PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
bgihur

-(暫不分類)
中文翻譯
詞性
(1)

hmut kari bnhangan [謠言]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
(2)

smbsban nghak [風 ]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
(3)

biyax [力量(宗教語言) ]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
(4)

kari mtcinun [謠言]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.Teariqay su ka djima grmun bgihur da.
   (你不要讓竹子有疤痕會被颱風折斷的。)
2.Kneawing qnqan bgihur djima mu ga o nuqu malu asi baaxani.
   (竹子被颱風吹的間隔大的不如全毀。)
3.Tbeangan smbu bgihur ka sapah na.
   (颱風從他的房屋正面吹襲。)
4.Mnegbaax mgrung daan bgihur paru ka rbuqil.
   (梧桐遭颱風侵襲很容易都被折斷。)
5.Saw skbaax gmrung djima mu ka bgihur paru.
   (颱風老是折斷我竹子園的竹子。)
6.Malu ka ini beexi bgihur ka djima!
   (還好竹子沒有被颱風摧毀!)
7.Msnbabaw nami nyahan bgihur musa gmeelug ini usa ka duma.
   (我們為了颱風後修路有些沒去而爭吵。)
8.Blaya bi miyah ka bgihur ha, mhuya payay mu da.
   (颱風真的來的話,我的稻子怎麼辦。)
9.Sika sika bari ! Sun smagi ka bgihur.
   (Sika bari! 這樣祈風。)
10.Paru bi bgihur snii o asi kbasur kana ka bbuyu.
   (上次的大颱風造成原野的草叢枯萎。)
11.Nbayug su binaw smmalu sapah ga, sklaan bgihur do hrahun na do o!
   (你如果拖拖拉拉的蓋房子看看,颱風一趕上就會被摧毀。)
12.Nbbaraw bi ka djima mu o wada skaan gmrung bgihur.
   (我的桂竹原來都是長的,都被颱風折半吹斷了。)
13.Maabeyhuy kana ka qhuni ga o qnqan bgihur paru.
   (所有彎曲的樹是被颱風吹襲的。)
14.Smbbeyhuy bi djima ka bgihur paru.
   (颱風很會使桂竹折彎。)
15.Babaw bgihur do tbbeyhuy kana ka djima.
   (颱風過後所有桂竹都折彎了。)
16.Tmnbeyhuy ku smqit djima snliqan bgihur.
   (我去清理被颱風吹折彎的桂竹。)
17.Quri sunan o lala bi bgihur kari bhangan mu.
   (我聽到很多有關你的謠言。)
18.Kana bbgihur ga muda klwaan isil ga o qmhdu maax sapah.
   (所有經過其它國家的颱風吹垮了整個房子。)
19.Dmpsbgihur ngahu ka dhiya.
   (他們是吹涼風的人。)
20.Dmptbgihur o mkla bi qmita karat eiyah bgihur.
   (氣象家很了解颱風來臨的氣候。)
21.Empsbgihur ka saman.
   (明天會有颱風。)
22.Rhu emptbgihur.
   (紅隼。)
23.Gbgihur pskaya ka snalu saw qsurux ga spqaya hluug gaga.
   (做得像魚掛在竿子上的是風箏。)
24.Gmbgihur mlglug ka rulung.
   (雲隨著風移動。)
25.Gmnbgihur nami psmiyah hhraan ngiraw ka yami.
   (我們期待颱風使香菇生長。)
26.Gnbgihur mu qmita ka rulung o qmituy hari.
   (我看著顯示颱風的雲有一點要刮颱風的跡象。)
27.Sbgihur paru siida ga asi kbgihur nanak ka hmnang.
   (颱風的時候只聽到風的聲音。)
28.Kksbgihur na paru o pwaela qmituy.
   (要刮強颱前就會預兆。)
29.Kmnbgihur hnang asu skaya ka baki mu.
   (我的祖父把飛機的聲當作是風的聲音。)
30.Knsbgihur na snii o thiyan bruwa.
   (上次的颱風伴隨著雷電。)
31.Maabgihur paru ka hmut bgihur.
   (普通的風變成颱風。)
32.Mgbgihur paru ka bgihur smdngu shiga.
   (昨天的焚風好像颱風一樣。)
33.Mnegbgihur bi ka rbagan.
   (夏天很容易有颱風。)
34.Msnbgihur tbsagan.
   (為了爭吹涼風的地方而爭吵。)
35.Nsbgihur binaw baka qbrungan ka payay ga, ini rangi ana 1 dmux.
   (可以收割的稻子若颱風看看連一粒稻穀都不會留下。)
36.Ini hari pnegbgihur ka duma klwaan.
   (有些國家沒什麼颱風。)
37.Pnsbgihur bubu na ka laqi gaga.
   (那孩子是私生子。)
38.Psbgihur do mrana ka mnarux na da.
   (他吹風感冒就加重了。)
39.Wada ptgbgihur nusa na bbuyu ka baki mu.
   (我的祖父因為颱風天去打獵而死。)
40.Sbbgihur bi mtalux ka quri hunat.
   (南方常常吹焚風。)
41.Sbgihur bi ka babaw ngahu.
   (崖頂經常刮風。)
42.Ga musa sgbgihur babaw ngahu.
   (去崖頂吹風。)
43.Saw skbgihur ka rbagan.
   (夏天常有風。)
44.Baki mu ga sknbgihur na embahang ka hnang quyux paru.
   (我的祖父把下大雨的聲音當作是風吹的聲音。)
45.Saw sksbgihur gnuwin ka klwaan nami.
   (我們的國家常常刮龍捲風。)
46.Smbbgihur bi misan ka siyaw pnlaq.
   (海邊冬天常常刮風。)
47.Snbgihur ka shiga.
   (昨天有風。)
48.Spsbgihur na ka laqi, kika daan muda.
   (他因讓孩子吹風,才會感冒。)
49.Ssbgihur na o rwahi ka rhngun.
   (要吹風就把門打開。)
50.Ima tnbgihur ka nii qmrak laqi nii?
   (誰的靈附在這孩子身上?)
51.Sbhurun ta bgihur paru kana ka rbagan.
   (夏天我們大家都會被颱風侵襲。)
52.Sbhranay su bgihur paru prrawa ngangut ka laqi.
   (颱風時不要讓孩子在庭院外面玩耍。)
53.Sknblung mu hnang bgihur ka bruwa.
   (我把打雷「blung」聲當作是颱風的聲音。)
54.Smbblung bi hmnang ka bgihur paru.
   (颱風會發出「blung」的聲音。)
55.Saw aji kkbngtuh daan bgihur ka yabas su ga o peerci balay.
   (如果不讓颱風吹斷你的番石榴就穩固的撐住。)
56.Mnegbngtuh bi daan bgihur ka bubu bukuh.
   (木瓜樹很容易被颱風吹斷。)
57.Mtbnilaq gsilung ka rbagan o eiyah bgihur paru.
   (夏天海起浪時颱風來臨的預兆。)
58.Mmaah ka huda ni bgihur paru o spbnilaq na gsilung.
   (下雪或是颱風要來時會使海起浪花。)
59.Blaqan na smipaq ka qhuni do tkuran bgihur da.
   (他削過的樹會被颱風吹倒。)
60.Saw mmaah ka bgihur paru o ‘bowng’msa tmpung ka gsilung.
   (颱風要來的時候海浪發出「bowng」的聲音。)
61.Kana bbowng hnang gsilung ga o pnweela bgihur paru.
   (海浪在發出「bowng」的聲音是颱風要來的前兆。)
62.Qulung smdalih ka bgihur paru do maabowng hnang ka pnlaq.
   (颱風接近時海邊會發出「bowng」的聲音。)
63.Bgihur paru o sbowng na phnang tmpung ka gsilung.
   (颱風使海浪發出「bowng」的聲音。)
64.Bowngan bi tpung gsilung ka qmituy bgihur.
   (颱風有預兆時海浪會發出「bowng」的聲音。)
65.Embbowraw kmpraan ka yayung babaw bgihur paru.
   (颱風後的河水浪很大。)
66.Kkbowraw gsilung o asi ka yahan bgihur paru.
   (颱風來襲才會使海浪大。)
67.Mnbowraw bi ka tnpngan gsilung o msuwal ka bgihur do mhuway da.
   (海浪原本很大風停浪也停了。)
68.Spbowraw gsilung ka nyupan bgihur.
   (風吹會使海起浪。)
69.Iya tbrawi mtmay asu qsurux ka gsilung mmaah bgihur.
   (颱風來時不要使海浪進船。)
70.Nkbows quyux bgihur paru binaw ruwan sapah ga, empamanu kana ka qngqaya?
   (房屋內若被颱風的雨水「bows」打進來看看,看屋內的家具會怎麼樣? )
71.Pbows quyux ka bgihur paru.
   (颱風使雨水「bows」四濺。)
72.Pnbows tglaq o sbbgihur ka bbuyu.
   (瀑布的水「bows」四濺引起風吹向草叢。)
73.Pbrahay ta bgihur paru tmdhug ka sapah.
   (我們要把房屋在颱風來前弄堅固。)
74.Mmaah ka bgihur paru ga empsbraw tmpung ka gsilung.
   (颱風前夕會掀起海浪。)
75.Knbraw na ka gsilung ga o ki bi saw eiyah bgihur paru.
   (海上掀起的大浪,好像是颱風要來了。)
76.Tbrawan bi gsilung ka sbgihur paru.
   (颱風很會起大浪。)
77.Gmnbrbar ku djima qnqan bgihur ka shiga.
   (昨天我挑過被颱風吹碎的桂竹。)
78.Endaan bgihur ka djima do asi kbrbar kana.
   (被颱風吹過的桂竹全成為碎裂了。)
79.Brbari bgihur ka dnamux mu do hbiyan quyux ka ruwan sapah da.
   (我的屋頂被颱風吹破屋內雨水滲透了。)
80.Brbranay su psbgihur ka muda su.
   (你不要讓你的感冒因被風吹而加重。)
81.Saw skbreebu bbuyu ka bgihur paru.
   (颱風老是會摧毀叢林。)
82.Briqax djima ga o bnriqax bgihur paru.
   (那縱U+6A2A交錯的桂竹是颱風造成的。)
83.Daan bgihur do empbriqax kana ka bbuyu da.
   (颱風過後草叢都要成為雜亂無章。)
84.Gmnbriqax ku tksadu djima endaan bgihur ka shiga o qun ku rbuk da.
   (我昨天受雇整理被颱風吹了交錯的桂竹,我累倒了。)
85.Ini pnegbriqax ka bbuyu aji endaan bgihur paru.
   (颱風未掃過的草叢不會交錯滿地。)
86.Babaw bgihur paru do asi qbriqax gnrung qhuni ka bbuyu.
   (颱風過後山上變成一片縱U+6A2A交錯的折木。)
87.Smbbriqax bi gnrung qhuni ka mnlala miyah bgihur.
   (多次颱風來使很多折木縱橫交錯。)
88.Sbgihur paru siida, msbruwa do mtlbu ka bgihur da.
   (颱風時,一聲雷動風就漸漸減少。)
89.Bsbas qnqan bgihur ka djima mu.
   (我的竹子被颱風吹爛。)
90.Empbsbas daan bgihur ka mmaku gaga.
   (颱風經過會破壞那草叢。)
91.Gmnbsbas ku payay nengari bnsbasan bgihur.
   (我挑過被颱風折斷剩下的稻米。)
92.Mnbsbas qnqan bgihur ka blbul nami.
   (我們的香蕉曾被颱風打爛過。)
93.Mnegbsbas bi tbukan bgihur ka mmaku.
   (草叢很容易被颱風吹爛。)
94.Msnbsbas sqmu na qnqan bgihur kngkingal hngkawas do asi csearih mhuma da.
   (為了每一年他的玉米都被颱風吹爛而灰心不種了。)
95.Mtgbsbas kana ka uraw qnqan bgihur do ungat ka tunun mu bluhing hngkawas sayang.
   (高山細竹都露出被颱風打爛今年我無法編簸箕了。)
96.Paru bi ka bgihur snii o nbsbas kana qhuni ddgiyaq hki.
   (我想最近的強烈颱風,山上的樹木當然都會被吹爛。)
97.Pxalan bi bgihur do asi ptgbsbas kana ka rbuqil mu.
   (一次被颱風吹襲梧桐樹都被吹爛。)
98.Mha ku sgbsbas psqit djima tama mu edaan bgihur paru.
   (我要跟著去砍我父親被颱風吹爛的竹子。)
99.Smbbsbas bi nhuma ka mnlala miyah bgihur.
   (颱風多次來襲會使農作物吹爛很多。)
100.Tbsiyakaw ta kmtuy ka masu aji sskla bgihur paru.
   (為了不被颱風趕上我們要匆匆忙忙摘小米。)
101.Ini ptbsiyaq na o tmlung duri ka bgihur.
   (過了不久又有了颱風。)
102.Pbbulang bi dgiyaq ka bgihur paru.
   (颱風使山吹的光禿禿。)
103.Biyax bgihur paru snii o bitaq bqbuq pusu pneurung sapah.
   (最近的颱風強到房屋的支撐木「buq」搖動。)
104.Gmbqbuq pneurung sapah ka bgihur paru snii.
   (這次颱風把我房子的支撐木被搖動。)
105.Babaw bgihur paru ga, mtgbqbuq kana ka pusu pneurung sapah.
   (颱風過後,所有支撐房子的木頭都鬆動了。)
106.Nbqbuq su nanak ka kana pusu qhuni knparu bgihur snii ga.
   (因上次的大颱風難怪樹根都被搖鬆了。)
107.Smbqbuq pusu djima ka bgihur.
   (颱風使竹子的根動搖。)
108.Bqbqi bgihur ka rpun mu binaw, empqsuwiq ka payay da.
   (若我穀倉被颱風吹搖動時,稻穀會倒出來了。)
109.Maaburaw sagas ka qmpahan endaan bgihur paru.
   (颱風吹過的田地西瓜變爛。)
110.Smcihung bi ka bngux bgihur krpuhan.
   (秋天的風沙易使眼睛有異物。)
111.Mnegcsdudul bi tmdhug sapah eiyah bgihur ka baki mu.
   (我的祖父提早固定房子防颱。)
112.Csdulun mu tmdhug ka sapah eiyah bgihur paru.
   (颱風來臨前我要提早固定房子。)
113.Pdahaw bi bubu sqmu ka bgihur smdngu.
   (乾季的風會將玉米吹成傾斜。)
114.Mha ku gmdamat nngari qnqan bgihur ka saman.
   (我明天要去採收被颱風侵襲殘餘的蔬菜。)
115.Mmah ka bgihur paru o asi ka tdhgan bi ka dnamux sapah.
   (颱風要來時屋頂要固定好。)
116.Bgihur paru o gmdamux bngbang rmhiq.
   (颱風把鐵皮屋頂掀開。)
117.Mmdamux ku bi do asi lu mowk tmlung ka bgihur paru.
   (當我正要搭蓋屋頂突然「mowk」颱風來襲。)
118.Ndamux su nhari, gisu ka bgihur paru da.
   (颱風要來了,你應該趕快把屋頂蓋起來。)
119.Ini bi huya mnlala yahan bgihur ka pndamux mu sunan.
   (我託你蓋的屋頂經過幾次的颱風都沒有影響。)
120.Gisu ku tmdamux sapah rnhqan bgihur.
   (我忙著蓋被風掀起的屋頂。)
121.Ppsdaran su emaan ka tama su ga qrapun bgihur?
   (你父親被誰診斷出來是被靈依附?)
122.Sdrnanay ta mduuy daran ka tama su ga qrapun bgihur.
   (我們請通靈者來為你被靈附著的父親看病。)
123.Ga tmdaring tama na ga qrapun bgihur ka seejiq kiya.
   (那個人在照顧被鬼附著呻吟的父親。)
124.Kdruhun mu qmburung ka payay aji mu pskla bgihur.
   (為了不讓颱風趕上我要收割半熟的稻子。)
125.Dgitun phnang bgihur ka qhuni ga mgdgut gaga.
   (貼在一起的樹幹被風吹時會發出磨擦聲。)
126.Saman o emptdhug ku sapah eiyah bgihur paru.
   (明天我要固定房子來防颱。)
127.Mkmtdhug ku rpun masu, yasa qmituy bgihur paru da.
   (我想去固定小米倉,因為颱風開始起雲了。)
128.Pptdhug su knan ka sapah su eiyah bgihur o knuwan?
   (你要我去固定好你的家颱風什麼時候要來?)
129.Ini ptdhug ka smnlaan su sapah o aji pniqun bgihur.
   (你家沒有蓋好的話就會被颱風吹倒。)
130.Sbgihur paru o miyah sgdhug sapah mu ka hiya.
   (颱風時他來住我穩固的房子。)
131.Ngungu na bgihur o saw sktdhug sapah ka lupung mu.
   (因怕颱風我朋友必需會固定房子。)
132.Tndhug su ka libu babuy o wada pskyaun bgihur da.
   (你固定好的豬欄已被颱風吹走了。)
133.Ttdhug na dnamux sapah o ini llgani bgihur.
   (他所固定的屋頂沒有被颱風搖動。)
134.Nngari bgihur ka djima mu o asi kdmrax ka mhiyug hi da.
   (被颱風吹毀的竹子只剩一個一個佇立在那裏。)
135.Pida mcyadan ka payay ga sbtan bgihur do ini pnegdmux da.
   (稻子結穗時被颱風吹襲就不結顆粒了。)
136.Bgihur smdngu o mttalux niyupan na.
   (乾旱的風吹來是熱的。)
137.Barah su bi miyah mtgdowriq , ma wana sayang, pyaha su bi bgihur paru ha!
   (只有現在,難得看到你,可能會帶來颱風!(表驚訝的意思))
138.Gdriqaw mu qmita ka qntuyan bgihur.
   (我要用眼睛看颱風警報。)
139.Asi kdudux nanak taan ka qhuni ga o wada slaqun bgihur ka sida na.
   (那只剩樹梢的樹枝被颱風折斷了。)
140.Miyah ka bgihur paru do mtgdxgal ka bbuyu.
   (颱風過後山成光禿禿的地。)
141.Smdeeduk bi ka sbgihur paru.
   (颱風很費時關門防颱。)
142.Mgeepix mu dnamux tmdhug bgihur ka hiya.
   (他壓住屋頂的方式像我一樣。)
143.Mkmeepix ku tapaq btunux dnamux mu yahun bgihur paru.
   (這想要把這偏形石頭壓住屋頂防颱。)
144.Msneepix nami libu babuy ini enduwai mkuy wada pskyaun bgihur.
   (我們為了沒有壓好豬寮被颱風吹走而吵架。)
145.Wada ptgeepix sapah na pntakur bgihur ka laqi na.
   (他的孩子因被颱風吹垮的房子壓死。)
146.Ma su ini pnegerut blbul, yahan bgihur o ini huya?
   (你為何不喜歡架設香蕉的撐木,颱風來了沒有問題嗎?)
147.Preeci nhari ka blbul maah bgihur da.
   (趕快架設香蕉的支撐柱子,颱風快到了。)
148.Daan bgihur paru do empkgabal kana ka qhuni hana nhuma.
   (颱風侵襲時會把剛種的樹拔除。)
149.Knpraan bgihur snii o bitaq gmabal pusu bngrux.
   (上次颱風之大連芒草都連根拔出。)
150.Bitaq mkgabal ka pusu djima do aji hmut bgihur ki da.
   (竹子連根都拔起來這不是一般的颱風了。)
151.Nkgabal bi daan bgihur ka qhuni ga hki msa ku.
   (我想那棵樹被颱風侵襲而連根拔起該多好。)
152.Ini hari pneggabal daan bgihur paru ka uraw.
   (高山細竹不太會被颱風拔出。)
153.Mkgayaw endaan bgihur paru kana ka qhuni dgiyaq.
   (山裏林木被颱風散落滿地。)
154.Yahan bgihur do emptgiyik ka qhuni gaga.
   (颱風來時那樹木會被摧斷。)
155.Gmnuwin gmabal qhuni ka bgihur gnuwin.
   (龍捲風捲起來拔樹。)
156.Maagnuwin ka bgihur paru do gmabal qhuni paru brax na.
   (颱風變成龍捲風時,其威力可把大樹木拔除。)
157.Mggnuwin ka bgihur o pnsuwit hmanang saw smtali bhangan.
   (龍捲風的咆哮聲令人恐怖。)
158.Mnegnuwin bi bgihur ka klwaan namu.
   (你們的國家常發生龍捲風。)
159.Msngnuwin nami bgihur naqih kuxul wada hmurah sapah.
   (我們為龍捲風摧毀房子而傷心。)
160.Gisu dmungus mnan ka bgihur mtgnuwin do balay ta da msa nami.
   (看到龍捲風正朝著我們來,我們都覺得這下我們完了。)
161.Negnuwin binaw bgihur muda tnan ga, kasi pkhgalang kana ka qhuni o.
   (假如龍捲風經過我們這裡,所有樹都會變禿光。)
162.Ima ka ptgnuwin bgihur o klaun su?
   (誰造成龍捲風,你知道嗎?)
163.Negqur su bbaraw hari ka phigan erut biyi, tkurun bgihur da.
   (工寮的柱子你應該挖深一點,不然會被風吹倒了。)
164.Msnegrung nami mami wada sbaax bgihur.
   (我們為了橘子被颱風吹斷而吵架。)
165.Skasu o ini pneggrung ana daan bgihur paru.
   (雖然颱風吹過烏心樹不會被吹斷。)
166.Emptgsgas daan bgihur kana ka djima gaga.
   (那竹子被颱風吹成撕裂。)
167.Maagsgas endaan bgihur kana ka rnabaw qhuni.
   (所有的樹葉被颱風吹得變破裂。)
168.Qulung miyah ka bgihur paru ga, asi kgsilung qsiya ka breenux gaga.
   (颱風一來,那平原都會變成湖。)
169.Mntgutu ka sudu o wada pkrsun bgihur.
   (堆放在一處的垃圾被風吹散了。)
170.Ini khada ka bukuh na o wada tbukan bgihur da.
   (還末熟的木瓜被颱風吹掉了。)
171.Pntmhada bgihur paru ka dgiyaq gaga.
   (那山上被颱風吹得稀爛。)
172.Rubang saw mnhagat kana ka qapal blbul mu o trili bgihur paru do mkbaax kana da.
   (我的香蕉正要結成一串串時颱風侵襲後都被吹毀了。)
173.Kkhaur mssipaw ka yayung paru o asi ka sbgihur paru.
   (要使河水會暴漲整個河床必須是颳颱風。)
174.Sbgihur paru do maahaur mssipaw ka yayung.
   (颱風就會河水變暴漲。)
175.Shiga o mnsa ku sghawan gmsprut pajiq tama mu nengari qngqan bgihur.
   (昨天我珍惜地去跟著撿拾父親被颱風吹毀剩餘的菜。)
176.Yahan bgihur paru ka uqun o smhhawan balay.
   (農作被颱風侵襲,常常使人說可惜。)
177.Tmnhawan nami mtbiyax qmburung payay sklaun bgihur ka shiga.
   (昨天我們因颱風即將來襲珍惜地收割稻榖。)
178.Gnhbal bgihur ka sapah nii.
   (這棟房屋是被颱風吹得龜裂過了。)
179.Saw skhbal daan bgihur ka pusu mami mu.
   (我橘子的根容易被颱風拔起。)
180.Pnhbay bgihur ka dnamux mu bngbang o mklama bgbaw da.
   (屋頂的鐵皮被風吹襲的已略有裂痕了。)
181.Pphbay na bngbang ka bgihur o mdka mqrhbiq.
   (颱風吹著鐵皮時,好像要被撕裂一樣。)
182.Pwaeela hmbhuk ka bgihur paru.
   (颱風之前會有熱風吹。)
183.Shbhuk kntlxan do ini biyaw miyah ka bgihur paru.
   (天氣悶熱時接著就會有颱風。)
184.Qixan bgihur paru do maahbuy kana ka lhngaw.
   (颱風雨水侵襲時所有的穴洞都漏水了。)
185.Shipay su smmalu ka bngbang ddamux do ini baka hmgliq bgihur paru.
   (你用太薄的鐵皮做屋頂會抵不過颱風的摧毀。)
186.Aji kkhir glu su o iya hari psbgihur.
   (為了不使你的喉嚨發出「hir」氣喘聲,少去吹風。 )
187.Mmhiru ku bi do‘yut’phngan bgihur da.
   (當我正要點火照明時「yut」的一聲被風吹息了。)
188.Asi khlak nak taan ka rbuqil mu gnrung bgihur.
   (我的梧桐樹被颱風侵襲斷裂地看起來都成碎片。)
189.Mkmhlakuk ku tbubung bluhing ka bgihur paru o ini sruwa ka tama.
   (颱風時我想用簸箕遮蔽但我父親不同意。)
190.Gnhlpis na smmalu ka bngbang o ini baka rmhbiq bgihur sdamux.
   (他用薄的鐵皮蓋屋頂無法抵擋颱風的掀開。)
191.Knhluluy dxgal hrus ga o snngian cih sbgihur do mshluluy da.
   (那坡地滑動的現象稍為被風吹侵襲就滑動了。)
192.Tnhmuk nami bgihur mk9 jiyax dgiyaq ka yami.
   (我在山上躲過颱風九天。)
193.Rbagan o sghngak ku bgihur mtleetu.
   (夏天我依靠吹冷氣。)
194.Shngak ka bgihur.
   (颱風是風很大。)
195.Shngpanay su ga uqun muda ka bgihur mskuy.
   (別讓感冒者吹冷氣。)
196.Shngpani tmaan ka bgihur mtleetu gaga.
   (讓爸爸吹那冷氣。)
197.Asi khrghaw taan ka djima mu endaan bgihur paru.
   (颱風吹過的竹園看起來遍地稀稀疏疏的。)
198.Tnhrghaw djima ga o wada haya grmun bgihur.
   (那主人稀疏的竹子是被颱風摧毀的。)
199.Endaan bgihur paru do asi khrhur kana ka tlahi nami.
   (我們的柚子被颱風侵襲後都掉落下來了。)
200.Aji kkhrhur daan bgihur ka pnegalang o naa huya sun ka malu?
   (為了不使果樹被颱風侵襲而掉落該怎麼做才好呢?)
201.Mneghrhur bi sbtun bgihur ka payay rungay.
   (旱稻很容易被風吹落。)
202.Bgihur paru ka phrhur bi hiyi qhuni.
   (颱風使果樹掉落。)
203.Pnhrhur bgihur ka hiyi qhuni o mtngi mkan ka qowlit.
   (被颱風吹落的果子給老鼠飽食。)
204.Pphrhur na hiyi qhuni ka bgihur o ini rangi ana kingal.
   (被颱風吹落的果子連一個都不留下。)
205.Sphrhur ta bgihur ka hiyi bleetu ni ki ka saan ta lmamu da.
   (鬼石櫟的果子等被颱風吹落時我們再去採收。)
206.Asi ta tgai hrhurun bgihur ka hiyi bleetu.
   (我們等颱風吹落鬼石櫟果子吧。)
207.Hrhranay ta bgihur ka hiyi qtapih.
   (我們讓颱風吹落后大石櫟的果子。)
208.Tnhtur nami bgihur ungat tdruy ppaan o dalih mk10 jiyax.
   (我們被颱風阻擋過近十天沒有車子搭了。)
209.Endaan bgihur gnuwin ka alang o asi khurah kana ka sapah.
   (被龍捲風侵襲的地方房屋都被吹毀。)
210.Aji kkhurah daan bgihur ka sapah su o tdhgi balay.
   (為了不使颱風吹毀你的房子就必須要好好固定。)
211.Mneghurah bi yahan bgihur ka sapah snalu dha.
   (他們做的房屋很容易被颱風吹毀。)
212.Tmmhurah ku sapah tnakur bgihur ka mk8 jiyax.
   (我發了八天去拆被颱風吹倒的房子。)
213.Hrahan haya bgihur ka sapah na.
   (他房子被颱風吹毀。)
214.Tnhurit ku mk5 jiyax daan bgihur ka alang hiya.
   (被颱風侵襲的那個部落我滯留在那邊五天。)
215.Qnqan bgihur ka dgiyaq ga, asi keiyax kana ka iyeayug.
   (被颱風侵襲過的山,所有的山谷間隔都很大。)
216.Speiyuk na bgihur ka tmbus payay.
   (他用風篩稻穀。)
217.Yupan bi bgihur ka sapah mu.
   (我家很通風。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:39806人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang