PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
etung

kuhun(情緒)
中文翻譯
詞性
(1)

dowriq ini qita [瞎眼]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
(2)

nhuma ini hru [枯萎]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Pbaga kmpkak ngngalun na ka meetung.
   (瞎子用手摸要拿的東西。)
2.Gmnbriqul ku smapuh o niqan ka empkeetung uri.
   (我所治療過視力模糊的病患,有的會變成瞎子。)
3.Qnbriqul dowriq na o tai ta empkeetung.
   (她那視力模糊可能會變成瞎子。)
4.Nbudu su bi hki, hi na do empkeetung su da.
   (若你患白內障看看,你會變瞎的。)
5.Sknbudu na qmita ka meetung.
   (他把眼瞎的看成白內障。)
6.Miyah sgdmux layan mu o wada mqhdu meetung ka nhiya.
   (他來拿我的綠豆,因她的豆全都秕子。)
7.Enteetung su sgdngdang pnmiyakan dha ga, psnegul kari o klaun su?
   (你老是等別人煮的熱水,而別人背後講話你不知道嗎?)
8.Tayal etung su, ma ana nii dqras su o ini su qtai.
   (你瞎了眼嘛,連在面前的都看不見。)
9.Kana deetung ga o endkaanay ta gmealu.
   (所有眼瞎的人我們要憐憫他們。)
10.Bgay dmeetung kana ka lukus nii.
   (這些衣服都要給瞎眼的人。)
11.Empkeetung kingal tatat na ka huling su.
   (你的小狗有一隻會眼瞎。)
12.Endeetung kana ka hukut gaga.
   (那些拐杖都是屬於眼瞎的。)
13.Geetung dmudul ka isu.
   (你來帶瞎眼的人。)
14.Gmeetung kuyuh kmlawa ka bubu mu.
   (我母親照顧瞎眼的婦女。)
15.Gmneetung ku dowriq dmudul ka shiga.
   (昨天我引導眼瞎的人。)
16.Gneetung mu paah bilaq dmanga o risaw sayang da.
   (我從小照顧的瞎子現在都已經長大了。)
17.“Iya keetung smkuxul wauwa”sun ku bubu mu.
   (我母親對我說:「不要盲目喜歡小姐。」)
18.Aji kkeetung o qlahangi bi ka dowriq.
   (為了不使你眼睛瞎了要小心顧好。)
19.Kmneetung ku qmita hyaan ga mqmi.
   (我把那閉眼睛的當作是瞎子。)
20.Kneetung na o empbeytaq knuwan?
   (他盲目到什麼時候?)
21.Baki mu o meetung msdrudan muudus.
   (我祖父瞎到老。)
22.Mgeetung hari qnita mu yaku sayang da.
   (我現在老眼昏花了。)
23.Mneetung paah pncingan ka laqi gaga.
   (那孩子一出生就眼瞎了。)
24.Rudan do ida mnegeetung kana qnita dha da.
   (老了眼睛都花了。)
25.Msneetung nami laqi o naqih bi kuxul nami.
   (我們為了孩子的眼睛瞎了而心裏非常難過。)
26.Neetung su binaw sita ima dmanga sunan?
   (你眼瞎看看,到底是誰會養你?)
27.Nketung su nanak rrawa su ga.
   (你這樣玩皮不眼瞎才怪。)
28.Manu peetung dowriq na ka kacing su gaga?
   (是什麼使你的牛的眼瞎了?)
29.Pneetung ku paah pncingan ka yaku.
   (我一出生就眼瞎了。)
30.Ini pnegeetung ka alang namu hiya o balay hug?
   (你們部落沒有眼瞎的人是真的嗎?)
31.Wada ptgeetung ka swayi mu snaw.
   (我弟弟因眼瞎而死。)
32.Seetung na ka seejiq ga o pnaah meegul lutut dha.
   (他眼瞎是他家族的遺傳。)
33.Ana ku musa sgeetung hiya o ini eru ka meetung.
   (我雖然跟著瞎子去瞎子不會傳染。)
34.Ini qdal dowriq laqi ka rudan Truku, “skeetung ”msa.
   (太魯閣族的耆老不會給孩子吃眼睛,是因為他們說:「會眼瞎。」)
35.Skneetung ku na rmimu wauwa ka kuyuh kiya.
   (那個婦女把我當成眼瞎一樣介紹女孩給我。)
36.Smeetung bi taan knhbaraw meetung ka alang namu.
   (你們部落好像看起來有很多眼瞎的人。)
37.Teeetung smngahan knan ka seejiq o “ura nak yamu ini keetung”sun mu.
   (他們譏笑我眼瞎而我對他們說:「你們好啊沒有瞎眼。」)
38.Tgmeetung bi ga o ana musa ngangut, asi ka saapa ni smlaa haya.
   (那比較眼瞎的人上廁所時,必須要用背著以及為他處理。)
39.Nii ku tmeetung dmudul muda elug naqih ksaan.
   (我在領瞎眼的人走不好走的路。)
40.Tmneetung ku dmanga kingal laqi o spgkala mu laqi ini keetung gmealu.
   (我照顧一個眼瞎的孩子要比正常的孩子更愛他。)
41.Tteetung dha smngahan o “kaway namu utux”sun mu msaang.
   (他們經常譏笑眼瞎,我罵他們說:「等著神明的咒詛吧。」)
42.“etngay ta ka laqi”msa su o nuqu malu isu ka meetung.
   (你說:「我們把孩子弄瞎。」不如你自己瞎好了。)
43.Msneghak nami trabus sgkhaya mkeetung.
   (我們為了花生種子有很多長了又枯死而爭吵。)
44.Mkmphulis ku seejiq meetung o pgeeguy rmiqaw msaang ka tama mu.
   (我想嘲笑瞎子時我爸爸偷偷地瞪眼罵我。)
45.“empeiril dowriq su ka empkeetung”msa ka msapuh dowriq.
   (眼科醫師說:「你左眼睛會瞎。」)
 
 
 
Flag Counter
總流量:39650人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang