PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
bowyak

samat(動物)
中文翻譯
詞性
(1)

hangan samat [山豬]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關單字
目前無相關詞語
1.Neacih mu bui ka bowyak o ki ka wada na buun shiga.
   (他昨天射中的山豬就是我差一點射中的。)
2.Meaduk ta bowyak ka saman.
   (明天我們要獵山豬。)
3.Pneaduk su mnan ka dupan su o 2 ka bowyak buun nami.
   (你讓我們在你的獵區追獵我們獵到兩隻山豬。)
4.Saw skeaduk bowyak ka Truku.
   (太魯閣族常常追獵山豬。)
5.Skneaduk nami bowyak ka mirit o wada mkddowras ini uda grung.
   (我們當作山豬追獵的山羊,沿著山崖不走出入的路徑。)
6.Teeaduk kana do ungat hari ka bowyak da.
   (都去追獵了所以山豬就較少了。)
7.Ima tneaduk na ka tgparu bi bowyak gaga?
   (那個最大的山豬是誰獵到的?)
8.Dupaw ta ka bowyak ga dupan hi da.
   (讓我們來追獵在那獵場的山豬。)
9.Peagaay ta smbu ka bowyak msa su o emphuqil?
   (你認為用三叉箭射山豬,你以為會死嗎?)
10.Kkealu su qlubung bowyak o kbbaraw hari.
   (你為了用山豬陷阱的延長線要長一些。)
11.Eleanay su qlubung bowyak ka rqling gaga.
   (那細線不要拿來做捉山豬的陷阱延長線。)
12.Skneangal na bowyak mangal ka kumay.
   (他獵熊當作像獵山豬一樣。)
13.Tmnegeasu qmpahan mu ka bowyak o wada mu ngalun 3 da.
   (在我田地上翻土的山豬我捉到三隻了。)
14.Ttgeasu na murung qmpahan ka bowyak o saw smsaang.
   (在田地上經常翻土的山豬實在令人生氣。)
15.Pnegbabuy ku mgay ka yaku o pgbowyak mgay ka hiya.
   (我拿豬給他之後,他就拿山豬給我。)
16.Mnegbalung bi bowyak uqun na ka baki mu.
   (我祖父喜歡吃山豬睪丸。)
17.Kmnbayug ku smbu bowyak mnlala balay o saw smkrawah!
   (我多次射山豬未命中,好可惜!)
18.Bybayan na peekan bowyak ka bunga.
   (他把地瓜給山豬吃光了。)
19.Bneytaq mu bowyak ka smbrangan nii.
   (這矛槍是我刺過山豬的。)
20.Sqnbeytaq na bowyak meytaq smbrangan ka babuy.
   (豬當作山豬一樣用矛槍刺殺。)
21.Tgmbeytaq bi smbrangan bowyak ka tama su.
   (我父親很會用長矛刺山豬。)
22.Mnsbeytaw qduriq huya qi bowyak ka huling mu.
   (我的狗差一點被山豬咬而快速跳起來逃走。)
23.Knluwi tmutuy huling ka bowyak o wada ptgsbeytaw mtucing dowras.
   (被狗驚嚇跳躍的山豬墜崖而死。)
24.Biqay ta 1 mneudus bowyak ka lupung su paru.
   (我們來送一頭山豬給你的親家。)
25.Gbgus mu bowyak mangal ka yayu nii.
   (這把刀是我用來割取山豬的龜頭。)
26.Gmnbgus bowyak mkan ka baki mu ga, tglhayun na mkan da.
   (我祖父已習慣吃山豬的龜頭。)
27.Sknbgus mu bowyak smknux ka bgus babuy.
   (我把豬的龜頭當作山豬的龜頭來聞。)
28.Hmici smbgus huling ka bowyak dga, malax mhraw ka huling da.
   (山豬撒尿留下尿味時狗就放棄不追了。)
29.Sbgsay bi bowyak ka huling ha, kasi brinah.
   (狗可能被山豬灑尿,否則狗就會放棄追捕。)
30.Gnbhbih mu smipaq bowyak ka qhuni nii.
   (這木棍我用過毒打山豬。)
31.Mkbhbih nniqan wada dha geuyun ka bowyak mu.
   (我捉的山豬有掙扎的痕跡被別人偷走了。)
32.Ttbhraw na bowyak dmudul huling o msnkingal bi mrduung dgiyaq.
   (他帶狗追捕山豬時只差一小山。)
33.Tmnbhring su rqnux han, sayang do emptbhring su bowyak da.
   (你曾捕捉水鹿很有靈氣,但現在對捕捉山豬倒是很有靈氣。)
34.Kmnbirat ku bowyak birat babuy mtqita bbuyu ga, huya mu bui puniq.
   (我在荒野把豬耳朵看成是山豬的耳朵,我差點用槍射殺。)
35.Blngaay ta ka maduk bowyak ga sknegrung.
   (讓我們大聲吼叫追獵被埋伏的山豬。)
36.Blngaun mu keeman ka bowyak ga mkan sqmu.
   (我要在夜間大聲吼叫,趕走偷吃玉米的山豬。)
37.Gmnbngbing ku mtahu srukan dha bowyak ka yaku.
   (我為了他們燒山豬毛起烈火。)
38.Pnbhring na knan o gnbngci ku mangal bowyak da.
   (他傳給我打獵的靈氣使我獵到巨大的山豬。)
39.Gaga jiyax tmbbngci bowyak ungat ngngalan saang.
   (忙著抓不容易抓到的凶猛巨大的山豬。)
40.Bowyak ga o isu gbowli na gmdunuq.
   (你去殺死那山豬取他的尾巴。)
41.Gmnbowli ku ngungu bowyak ka peeru bhring.
   (我曾取山豬的尾巴作為我打獵的靈氣。)
42.Baki mu ka tnbowli ngungu bowyak gaga.
   (我祖父是那山豬尾巴的主人。)
43.Ga na tblian ka bowyak mu peeru bhring.
   (他取我獵來山豬的尾巴使他有靈氣。)
44.Sbowraw na mtbowyak ka knrxan nbuan bali.
   (被子彈打中的痛得在掙扎。)
45.Bowyak o mdka babuy taan.
   (山豬看起來像豬一樣。)
46.Qmnbqrus qmita hnabung bowyak ka baki su.
   (我父親把山豬挖成的土堆看作是墓地。)
47.Mrakaw qlubung ka bowyak mkla smknux.
   (山豬嗅出陷阱就會跳過。)
48.Bru sun ka hana mntucing o babuy, bowyak ni kumay.
   (剛出生的豬、山豬及熊都稱「bru」。)
49.Empttbru ku bowyak prnaun mu.
   (我要養小山豬。)
50.Gbru ta ptjiyal ka bowyak msa ku o asi lu mtgiril (mtkuwir waqit) ka tjiyal.
   (我希望是挾到小山豬卻挾到了老山公豬(獠牙)。)
51.Gmnbru ku ptjiyal bowyak ka shkawas.
   (我去年專捉過小山豬。)
52.Maabru babuy ka bru bowyak tnbgan.
   (養的小山豬會變成小豬。)
53.Mgbru babuy mu ka bru bowyak su.
   (你小山豬像我的小豬一樣。)
54.Ini paabru bowyak ka bru kumay.
   (小熊不會成為小山豬。)
55.Saw skbru bowyak ka mtabug bowyak.
   (養山豬的人老是養小山豬。)
56.Ttbru na bowyak o huya bi usa qnqan bowyak.
   (他經常捉小山豬差一點被山豬咬死。)
57.Tbruan mangal ka bowyak do ini rana da.
   (捉了小山豬山豬就不會繁殖了。)
58.Tbruun mu snikan bowyak ka babuy mu.
   (我要把我的母豬配山豬來繁殖。)
59.Tbsbas na tmlxi mu ka bowyak o tjiyal qlubung da.
   (當山豬來破壞我的竹荀被套腳陷阱套住。)
60.Tmnbsbas sqmu mu ka bowyak o wada mu ngalun kana da.
   (曾破壞我玉米的山豬被我捉到了。)
61.Tnbsbas sari mu ka bowyak o ga bsbas mkan bunga su da.
   (原來破壞過我芋頭的山豬現在在破壞你的地瓜了。)
62.Emptbsiyak ku bowyak mgsbu ka yaku.
   (我只埋伏射擊嬉戲中的山豬。)
63.Gbsiyak mu bowyak powsa ka huling nii.
   (我用這隻狗來追趕嬉戲中的山豬。)
64.Msnbsiyak namu bowyak mgsbu o niqan buun namu?
   (為了爭相射擊嬉戲中的山豬你們會射中嗎?)
65.Embsus ssbu bowyak ka buji mu.
   (我的箭要用來「bsus」射山豬。)
66.Gmnbsus nami meytaq smbrangan bowyak ka yami tama mu.
   (我和我父親用茅槍「bsus」刺山豬。)
67.Mgbsus su bbeytaq na smbrangan bowyak ka tama mu.
   (我父親用茅槍「bsus」刺殺山豬像你一樣。)
68.Ini pnegbtraw qmpahan ga, tbukan ha bowyak ka nhuma na.
   (不設置擊腳陷阱桿的田地農作物就會被山豬毀壞了。)
69.Sknbtraw na bowyak mtraw ka huling mu.
   (他把我的狗像山豬設置擊腳陷阱桿一樣。)
70.Smbbtraw bi ka bowyak miyah mkan bunga mu.
   (為了山豬來吃田裏我的地瓜很煩地設置擊腳陷阱桿。)
71.Msnbtriq nami bowyak do wada marih ka hiya da.
   (我們為了山豬的大腿爭吵他負氣離開了。)
72.Tnbtriq bowyak nii o bowyak ka tmbhringun na balay.
   (這專吃山豬大腿的主人他有獵山豬的靈氣。)
73.Tbtriqun mu ka bowyak gaga.
   (我要取那山豬的大腿。)
74.Sknbuji na smbu bowyak ka leesug.
   (他把三叉箭當作箭來射山豬。)
75.Tbbjiay ta psbu bowyak ka risaw su.
   (我們給你的男孩用箭去射山豬。)
76.Mgbulang siyang babuy ka siyang bowyak nangal mu.
   (我捕到的山豬的肥肉像豬的肥肉一樣。)
77.Blangaw su peekan bowyak ka bunga.
   (你別讓地瓜被山豬吃光光。)
78.Mtgbuluq tunux na npaqan ka bowyak do mhuqil da.
   (看到山豬的頭部被打軟時就死了。)
79.Tbnhani bowyak hmangut ka uqun tama su.
   (煮山豬的小腹給你父親吃。)
80.Bowyak tgsburaw bi ga ka nhiya.
   (那比較腐爛的是他的山豬肉。)
81.Mkmpbuyak ku psluhay muyak bowyak lqian mu.
   (我想要教我孩子肢解山豬。)
82.Tama mu o spcsdudul na pqlubung knan ka bowyak tmlxi.
   (為了山豬來吃竹筍我父親叫我提早放套腳陷阱。)
83.Csiyusan na msqar ka bowyak do wada msbitaw qduriq.
   (他射山豬時沒有擊發山豬跳躍地逃掉了。)
84.Mtbrayaw do asi kdapil bowyak kana ka ayug.
   (菇婆芋成熟時滿谷都是山豬的腳印。)
85.Kmndapil knthuk bowyak qmita danpil bubu ka hiya.
   (他把母山豬的腳印看成公山豬的腳印。)
86.Msndapil nami endaan bowyak knthuk msa ku o tnarux msa ka hiya.
   (我們為了母或公山豬的腳印爭吵,我說是公的他說是母的。)
87.Tndara bowyak nii o hiya ka mgutu mangal bowyak.
   (這個山豬血的主人很會獵山豬。)
88.Smiyuk mkan seejiq ka bowyak pnkdaruh smbu.
   (山豬沒射到要害會反撲攻擊。)
89.Kdruhan na smbu ka bowyak do smiyuk mkan da.
   (他沒把山豬射中要害就反撲攻擊了。)
90.Babaw gmndgit waqit ka bowyak do ssipaq na qhuni ka waqit na.
   (山豬切齒過獠牙後,就會用獠牙打樹幹。)
91.Mhungul bi ka waqit bowyak o gndgit na bi dmpax.
   (山豬獠牙鋒利是磨過的。)
92.Mgdgit gupun bowyak ka babuy.
   (飼養的豬像野豬磨牙一樣。)
93.Bowyak o sdgit na msaang ka waqit na.
   (山豬在生氣時使用獠牙。)
94.Skndgit mu gupun bowyak embahang ka gdgit gupun babuy.
   (我聽豬磨牙當作山豬磨牙的聲音。)
95.Bowyak ga, tndgit na dmpax ka waqit do ssipaq na pusu qhuni.
   (山豬獠牙在磨牙後就用來打樹幹。)
96.Nkdhiya bi ka musa maduk bowyak hki msa ku o yasa luhay eaduk ka dhiya.
   (我想若是他們自己去獵山豬該多好,因為他們很善於追獵。)
97.Mdhriq ka bowyak nangal mu shiga.
   (昨天我捕獲的山豬身材很漂亮。)
98.Mgdhriq bowyak nangal su shiga ka snbu mu snduray.
   (昨天我捕獲的山豬像我上回獵殺的一樣豐碩。)
99.“kmdmhaw ku bi bowyak ga tjiyal qlubung”msa ka kuyuh mu.
   (我的妻子說:「我很想去看被陷阱捕獲的山豬。」)
100.Kingal bi buji mu do pdngu mhuqil ka bowyak snbu mu.
   (我只要一隻箭就可以使山豬斷氣。)
101.Tmndriq ku qmlubung bowyak o ki tlayan na balay.
   (我在山角放的陷阱很容易挾到山豬。)
102.Empdurang ku bowyak ka saman.
   (明天我要放山豬的套頸陷阱。)
103.Msndurang nami do ini uda ka bowyak da.
   (我們為了要爭放套頸陷阱而山豬都不來了。)
104.Spdurang na knan ka mtali bi bowyak do ngali mu da.
   (他叫我放非常靈敏的山豬套頸陷阱被我捕到了。)
105.Gduri mu smbu bowyak ka puniq nii.
   (這槍我再用來射山豬。)
106.Gneedal mu smipaq bowyak ka pucing nii.
   (這把獵刀是我快速獵殺山豬的。)
107.Tneegu na tmbbowyak ka wada ptgbowyak.
   (他過份的獵山豬而被山豬咬死。)
108.Wada sgeepix mhraw bowyak huling su ka huling mu.
   (我的狗跟著你的狗緊追著山豬不放。)
109.Ttgaaw na ka bowyak o qmhdu kmeebung kmari dxgal bbuyu.
   (山豬挖山藥把野外挖翻了。)
110.Empgdunuq ku bowyak peeru bhring ka yaku.
   (我要殺山豬而得靈氣。)
111.Qqgdunuq su bowyak o asi su ka mgaya balay.
   (為了要得到殺山豬的靈氣必須要守忌諱。)
112.Qmpgdunuq ku bowyak lqian mu sunan o rngagi ku quri pgyaun hug?
   (我想讓孩子得你殺山豬的靈氣告訴我有什麼忌諱?)
113.Mmgdunuq ku bi bowyak siida msqgu ni wada mstuq ka bowyak da.
   (我正要殺山豬得靈氣時山豬跳躍斷線而逃了。)
114.Sqnegdunuq na bowyak ka babuy o aji bhring ki da!
   (殺豬當作殺山豬得靈氣,這不是靈氣喔!)
115.Ttgdunuq dha bowyak o ini pskla pgdunuq.
   (他們經常殺山豬讓別人措手不及。)
116.Gdnqan na ka bowyak mu peeru bhring.
   (他殺我的山豬得靈氣。)
117.Gdnqani tmhring bi bowyak ka risaw su.
   (讓你的兒子從有山豬靈氣的人得靈氣。)
118.Ini tduwa geuyun ka bowyak tnjiyal qlubung seejiq.
   (不要偷別人陷阱上挾住的山豬。)
119.Pneggeeluk nami smbu ka bowyak o nhiya ka tmlung.
   (我們互相爭奪獵殺山豬時是他射到。)
120.Tmnegihat nami muyak 3 bowyak ka smrbu.
   (今天早上我們急著宰殺三頭山豬。)
121.Saman o empsgikus ku bowyak dupun nami.
   (明天我們要設置追獵山豬的刺樁陷阱。)
122.Gksani haya ka bowyak dupun tama su.
   (替你爸爸的獵場上設山豬刺樁陷阱。)
123.Gmgiyug iyeayug miying llqlaq qmlubung bowyak ka tama mu.
   (我爸爸選擇在山谷狹縫處放置山豬的的陷阱。)
124.Mnegmrangan bi ka dgiyaq hiya, ana bowyak ini uda.
   (那座山有山壁連山豬也不經過那兒。)
125.Hmut mggqur knrian bowyak ka qmpahan nami.
   (我們田地遍地都是山豬挖的坑洞。)
126.Tnegqur kmari hini ka bowyak o ida yaa knthuk paru.
   (在這裏挖過地的可能是大的公山豬。)
127.Spgukung na phapuy knan ka tunux bowyak gmaxan sqmu.
   (他託我用飯鍋來煮加山豬頭的玉米。)
128.Aji kkhabung knringan bowyak ka dxgal su o saay ta maduk ka bowyak.
   (為了不讓山豬把你的田地挖成土堆我們去獵牠。)
129.Maahabung knrian bowyak ka dxgal mu breenux hiya.
   (在我平原的地上被山豬挖成一堆一堆的土堆。)
130.Tmnhabung nami ptbalay knringan bowyak ka bitaq shiga.
   (一直到昨天我們在整平山豬挖過土堆的田地。)
131.Ga hbungan kmuring bowyak kana ka smudal su.
   (你休耕的土地都被山豬挖成土堆了。)
132.Hbnganay su kmuring bowyak ka dxgal su malu bi hiya.
   (別讓你好的地給山豬挖成土堆了。)
133.Tnhadut kingal mneudus bowyak nii o lupung mu mnangal 5 mneudus bowyak snii.
   (送我這一隻山豬的朋友是我最近獵到五頭山豬的。)
134.Thhangut layan kana o mhapuy ku sqmu gmaxan mu tunux bowyak ka yaku.
   (各個都煮綠豆而我用山豬頭來煮玉米。)
135.Gmnhayuh ku smbu bowyak ka shiga o tayal rawah mu.
   (昨天我射過山豬未中,我感覺非常可惜。)
136.Hyuhi smbu binaw bowyak ga, isu qun na hi do o!
   (山豬沒有射中看看,牠反而會咬你。)
137.Mthibik papak na tnlayan qlubung ka bowyak gaga.
   (那山豬的腳因被套足陷阱套過而露出綁紋。)
138.Ga sknriwa mkan bowyak ka hmnilit ramus dha.
   (被山豬攻擊得很嚴重那個人,是因貪取過遍體鱗傷獵物的肉。)
139.Ghjiyal mu murug bowyak ka huling.
   (我用狗來尋找山豬。)
140.Wada ptghjiyal murug bowyak snbu ka snaw ki da.
   (他因跟著被射傷過的山豬而死了。)
141.Hmnmut mu lmngug o smlug smbu bowyak twqitan.
   (我隨便瞄準就正好射中了公山豬。)
142.Mkmhrgu ku bowyak ini mu tklai mapa muda qmpahan su o tduwa?
   (我把揹不動的山豬溜運通過你的田地可以嗎?)
143.Sphrhir na knan ka sbrangan na ga, saw saman do sbeytaq na bowyak do!
   (他請我磨的長矛隔天他刺到了山豬!)
144.Empsrhngul ka bowyak su ga da, sbu nhari.
   (趕緊射箭你的山豬快要解脫了。)
145.Hnrus murung bowyak ka qmpahan mu hiya.
   (我那裡的田地是山豬翻土造成坡地的。)
146.Ghuling mu peimah ka bgu bowyak nii.
   (這山豬湯是我要餵狗。)
147.Pnhuling nami maduk kana ka bowyak nii.
   (這些都是用狗所獵的山豬。)
148.Pnkshungi mu smipaq ka bowyak o wada muudus duri.
   (被我打昏的山豬又活過來了。)
149.Phqlani haya ka bowyak ga tjiyal qlubung na.
   (替他把夾在他陷阱的山豬打死。)
150.Gmnhuriq qmita bowyak nangal mu o yaasa mnangal rqnux paru ka hiya.
   (因為他獵到一隻公鹿而把我獵到的山豬看成小的。)
151.Hhshus na ka bowyak o sbbowyak knux na.
   (山豬發出“hus”聲時有山豬味。)
152.Shwiras ka kingal bowyak nangal mu.
   (我捉到的山豬肋間肌肉很大。 )
153.Qmneiraq babuy iraq bowyak ka baki su.
   (你的祖父把山豬腸當作是豬腸。)
154.Nkeiril btriq bowyak ka bqani na msa ku.
   (我希望他把山豬的左腿給我。)
155.Nkeisil bi tunux bowyak ka bqani na knan hki msa ku.
   (我期待他把山豬頭的另一邊給我該多好。)
156.Gslani mgay rdanan su ka 1 hnyigan bowyak gaga.
   (你拿半隻山豬給你父母。)
157.Tteisug na bowyak o yaku stmaan na psipaq.
   (他經常害怕山豬都要靠我打死。)
158.Tteiyah na tmsari mu ka bowyak o bitaq mtbnaw.
   (山豬經常來吃我的芋頭使牠長得很肥。)
159.Mmjijil bi knan ka bowyak do tgkiwax ku isil da.
   (山豬正向我撲過來時,我趕緊閃到一邊。)
160.Kuxul bi uqun bowyak ka lxi djima.
   (山豬很喜歡吃桂竹荀。)
161.Bowyak ka nii.
   (這是山豬。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:39585人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang