PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
dgiyaq

-(暫不分類)
中文翻譯
詞性
(1)

dxgal msququy [山]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
(2)

hangan qaqay brah snsaku [小腿前面]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.Mkmadas ku laqi musa dgiyaq.
   (我想帶孩子上山打獵。)
2.Dmpealang breenux ga o ini skuxul tealang dgiyaq.
   (居住在平地的人不喜歡住在山上。)
3.Dmtealang dgiyaq o ini skuxul taalang breenux.
   (住在山上的人不喜歡住在平地。)
4.Sdeeda mu Dgiyaq Klbiyun taan mu mtgealang ka Truku Truwan.
   (我從奇萊山上遙望我看見托魯灣太魯閣的村落。)
5.Ini pnegealang dgiyaq ka Klmukan.
   (閩南人不適合居住在山上。)
6.Mnegeariq bi ka dgiyaq snaw.
   (男人的小腿前骨有疤痕。)
7.Kneayug na ka dgiyaq hiya o ini tduwa daan.
   (那邊的山佈滿山谷而不能行走。)
8.Miyiayug kana ka dgiyaq.
   (山嶺很多山谷。)
9.Seayug ka Dgiyaq Buraw.
   (合歡山很多山谷。)
10.Iya sgeayug nanak ka qmlubung su, pqddgiyaq uri.
   (你不要只在山谷放陷阱,也在山嶺上裝設。)
11.Teayugan bi ka dgiyaq namu hiya.
   (你們那邊的山有很多山谷。)
12.Tmneayus ku dgiyaq bitaq shiga.
   (我一直到昨天都在劃山領線。)
13.Mkbbaang dgiyaq dmahaw ka baki mu.
   (我祖父沿著山的正面放樹上套頸陷阱。)
14.Sbanah ka phpah dgiyaq hiya.
   (那山的花都是紅色的。)
15.Kmnbaraw su sapah mu ga dgiyaq ga, niqan duri ga baraw!
   (你把我家當作是在高山上,還有家在更高呢!)
16.Btuaw su nanak ka dgiyaq sipaw gaga.
   (你不要一個人貪圖對面的山坡地。)
17.Gmnbayu ku dgiyaq dmahaw ga, thrngas ku mkan ka rapit.
   (我選在窄小的山上設捉飛鼠的套頸陷阱,捉的飛鼠吃不完。)
18.Ga ku kmbayu pha gasil dgiyaq hiya o ida bi saw aji mhuya!
   (我專在窄小的山上放套腳陷阱應該沒有問題喔!)
19.Knbayu dgiyaq hiya o mdka gnduyung bunga.
   (那窄小的山像種地瓜凸型的地。)
20.Mnegbayu bi ka hrus dgiyaq ga o mssunu bi uri.
   (那山上很多窄小的山坡地很容易發生土石流。)
21.Sbayu ka dgiyaq ga hiya o ki qan mu rapit.
   (那很多窄小的山都是我捉飛鼠的地方。)
22.Musa ku sgbayu mrduung dgiyaq qmlubung mirit.
   (我為了放山羊的套腳陷阱去窄小的山。)
23.Sknbayu mu qmita paah thiyaq ka dgiyaq mrduung.
   (我從遠處看山嶺看成是窄小的。)
24.Byuan na dgiyaq pdahaw ka laqi na.
   (他讓他的孩子到窄小的山上放套頸陷阱。)
25.Byuun mu mrduung dgiyaq pqlubung ka risaw mu.
   (我要讓我的兒子在窄小的山嶺放套腳陷阱。)
26.Dgiyaq ga mtgbbaraw bi mtqita ga ka tatat sngayan mu.
   (露出在那最高的山崗是我的休息台。)
27.Asi kbeenux kana ka dgiyaq.
   (山立刻成為平原。)
28.Knbeenux babaw dgiyaq hiya o baka bi trilan asu skaya.
   (那山上開闢的地剛好可以作為飛機場。)
29.Mgbeenux taan paah dgiyaq ka gsilung paru.
   (從山頂看海像平原一樣。)
30.Ini pnegbeenux ka dgiyaq nami hiya.
   (我們的山坡地沒有平原。)
31.Sknbeenux na tmalang ka dgiyaq.
   (他把山當作平地跑。)
32.Ttbeenux nami do ini nami tdgiyaq da.
   (我們經常住在平地後就不想往山地了。)
33.Tbneexa su dgiyaq qrunang nami ha.
   (別把我的獵場整平了。)
34.Tbneexun nami trilan asu skaya ka dgiyaq hiya.
   (那裡的山我們要整平成飛機場。)
35.Ttbeybay dha dgiyaq tmqmagas o mdka nrungan bowyak.
   (他們常常在山上挖薯郎好像山豬挖翻的一樣。)
36.Smnbeytaq ku pucing ka musa ku dgiyaq shiga.
   (昨天我配著獵刀上山。)
37.Embeywat dowras na ka dgiyaq hiya.
   (那裏的山涯都波紋。)
38.Tmnbglaw nami radax qhuni hmrgu paah dgiyaq ka yami.
   (我們撬起大木材使其從山上滑下。)
39.Asi kbhgay huda kana ka dgiyaq.
   (山都被白雪覆蓋。)
40.Ttbhraw na bowyak dmudul huling o msnkingal bi mrduung dgiyaq.
   (他帶狗追捕山豬時只差一小山。)
41.Kana bkbkal dgiyaq nii o ndaan runug.
   (所有崩裂的山都是因地震造成的。)
42.Ga embbkal ka dgiyaq hiya.
   (那山頭都要崩裂了。)
43.Gaga mtgbkal mha mssunu ka dgiyaq.
   (山頭正露出會坍方。)
44.Mntakur dgiyaq ka tama mu o asi ku bi kbklit mapa hyaan bitaq sapah.
   (我父親在深山跌倒讓我彎腰揹回家。)
45.Emblbling bi ka dgiyaq hiya.
   (那邊的山山洞很多。)
46.Elug nii o psbling ribaq dgiyaq.
   (此路通到後山。)
47.Hiya ka emptblnga dgiyaq kdjiyax.
   (他專在山裏吼叫。)
48.Hmut tbbngux mnkala dgiyaq ka smlaan qngqaya.
   (工廠都同時冒出煙霧直達山頂。)
49.Pnsbowlung mu ptalang mqqdgiyaq ka laqi mu snaw.
   (我曾讓我的男孩沿著山訓練跳躍的跑。)
50.Pnsbowraw bighur paru ka gsilung o mdka empaux dgiyaq.
   (颱風所舉起的海浪像要沖毀一座山一樣。)
51.Endaan sunu do asi qbqbaq dowras kana ka dgiyaq sipaw gaga.
   (對面的山被土石流沖刷後變成斷崖。)
52.Aji na qqbqbaq dowras ka dgiyaq o asi ka ini dai rngsux.
   (如果不使那山變成斷壁一定不要被大洪水沖刷。)
53.Bqlit o pnstrngan btriq ni dgiyaq qaqay.
   (膝蓋是大腿和小腿交會處。)
54.Embbriqax elug kana ka dgiyaq gaga.
   (那座山很多縱U+6A2A交錯的路。)
55.Paru bi ka bgihur snii o nbsbas kana qhuni ddgiyaq hki.
   (我想最近的強烈颱風,山上的樹木當然都會被吹爛。)
56.Btuun mu bitaq driq dgiyaq ga ka elug mu.
   (我把路一直「btut」開到山腳下。)
57.Mkmpbulang nami qmpah dgiyaq sipaw ga ka enduray.
   (我們過幾天想在對面的山打赤膊工作。)
58.Pbbulang bi dgiyaq ka bgihur paru.
   (颱風使山吹的光禿禿。)
59.Tmnbulang dgiyaq pssunu o runug paru.
   (山光禿禿是被大地震震禿的。)
60.Blangan na qmpah ka dgiyaq do mssunu da.
   (他把山墾的光禿禿就崩塌了。)
61.Ttbunur na o nhiya kana dgiyaq musa tmqwarux.
   (為了要做龍骨找遍了整個山。)
62.Srnabaw do asi kbuyu kana ka dgiyaq.
   (在春天的季節,滿山都是綠意盎然。)
63.Asi kdahaw kana ka dgiyaq ribaq hiya.
   (後山設滿套頸陷阱。)
64.Kkdahaw kana ka dgiyaq ga o kndkaanay ta dmahaw.
   (若要使那山都是套頸陷阱我們一起去設。)
65.Kndahaw dha dgiyaq hiya o ungat dhagan da.
   (他們在那山設套頸陷阱多到沒有可設了。)
66.Pida mtqhuni siida o asi kdangar kana ka dgiyaq gaga.
   (當樹結果時遍山都是陷阱。)
67.Kmdangar ku dgiyaq sipaw ga ka yaku hkawas.
   (明年我想在對面的山設壓陷阱。)
68.Kndangar na dgiyaq hi o sgkhaya ka tlayan quyu.
   (他在山上設的壓陷阱有很多是壓到蛇。)
69.Mnegdangar bi karus dgiyaq ka baki mu.
   (我祖父很喜歡在深山設小老鼠的壓陷阱。)
70.Pkdasan qmita ku dgiyaq o saw smdamat qtaan.
   (在月光下看山景,實在令人懷念。)
71.Deedaanay ta alang pais ka yuqu dgiyaq gaga.
   (那個山峰我們拿來做監控敵人的部落。)
72.Lala bi qhuni dgarung ka dgiyaq hiya.
   (山上很多青楓樹。)
73.Dgiyaq Taywang o knlwaan seejiq tnpusu paah sbiyaw.
   (台灣自古是原住民族管轄的。)
74.Kana ddgiyaq ga o nniqan rudan Truku paah sbiyaw.
   (那些山林是以前太魯閣族人祖先居住的地方。)
75.Seejiq tnpusu o dmptdgiyaq kana.
   (原住民全都靠山生活。)
76.Knlala payay slaq na o empsdgiyaq sgutu.
   (稻穀多得堆起來會成丘。)
77.Emptdgiyaq nami paah sayang ka yami.
   (我們現在開始要去打獵。)
78.Endgiyaq ta bi ka sipaw gaga msa ku smeura.
   (我很羡慕那對岸的山如果是屬於我的話。)
79.Gdgiyaq kmlawa ka yamu.
   (你們只要防守山頭。)
80.Gmdgiyaq psapah ka samat.
   (野獸居住在山。)
81.Gmndgiyaq ku kmlawa qhuni ka yaku.
   (我是保護山林的人(巡山員)。)
82.Gndgiyaq mu pribu tmabug ka babuy.
   (我把豬放山飼養。)
83.Maadgiyaq ka bnaqig gnutu na.
   (他已經將沙堆成了山。)
84.Mgdgiyaq nami ka dgiyaq namu.
   (你們的山像我們的山一樣。)
85.Mnegdgiyaq bi ka klwaan o malu bi qtaan.
   (有山的國家非常好看(錦繡山河)。)
86.Mqddgiyaq ku dmeeda gsilung paru.
   (我依山俯瞰大海。)
87.Msdgiyaq ka pngpung gaga.
   (山丘像山狀。)
88.Msndgiyaq nami saan tmsamat.
   (我們為了獵場而爭吵。)
89.Ga mtgdgiyaq ga o ki ka nniqan mu sbiyaw.
   (那露出來的山是我以前住過的地方。)
90.Ndgiyaq gaing binaw sai su mksa ga, aji su mrahuq smtrung kumay o.
   (你去遠處狩獵看看,你一定會遇到熊。)
91.Ini pdgiyaq taan ka breenux.
   (平原看起來不像山。)
92.Ini pnegdgiyaq ka dxgal namu.
   (你們的土地沒有山。)
93.Pnsdgiyaq na gmutu ka radax qhuni o wada hadun entrilan asu da.
   (他堆積如山的巨木已經被運到港口了。)
94.Qaqay baki mu o psdgiyaq balay.
   (我祖父的前脛骨很突出。)
95.Wada ptgdgiyaq ka tama na.
   (他父親死在山裏。)
96.Rbagan do asi qdgiyaq ka saan nami tbasaw.
   (夏天我們就往山上乘涼。)
97.Qmndgiyaq bubu mu qmita dgiyaq payi na ka laqi gaga.
   (那個孩子把我母親的前脛骨看作是他祖母的前脛骨。)
98.Qndgiyaq klwaan Taywang o mgkala breenux knlbangan.
   (台灣的山比平原寬大。)
99.Saw qqdgiyaq kana ka rgagun ta o asi ka 5 idas.
   (如果要巡所有的山需要5個月的時間。)
100.Sdgiyaq ka klwaan dha.
   (他們是多山的國家。)
101.Sgdgiyaq keedsan dha ka mneudus bbuyu.
   (山裏的生物依山而活。)
102.Smddgiyaq bi ka dhagan rapit.
   (要放補飛鼠的陷阱需要很多的山。)
103.Sqndgiyaq mu Klbiyun qmita ka Dgiyaq Buraw.
   (我把合歡山看成奇萊山。)
104.Tgdgiyaq paru ga ka ga mu niqan.
   (那大的山是我居住的地方。)
105.Nii nami tmdgiyaq tgkla ayus saan mksa.
   (我們在確認要去的山的界線。)
106.Tmndgiyaq ku bitaq sayang o endaan mu mksa kana ka dgiyaq Taywang da.
   (到現在我已經走過了整個台灣的山林。)
107.Tndgiyaq klwaan Taywang o seejiq tnpusu.
   (台灣的山是屬於原住民的。)
108.Ttdgiyaq nami o ini nami hari tabuy breenux.
   (我們依山為伍的很少下山。)
109.Dmptdgril gmeelug dgiyaq ka qpahun dha.
   (他們是專在山裏開挖小路。)
110.Kkdha nami ka musa dgiyaq o smayan mu rmimu ka tama.
   (我們要兩個人去打獵我很努力地去說服我父親。)
111.Dmuliq o tlubuy bi qhuni dgiyaq kskiyan.
   (苔蘚是生長在寒帶深山樹林裡。)
112.Dngilun mu mhuma sari bhgay ka qmpahan mu msdgiyaq.
   (我那山坡地要種很黏的芋頭。)
113.Malu bi uqan ddngu na karus dgiyaq ka tama su.
   (你父親燻乾的山小老鼠很好吃。)
114.Daan sunu do empeedowras kana ka dgiyaq gaga.
   (山崩後那山會成為峭壁。)
115.Asi kdowras kana ka dgiyaq gaga, ungat msblaiq na.
   (那山全都是峭壁沒有平台。)
116.Ma su kmndowras qmita dgiyaq msblaiq?
   (你怎麼把平台看成懸崖?)
117.Mddowras bi ka dgiyaq hiya.
   (那山嶺懸崖多。)
118.Sunu ka pdowras bi dgiyaq.
   (山崩容易使山造成峭壁。)
119.Ini pnegdowras ka dgiyaq o psapah hi ka rqnux.
   (水鹿在沒有懸崖的山棲息。)
120.Psdowras bi ka dgiyaq o ki ka pspahan rapit.
   (飛鼠喜歡在懸崖樹上築巢。)
121.Saw drdriq dgiyaq o ptcingan bi btunux.
   (各個山角的地方常常落石。)
122.Empeedriq dgiyaq ka qmpahan na.
   (他的田地是在山角的地方。)
123.Endriq dgiyaq ka sapah na o wada tbrah da.
   (他的家原來在山角已經搬走了。)
124.Maadriq kana ka pusu dgiyaq.
   (山腳都成為山角。)
125.Qndriq dgiyaq ga o ssagan bi kdjiyax.
   (山角的地方常是陰涼的地方。)
126.Tdriqaw mu driq qmpah ka dgiyaq hiya.
   (山角的地給我耕種。)
127.Saw skdrmul ka dxgal dgiyaq.
   (高山的土地很會結露水。)
128.Dnudul mu mqddgiyaq ka laqi mu snaw.
   (我帶過我的男孩子走過許多的山脈。)
129.Keeman do maadurah taan paah dgiyaq baraw ka alang paru.
   (夜晚從山頂上看城市變成閃亮。)
130.Psdurah bi ubal na ka tama glaqung dgiyaq.
   (公環頸帝雉的羽毛非常艷麗。)
131.Shdaan ka dgiyaq Klbiyun o tgdurah bi taan.
   (奇萊山雪季時看起來很耀眼。)
132.Ini pnegdxgal bnaqig ka dxgal dgiyaq.
   (山上的土地不容易成沙石。)
133.Maaebung paru ka endgiyaq.
   (原來的山地變成平原。)
134.Mgebung breenux ka ebung dgiyaq hiya.
   (那個山的平原地像平地的平原。)
135.Mkbeebung dgiyaq pspah ka rqnux.
   (鹿以山的平坦地為棲息的地方。)
136.Mnegebung bi ka babaw dgiyaq namu hiya.
   (你們那裡山上有很多平原。)
137.Msbeebung kana ka dgiyaq dha hiya ungat hrus na.
   (他們那裏有很多平坦而沒有斜坡。)
138.Seebung ka dgiyaq o rnaan bi samat prparu.
   (平坦地很多的山上會繁殖很多大型動物。)
139.Teebngun ima ka quri dgiyaq hiya?
   (是誰要在山那裏整地?)
140.Sknseelih na qmita paah dgiyaq baraw ka yayung.
   (他從山頂看以為水退了。)
141.Kneelug dgiyaq hiya o hmut embbriqax.
   (在那山裏的路縱橫交錯。)
142.Nii nami tmeelug uusa dgiyaq.
   (我們在忙著開到山林的路。)
143.Tduwa saan ka dgiyaq ga o asi ka gleegan han.
   (那山上可以去,但須先開路。)
144.Mnsneeniq nami breenux ni ki ka miyah ku dgiyaq ka yaku.
   (我們為了住在平地而爭吵,我才上山來。)
145.Teeeniq driq kana o mniq ku ebung dgiyaq ka yaku.
   (人們都住在山邊而我住在山崗上。)
146.Gmneeran ku mniing qhuni o yaku kana ddgiyaq.
   (我曾為了尋找奇木走遍了所有的山。)
147.Skneeran na smthiyaq qmita ka dgiyaq mstapaq.
   (他從遠處看山嶺會看成折折疊疊的。)
148.Ttgaing na mksa o ensaan na kana ka dgiyaq.
   (他打獵到過所有很遠的山。)
149.Pntgaluk na lmaung o wada pthdu dgiyaq paru.
   (他所焚燒的火波及了整個大山。)
150.Mkgayaw endaan bgihur paru kana ka qhuni dgiyaq.
   (山裏林木被颱風散落滿地。)
151.Saw skgayaw gmeelug dgiyaq ka dhiya gaga.
   (他們老是喜歡開山路。)
152.Gbalay dgiyaq sipaw ga ka elug su.
   (把你的路平緩的開在對面的山。)
153.Gmnbalay dgiyaq sipaw ga ka dahaw mu rapit.
   (我放置過捕捉飛鼠的陷阱在對面的山麓成一條水平線。)
154.Spgbalay dgiyaq ka dmahaw rapit.
   (設置捕捉飛鼠的陷阱是一直線設置。)
155.Mnegrbu nami paah sapah o mnkala nami dgiyaq do ki knegbiyan da.
   (我們一大早從家裏出發而到了山上就已經傍晚了。)
156.Maagbiyuk ka dgiyaq Truku o ida nniqan.
   (太魯閣族山領的峽谷天然的。)
157.Mnegbiyuk bi ka dgiyaq Truku.
   (太魯閣的山都是峽谷。)
158.Sgbiyuk ka dgiyaq ta o malu bi taan.
   (我們的山嶺都是峽谷很好看。)
159.Mnegduyung bi ka dgiyaq nami hiya.
   (我們那裏的山嶺有很多山脊。)
160.Ga mtgduyung ga ka dgiyaq o ki ka qan mu bi mirit.
   (那露出弧山脊的山嶺是我常捕獲到山羊的地方。)
161.Gwayani musa mangal qwarux dgiyaq ka baki su.
   (替你祖父到山上拿做緯線的籐條。)
162.Ttgihat nami tgluhay steetu dgiyaq o ungat uwit nami.
   (我們習慣快步爬坡就不覺得累。)
163.Daan rngsux paru ka rklu dgiyaq do empgiyug ka ayug ga da.
   (洪水經過山的低漥處將會成為溝壑。)
164.Ggiyug nami dgiyaq hmakaw ka erut xiluy gaga.
   (那些鋼柱是我們要用來在山谷搭橋的。)
165.Gmnegiyug ayug ddgiyaq sipaw ga o tdruy habuk ribaw mkari dxgal.
   (對岸的山谷狹縫處是怪手挖的。)
166.Maagiyug ka dgiyaq ga o endaan sunu.
   (那山谷狹縫是土石流引起的。)
167.Hmut mggiyug kana ka nmalu bi dgiyaq.
   (原本好的山變成很多懸崖的縫隙了。)
168.Pggiyug bi dgiyaq o sunu ni rngsux.
   (坍方跟土石流常常使山變成陡峭。)
169.Sknegiyug mu qmita kana ka dgiyaq ga o ida niqan cih ka msblaiq na.
   (我把那座山當作是陡峭,但也有地方是緩坡。)
170.Ttgiyug na gmeelug dgiyaq o ma rudan sayang da.
   (他開陡峭的山路現在已經老了。)
171.Knegkala na mksa dgiyaq o hcian na qmuci kana ka seejiq.
   (他很擅於登山把所有的人拋在後面。)
172.Mnegmrangan bi ka dgiyaq hiya, ana bowyak ini uda.
   (那座山有山壁連山豬也不經過那兒。)
173.Mggqguq ka dgiyaq hiya o mnda su uri?
   (那很多山溝的山你也有走過嗎?)
174.Pgqguq bi ddgiyaq ka sunu.
   (坍方會使山成深溝。)
175.Dgiyaq o mtggqur bi taan.
   (山頂看起來高低不平。)
176.Ini pnegsilung ka dgiyaq.
   (山不會成為海。)
177.Paapa ku asu skiya o sknegsilung mu qmita ka dgiyaq.
   (我在飛機上把山嶺看成海洋。)
178.Gmukut ququy dgiyaq mgrbu ka rulung o pnskraya mquyux.
   (早上烏雲覆蓋山頂是預報下雨的天氣。)
179.Qmita ku ga pgukut ququy dgiyaq ka rulung do ini ku phidaw payay da.
   (我看見烏雲罩著山頂時我就不曬穀子了。)
180.Gkudun rulung ka ququy dgiyaq do empsqquyux ta qmpah da.
   (烏雲罩著山頂時我們就要冒雨工作了。)
181.Hmut mtgguquh kana ka driq dgiyaq qnbrangan pais mrata.
   (山邊都露出埋伏敵人的散兵坑。)
182.Ggxiyux na miying o hiya kana phdu dgiyaq.
   (他走遍所有山區尋找樹心。)
183.Kana gxgxiyux ga o bnsiyaq mu pssli miying mqddgiyaq.
   (那些樹心是我長久遍及整個山來收集。)
184.Asi khabung bqrus kana ka driq dgiyaq hi da.
   (那山邊都蓋滿了墳墓。)
185.Saw skhabung dgiyaq tqian na ka arung.
   (穿山甲老是喜歡在山上做他居住的土堆。)
186.Pntmhada bgihur paru ka dgiyaq gaga.
   (那山上被颱風吹得稀爛。)
187.Sgniyah mu driq dgiyaq gnhadut mu siyaw pnlaq mhraw ka pais.
   (我把敵人從山邊追趕到海邊。)
188.Mqddgiyaq ta o smhhakaw bi ka ungat uuda.
   (在沒有路的山林裏需要很多橋。)
189.Mhaqul nami uqun ga gmeelug dgiyaq ka paah saman.
   (從明天我們要搬運食物給在山上開路的人。)
190.Elug mu dgiyaq hiya o aji empharis , empgbalay.
   (我山那裏的路不會是斜坡是平緩的。)
191.Yami o emptharis nami steetu dgiyaq sipaw gaga pha gasil mirit.
   (我們要在對面山的斜上坡設置山羊的陷阱。)
192.Sknharis na steetu ka dgiyaq.
   (他以斜坡路當作往山上走。)
193.Smshas bi ka steetu dgiyaq.
   (爬山很會喘氣。)
194.Asi haur dgiyaq ka rulung.
   (雲覆蓋了山頂。)
195.Lihaw mqita thiyaq nii o ghaur mu qmita rulung dgiyaq.
   (我用這望眼鏡來看佈滿的雲層。)
196.Hhaur na dgiyaq ka rulung o bitaq mk5 jiyax.
   (雲層覆蓋山約有五天的時間。)
197.Shiga o asi khaur kana dgiyaq ka rulung.
   (昨天的雲覆蓋了整個山。)
198.Mneghaur bi rulung ka dgiyaq hiya.
   (那裏的山很容易被雲覆蓋。)
199.Mnhaur mubung dgiyaq ka rulung shiga.
   (昨天的雲覆蓋整個山。)
200.Rait bi pphaur na dgiyaq ka rulung.
   (山很快地被雲覆蓋。)
201.Shaur rulung dgiyaq o manu pusu na?
   (是什麼原因使山被雲覆蓋?)
202.Saw skhaur dgiyaq ka rulung misan.
   (冬天的雲常會覆蓋山嶺。)
203.Sknhaur na yayung qmita ka hnaur rulung dgiyaq.
   (她把雲層覆蓋山嶺看成像是大河暴漲。)
204.Smhhaur bi dgiyaq ka knteetu mrulung.
   (常常起雲會不斷地覆蓋整座山。)
205.Sphaur karat dgiyaq ka rulung o gmhuriq kana ddgiyaq.
   (山嶺被雲覆蓋使山潮濕。)
206.Gaga tmhaur rulung hmaur dgiyaq paapa asu skaya ka dhiya.
   (他們搭飛機觀賞覆蓋山嶺的雲層。)
207.Hrawan rulung ka dgiyaq hiya.
   (那裏山常被雲覆蓋。)
208.Qmuyux paru do hrawun yayung msmsipaw ka dgiyaq.
   (下大雨時山會被暴漲的河水淹沒。)
209.Hrwaanay ta dgiyaq hi ka rulung ga han.
   (讓那雲覆蓋山嶺吧!)
210.Kmbragan hakaw utux ga o hmaut ddgiyaq.
   (長長的彩虹越過群山。)
211.Kksuwal quyux paru o hawdun hakaw utux ka dgiyaq gaga.
   (大雨停了彩虹會越過山嶺。)
212.Endaan runug ka dgiyaq ga, lala bi hbal na.
   (地震過後的山出現很多龜裂的現象。)
213.Yaku o mowda ku gmhbal dgiyaq qmita endaan runug.
   (我只觀察被地震震過龜裂的山。)
214.Hmut mkhhbal kana ka dgiyaq ga namu pspahan hiya o klaun namu?
   (你們蓋房子的那山遍地都龜裂你們知道嗎?)
215.Mnkhbal sknuwan ka dgiyaq sipaw gaga?
   (那對面的山何時有龜裂過呢?)
216.Pphbal bi pssunu dgiyaq ka rngsux.
   (洪水容易使山龜裂坍塌。)
217.Shbal bi ka dgiyaq nami hiya.
   (我們那裡的山有很多龜裂的。)
218.Smhhbal bi daan ka dgiyaq hiya.
   (那邊的山要過很多龜裂。)
219.Qulung mrunug do thhbal kana ka dgiyaq gaga.
   (只要有地震那山林到處都有龜裂。)
220.Asi ghbalut dgiyaq qmlubung mirit ka yamu da.
   (你們就沿著山尖放置山羊的陷阱。)
221.Gmhbalut namu dgiyaq pha gasil mirit o ida namu maangal lala.
   (你們選在山尖放置的山羊陷阱一定會捉到很多。)
222.Knhbalut dowras dgiyaq hiya o ungat daan.
   (那裏尖銳的山崖無法通行。)
223.Mghbalut btunux dgiyaq hi ka hbalut btunux elug mu.
   (我舖設的尖石路面像那山林的尖銳石頭一樣。)
224.Qrunang namu hiya o hmut mhhbalut dgiyaq na.
   (你們的獵場整片都是尖山。)
225.Mneghbalut bi kndowras na ka dgiyaq o qlbunga su hiya.
   (你不要在那山嶺尖銳的山崖上放陷阱。)
226.Wada ptghbalut btunux dgiyaq hi ka 1 yami hiya.
   (我們那裡有一個人因行過山裏尖銳的石頭而死。)
227.Smhbalut bi rrawan ka dgiyaq sipaw gaga.
   (對面很多尖銳的山需要繞道。)
228.Hbluci dowras ka dgiyaq hiya do ini ku uda hida.
   (那裏的山變成陡峭的山崖時我就不再經過那裏了。)
229.Hbhuk bling dgiyaq ga misan o muuxul rbagan o mskuy.
   (山嶺洞口的空氣冬暖夏涼。)
230.Rbagan do dmpthbhuk psleetu hbhuk bling dgiyaq ka dhiya.
   (夏天時他們專門在會出冷氣的山孔乘涼。)
231.Ki bi saw emphbhuk hici ka bling ga dgiyaq hiya.
   (那山洞口以後可能會是個熱氣孔。)
232.Knhbhuk na ka bling dgiyaq hiya o tqrngul qtaan.
   (那裡的山洞噴出的氣看起來像煙。)
233.Asi khdhik kana ka tkblnga dgiyaq ga o kla su ha mnangal 5 ka pais.
   (滿山迴盪凱旋歡呼的聲音,原來取了五個首級。)
234.Mnkala ta ququy dgiyaq hiya do ini phgut nghak.
   (我們爬到那山頂時,就使呼吸困難了。)
235.Ida asi ka gmhidaw mhidaw uqun ka mniq ta dgiyaq.
   (住在山上的一定只用太陽曬乾食物。)
236.Mneghilaw bi ana rbagan ka mniq ta dgiyaq.
   (住在山上雖然夏天我們也要蓋被子。)
237.Skeeman o asi khiru kana ka dgiyaq sipaw nami hiya, ga mgsbu rapit.
   (晚間我們對面的山都成為在射飛鼠的燈光。)
238.Pnrdangan nami dgiyaq hi o ini nami phhjiyal bsiyaq balay.
   (我們在那邊的山上相互迷失很久沒有相見。)
239.Endaan runug do mkrhlak sunu kana ka dgiyaq.
   (所有的山嶺經過地震坍坊以後都形成裂痕。)
240.Qulung hmlakuk ququy dgiyaq ka rulung do ida qmuyux da.
   (一但山頂被雲覆蓋時一定會下雨了。)
241.Hlkuban rulung ka dgiyaq o ki squyux na.
   (山嶺被雲覆蓋時就會下雨。)
242.Nasi mhlpa ka dgiyaq ga o naa malu bi saan mniq.
   (如果那山很平坦一定很好居住。)
243.Dhiya ga o dmpthluyuq dgiyaq pdaka ka pqahun dha.
   (他們的工作是專門在山脊搭蓋瞭望台的人。)
244.Empeehluyuq dgiyaq ga ka nklaun nami saman.
   (那山頂要是我們明天要攻頂的。)
245.Mneghluyuq bi ka ququy dgiyaq klwaan namu.
   (你們國家的山頂很多陡峭。)
246.Dgiyaq ga mtghluyuq ga ka dupan nami.
   (那露出尖的山頂是我們的獵場。)
247.Tnhmuk nami bgihur mk9 jiyax dgiyaq ka yami.
   (我在山上躲過颱風九天。)
248.Kphpahan qhuni siida do asi khrahu qtaan ka dgiyaq.
   (當樹開花的季節時山看起來都很亮麗。)
249.Kkhrahu taan ka dgiyaq ga o hmaay ta leylay ni snegil hug?
   (那座山善起來會U+9C9C艷,我們來種杜鵑和櫻花好嗎?)
250.Maahrahu taan ka dgiyaq o pnspingan Utux Baraw.
   (山看起來很艷麗是上帝所裝飾的。)
251.Hmut shrahu phpah qtaan kana ka dgiyaq hiya.
   (那邊的山看起來遍滿U+9C9C艷的花。)
252.Emphrus nami dgiyaq kmari ka yami.
   (我們要在山坡地開挖。)
253.Hmrus bi dgiyaq ka sunu.
   (土石流使山造成坡地。)
254.Knhrus dgiyaq sipaw ga o wana rungay ka tduwa muda.
   (那對面山的坡度只有猴子才可以走。)
255.Mghrus dgiyaq nami hi ka dgiyaq gaga.
   (那個山的坡度好像我們那裡的山一樣。)
256.Musa sghrus dgiyaq mgeiyax ka samat.
   (野獸依在山坡地避難。)
257.Shrus ka dgiyaq qlbungan nami hiya.
   (我們那獵場很多山坡地。)
258.Sknhrus na qmita ka dgiyaq do laxan na powsa gasil da.
   (他看山當作山坡地就放棄設陷阱。)
259.Smhhrus bi dgiyaq ka sunu.
   (坍方造成很多的山坡地。)
260.Huda paru ka Dgiyaq Klbiyun sayang.
   (奇萊山現在下大雪。)
261.Misan do empeehuda kana ka dgiyaq sipaw gaga.
   (冬天的時候對面的山全都下雪。)
262.Kana hdhuda dgiyaq ga o mkm7 do ida ini ptqudak na.
   (所有山上的雪已經七天了還沒有融化。)
263.Misan do asi khuda kana ka dgiyaq nami hiya.
   (冬天的時候我們那邊的山就都下雪了。)
264.Kkhuda na ka dgiyaq ga o ungat saan 1 knmisan.
   (那座山下雪的量整個冬天都不能去。)
265.Knhuda na ka klwaan hiya o asi psbreenux kana ka dgiyaq.
   (那個國家下的雪填得所有的山丘都平緩了。 )
266.Misan do maahuda ka dgiyaq.
   (冬天山會變成雪白。)
267.Mneghuda bi ana rbagan ka dgiyaq hiya.
   (那邊的山連夏天也會下雪。)
268.Mnlala nami pshuda dgiyaq ka yami.
   (我們很多次到山碰上下雪。)
269.Sknhuda snalu mkan ka huda dgiyaq o sqluqih quwaq.
   (把山上的雪當作做的冰來吃嘴會凍傷。)
270.Tghuda dgiyaq namu ka bsiyaq ini ptgdgiyaq.
   (你們那邊山的雪比較久山沒有露出。)
271.Thhuda kana ka dgiyaq do ungat saan bbuyu han.
   (所有的山下雪了不能去打獵了。)
272.Shdaa bi ka Dgiyaq Buraw!
   (不知合歡山會下雪呢!)
273.Shdaan ka dgiyaq do asi kbhgay taan.
   (山頂下雪就一片雪白。)
274.Shdaaw ta hi ka dgiyaq.
   (我們使山下雪。)
275.Shdai binaw dgiyaq ga, asi saw krlax taan o!
   (山頂下雪看看,看起來非常耀眼!)
276.Misan do shdaun kana ka dgiyaq.
   (冬天時山頂都要下雪。)
277.Lala bi qhuni huhus ka dgiyaq gaga.
   (那山嶺有很多「huhus」樹。)
278.Empaah hini ni mhukut dgiyaq heysu ka elug mu.
   (我的路是從這裏到山澗的那一頭。)
279.Kkhuma na qhuni o asi pmblux kingal dgiyaq.
   (他種樹種了整座山。)
280.Sgnaah mu ququy dgiyaq ka yayung o hunat gaing.
   (我從山頂上看到好遠的河。)
281.Tgmhurah bi daan runug ka dgiyaq nami hiya.
   (我們那裏的山,地震時很容易坍塌。)
282.Klwaan namu o lala bi huyuq dgiyaq.
   (你們的國家有很多山峰。)
283.Dmphuyuq rmangay dgiyaq ka dhiya gaga.
   (他們專門欣賞山峰。)
284.Dmpthuyuq dgiyaq smmalu daka ka qpahun dha.
   (他們專在山峰建尖塔。)
285.Ghuyuq mu dgiyaq qmita ka lihaw nii.
   (這望眼鏡拿來望山峰的。)
286.Gnhuyuq mu dgiyaq qmita ka lihaw nii o asi na hgci brah bi ka dgiyaq.
   (用這望遠鏡望山頂時把山頂都拉的很近。)
287.Hmnuyuq ku qmita dgiyaq ini gkuji rulung hug? msa ku.
   (我在看山峰時,我在想「有沒有被雲覆蓋?」)
288.Nhuyuq bi ka dgiyaq hiya o wada emputuh mssunu da.
   (那裏的山峰原本是很尖因坍塌而斷了。)
289.Ini qhuyuq kana dgiyaq ka klwaan namu.
   (你們國家的山頂都不是尖的。)
290.Qqhuyuq su dgiyaq mnkala ga o niqa su bi mk3 jiyax.
   (你要爬那尖山大概要花三天的時間。)
291.Qnqan bgihur ka dgiyaq ga, asi keiyax kana ka iyeayug.
   (被颱風侵襲過的山,所有的山谷間隔都很大。)
292.Mkkeiyax dgiyaq qlbungan mu qmlubung ka hiya.
   (他沿著我放套腳陷阱的旁邊放陷阱。)
293.Ga mtgeiyax paru ka dgiyaq ga o mnssunu.
   (那個山間擴大是因為坍方。)
294.Kneiying na qlbungan o nhiya kana dgiyaq.
   (他尋找放陷阱的地方找遍所有的山。)
295.Wada powsa gasil dgiyaq ka tama mu.
   (我爸爸到上設陷阱了。)
296.Msbbowlung dowras ka mirit dgiyaq.
   (山羊在懸崖上蹦蹦跳跳。)
297.Lala bi quyu ka dgiyaq nii.
   (這座山很多蛇。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:29426人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang