngat na keeman ka baki mu. (我祖父晚上老是叫腰痛。) |
371.Hwnikan na smqaras ka baki na. (他擺腰取悅他的祖父。) |
372.Hmwiras rmngat shiga ka baki mu o saan mu psapuh da. (昨天我祖父呻吟腰痛而我帶他去治療。) |
373.Smhhuwiras bi ka baki mu wana ha kuxul na muduh. (我的祖父只喜歡烤很多的肋間肌肉。) |
374.Kneida na ki ka huway baki mu. (我祖父就這樣慷慨。) |
375.Kmneidas qmita hidaw pada ka baki mu. (我祖父把晨曦的陽光看作是月亮。) |
376.Tgeima baki su ka hiya? (他是你哪一個親家公?) |
377.Kmsbaki bi ka ina mu. (我的媳婦很孝順公公。) |
378.Ini hari pnegeiraq mkan ka baki mu. (我祖父比較不喜歡吃腸子。) |
379.Qmneiraq babuy iraq bowyak ka baki su. (你的祖父把山豬腸當作是豬腸。) |
380.Sgeiraq mu haya ka qsurux uqun baki mu. (我祖父要吃的魚腸子我替他處理。) |
381.Geeraqay ta ha ka rudux baki su. (我們替你祖父處理雞腸。) |
382.Ini hari pkreiril uuda na ka baki mu. (我祖父做事不太會持反對的意見。) |
383.Pneisil nami ka 1 lituk slaq baki mu. (我岳父一甲地的水田我們各佔一半。) |
384.Smeisil 1 hnigan pada eekan na ka baki mu. (我祖父能吃山羌的一半。) |
385.Etaani ku meysa lumak baki su, ungat naku da. (你替我向你祖父要煙,我的已經沒有了。) |
386.Ppeiyah bi dara gdara na babuy ka baki na. (他的祖父殺豬使豬流的血很多。) |
387.Mgeiyaw mu kkeiyaw na tminun towkan ka baki su. (你的祖父像我一樣清醒地編織背網。) |
388.Tama mu o speiyaw na pklawa knan ka baki mu mnarux. (我爸爸把我生病的祖父讓我清醒地照顧。) |
389.Mneiying bi walu ka baki mu. (我的爺爺很喜歡找蜂蜜。) |
390.Iyingani ha ka puyun baki su. (我們替你祖父找要煮的東西。) |
391.Neiyuk baki mu ka nii. (這個吹氣筒是祖父的。) |
392.Ana mnarux o ida iyux bi musa qmpah ka baki mu. (我的祖父雖然生病還是堅持去工作。) |
393.Mkmiyux bi musa pngahi ana rudan ka baki mu. (我的祖父老了但堅持想要去釣魚。) |
394.Peiyux bi msinaw knan ka baki mu, “mahun ta Mgay Bari”msa. (我祖父堅持要我釀酒,他說:「感恩祭要喝的。」) |
395.Dlani 3 sangi ka baki su. (為你祖父提三個胡瓜。) |
396.Saw skjima mtutuy mmgrbu ka baki mu. (我祖父老是先早起。) |
397.Spjiras na plawa knan ka baki na mqpuhir. (他託我大聲喊叫他重聽的祖父。) |
398.Asi kjiyah baki na tluung mkan nhapuy ka laqi kiya. (那個孩子就坐在祖父旁吃飯。) |
399.Saw skjiyah baki tleengan na ka payi mu, ga embbgay uqun. (我的祖母老是喜歡坐祖父旁邊互相給吃的東西。) |
400.Dasan o sknjiyan na ka baki mu. (我的祖父把月光當作白天。) |
401.Emptjiyay rqnux ka baki gaga. (那個祖父要專門取水鹿的聲帶。) |
402.“Tjyani ku samat peekan”msa ka baki su. (你的祖父說:「替我拿野獸的聲帶吃。」) |
403.Baki mu ka hiya. (他是我祖父。) |
404.Mkan bunga ka baki. (祖父在吃地瓜。) |
405.Musa bi bbuyu ka baki mu. (我祖父很喜歡去打獵。) |
406.Bbaraw bi ngudus na ka baki. (祖父的鬍子很長。) |