PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
hiyug

- (暫不分類)
中文翻譯
詞性
站起來
lglug(動詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.Ga mkkeawing mtnwaru mhiyug hi ka dhiya.
   (同樣是瘦小的人個個在勾肩搭背。)
2.Gmbaang su sapah phiyug erut o peeniq ska ka rhngun.
   (你豎起房屋正面的柱子時要把門安置在中間。)
3.Ima ka ga mhiyug tgbabaw bi ngahu gaga?
   (站在懸崖上的是誰?)
4.Tblngay ta prana ka rudux hiyug su.
   (我們讓你的鬥雞生蛋繁殖。)
5.Pgbaraw bi phiyug ka peypay su.
   (要舉高你的旗子。)
6.Mkmsbarux ku phiyug sapah sunan.
   (我想和你換工蓋房子。)
7.Embbowluk kana ka ruru hiyug.
   (所有企鵝的毛是短的。)
8.Mnegbowluk wawa na o kika rudux hiyug.
   (毛稀少的小雞適合鬥雞。)
9.Tbnowki tmabug isu ka rudux hiyug gaga.
   (讓你來養肥那些鬥雞。)
10.Tbqlit ! Iya hiyug ka isu.
   (跪著!你不要站著。)
11.Hiyug quri brah mu ka isu.
   (你站在我的前面。)
12.Ini pnegbrah mhiyug ka rudan da.
   (老人不會挺著胸站了。)
13.Bbruq wada trbung gsilung ka ruru hiyug.
   (企鵝「bruq」一一潛入海裏。)
14.Nii ku mhiyug bukuy su ka yaku.
   (我正站在你後面。)
15.Gnbunur mu ka tama rudux hiyug.
   (我用龍骨來換鬥雞。)
16.Tbbutul na o asi hiyug kiyig kulu luan mmkay.
   (他煮糯米飯就會一直站在蒸桶旁忙。)
17.Mhiyug ku babaw btunux paru do kmndadak gmeuqu qmita kana.
   (我站在岩石上時都誤看成我在站哨。)
18.Msndadak nami ini hiyug gddakan.
   (我們為了不站哨而爭執。)
19.Kkdmhaw namu phuqil nami kacing o hiyug saw kgkaga ka yamu.
   (你們想看我們殺牛就站過去一點。)
20.Nngari bgihur ka djima mu o asi kdmrax ka mhiyug hi da.
   (被颱風吹毀的竹子只剩一個一個佇立在那裏。)
21.Tdriqa su phiyug sapah.
   (不要在山角下蓋房子。)
22.Mmeeduk ku bi do asi lu qala mhiyug rhngun ka lupung.
   (我正要關門時朋友突然出現站在門口。)
23.Tmneerut ku qulit phiyug mu sapah.
   (我拿過檜木柱子蓋我的房子。)
24.Kana dgaga mhiyug ga o biqi tleengan.
   (所有站在那裏的人給他們椅子。)
25.Hbaraw ka seejiq do empkgaga ta mhiyug.
   (人多了我們就分開站。)
26.Aji su kkgaga mhiyug o asi tluung nhari.
   (為了不使你到處站著就趕快坐下來。)
27.Ungat ka tleengan do hmut ku mkggaga mhiyug ka yaku da.
   (因沒有位子坐了而我到處站了。)
28.Iya uda kmgagi mhiyug ga dha tbyaxan qmpah.
   (他們在那裡忙著工作別閒著經過。)
29.Gakat mhiyug babaw tasil ka kumay.
   (熊佇立在大岩石上。)
30.Kkgakat namu mhiyug o usa quri bukuy.
   (你們要墊著腳站立就到後面。)
31.Mkmtgakat ku mhiyug bukuy namu.
   (我想要挺身站在你們後方。)
32.Mnegakat ku mhiyug babaw ngahu pdeeda sunan.
   (我在峭壁邊挺身俯視過你。)
33.Saw skgakat mhiyug brah seejiq ka ungat mnegaya.
   (喜歡在人面前佇立的人沒有規矩。)
34.Ima stgakat su mhiyug?
   (你為誰佇立?)
35.Kana ga tgakat mhiyug ga o mtbiyax eusa maduk.
   (那些佇立的人都是忙著要去打獵。)
36.Tgggakat mhiyug kana o mtnrikit tluung ka dbusug gaga.
   (大家都佇立在那裡而那沒有出息的人盤坐在地上。)
37.Tnegakat mhiyug hini ni mlawa buan ka tama.
   (父親在這站立著呼喊母親。)
38.Gka su mhiyug brah seejiq.
   (不要在別人前佇立著。)
39.Gkaday ta phiyug ka sapah.
   (我們把房子挑高搭建。)
40.Gkdaanay su mhiyug rhngun ka lupung mniyah.
   (不要讓客人佇立在門口。)
41.Iya gkdaani phiyug ngangut ka lupung, pstmay sapah.
   (不要讓客人佇立在門外,請他們進來。)
42.Empsgasig ku phiyug kiyig su lqian mu.
   (我要叫我的孩子站在你旁邊。)
43.Emptgasig ku mhiyug kiyig tama mu.
   (我要站在我爸爸的身邊。)
44.Mkmgasig ku sunan phiyug sapah.
   (我想和你相鄰蓋房子。)
45.Tggasig mhiyug kana o wana hiya ka saw tqring qhuni ini pggasig.
   (每個人都相鄰站一起唯獨他 像被鋸斷的木頭獨自站在那裡。)
46.Dmpgat mhiyug ka drisaw gaga.
   (那些年輕人快速起來。)
47.Mneggat bi likaw na hhiyug ka laqi mu bilaq da.
   (我的小孩已經很快速的起來了。)
48.Gmatuk ka rudux hiyug su do yahun mu pgatuk ka bubu rudux mu.
   (你鬥雞可以配種時我拿母雞來交配。)
49.Pgtukay ta rudux hiyug ka rudux msa ku o ini ku hjiyal.
   (我想配鬥雞的種但我找不到。)
50.Negrung binaw buut tudu su ga, sita su mhiyug.
   (你脊椎斷裂看看,看你會不會站立。)
51.Knegukut qaqay na o ini tduwa mslagu mhiyug.
   (腳向內彎的不能站直。)
52.Ghdhik su mnan o gnhiyug babaw pngpung mtreura balay, ki ka bhangan.
   (當你向我們凱旋歡呼時你們要站在明顯的山峰上才會聽到。)
53.Tghir bi hmnang glu ka tama rudux hiyug.
   (鬥雞的喉嚨比較會發出「hir」氣喘聲。)
54.Hmhisug ku mhiyug ka yaku.
   (我只站在那個地方。)
55.Hiyug kiyig mu ka isu.
   (你站在我旁邊。)
56.Dmhiyug mkan nhapuy ini tluung ka dhiya.
   (他們那些人站著吃飯不坐下的人。)
57.Dmphiyug sapah ka qpahun dha.
   (他們的工作是蓋房子的人。)
58.Empeehiyug ku bukuy su ka yaku.
   (我要站在你後面。)
59.Ita mnswayi o emphhiyug ta nanak tpusu ka hici, empstama ta rdanan na?
   (以後我們兄弟自己要堅強,還要靠父母嗎。)
60.Miyah su o ghiyug misu tmaga pusu hakaw hiya.
   (你要來的時候我會站在橋頭等你。)
61.Ga gmhiyug munuh laqi ka bubu na.
   (他媽媽站著給孩子餵奶。)
62.Gmnhiyug ku mkan nhapuy ungat tleengan ka shiga.
   (昨天我站著吃飯沒有椅子。)
63.Gnhiyug mu dmuuy laqi mk3 jiyax ka mnarux huwinuk mu.
   (我腰痛是因為我三天站著抱孩子。)
64.Tayal biyax su, hhiyug su pkaxa ini tluung ga.
   (你真有力氣整天站著不坐下來。)
65.Hbaraw ka seejiq do asi khiyug ka isu da.
   (人多了你就站著。)
66.Aji ta kkhiyug o psramal tleengan.
   (為了不站著我們就預備椅子。)
67.Kmnhiyug ku qmita paru seejiq ga tluung.
   (我把高個子坐著看成站立。)
68.Knhiyug nami o bitaq mtquduh ka btriq nami.
   (我們站到腿麻麻的。)
69.Mghiyug su ka hhiyug na.
   (他站姿像你一樣。)
70.Mhhiyug nanak tpusu ka laqi su o ki sa balay.
   (你孩子自己獨立才是真的。)
71.Prajing smluhay mhiyug ka laqi su da.
   (你孩子開始學站立。)
72.Mkmhiyug ku bi kiyig su.
   (我很想站在你旁邊。)
73.Mkmphiyug ku sapah aji biyaw.
   (想要很快就蓋房子。)
74.Mmhiyug ku bi mlawa sunan do sriyu su da.
   (當我正要站著叫你時你就出現了。)
75.Mneghiyug bi brah seejiq kuxul na ka risaw gaga.
   (那男青人常喜歡站在別人面前。)
76.Mnhiyug brah mu ka hiya.
   (他站過我前面。)
77.Msnhiyug nami babaw tasil empgeeluk dmeeda sunan.
   (我們為了搶著站在大石上眺望你發生爭執。)
78.Ga mthhiyug mkeekan ka rudux hiyug.
   (鬥雞在站著鬥毆。)
79.Ma su lu msnhiyug knan da, nhiyug su ka isu uri.
   (你為什麼為了我站立生氣,你也自己應該站起來。)
80.Ga sghiyug kiyig tama na ka laqi na snaw.
   (他兒子站在父親的旁邊。)
81.Risaw ga o shiyug na hmjiq tleengan ka rudan.
   (那男青年站起來把位子讓給老人家。)
82.Saw skhiyug muuyas brah seejiq ka wauwa uqun qhnga.
   (非常頑皮的女孩老是站在別人面前唱歌。)
83.Sknhiyug na kiyig tama mhiyug ka kiyig bubu na.
   (他站在媽媽的身旁像站在爸爸身旁一樣。)
84.Smhhiyug bi ka lngisan ta laqi rbnaw.
   (我們抱著哭鬧的嬰兒會很厭煩地站立。)
85.Tghiyug bi rdaan tdruy ga o ga tmaga lpungan na.
   (站在停車站的人他在等候朋友。)
86.Tmbiyaxan nami qmpah o thhiyug nami mkan nhapuy.
   (我們工作忙到都站立吃飯。)
87.Nii nami tmhhiyug seejiq mgay tleengan.
   (我們正為了站著的人給椅子。)
88.Tmnhiyug ku tmaga laqi ka shiga o asi ku keuwit.
   (昨天為了等候孩子而站到很累。)
89.Tneghiyug bi kiyig su shiga o ki ka lupung su?
   (昨天站在你旁邊的人是你朋友嗎?)
90.Tnhiyug hini o wada ki da.
   (站在這裏的人已經走了。)
91.Tthiyug dha brah bubu o empglingis empgeeluk ka laqi.
   (孩子彼此哭鬧爭著要站在媽媽身旁。)
92.Ghkraw mu mhiyug paah hini ka lmamu mami.
   (我要從這裏伸手用來摘橘子。)
93.Tghkraw bi mhiyug ga o tnluung matas bsiyaq.
   (站著伸起身體的那個人他已經坐著念書很久了。)
94.Hmluug nami djima ka phiyug peypay.
   (我們用竹子做旗竿。)
95.Asi khluug djima kana ka jiyun nami phiyug peypay.
   (我們做旗竿都用竹竿。)
96.Kkhluug su mhiyug qmpah kana ka seejiq o ini su qsiqa?
   (每個人都在工作而你站著像竹竿一樣你不會不好意思嗎?)
97.Kmhluug su mhiyug o iya hiyug rhngun.
   (你想像竿子一樣站著就別站在門口。)
98.Knhluug na mhiyug rhngun o smqaya bi pmkayan.
   (他像竿子站立在門口很妨礙做家事。)
99.Mkmphluug ku hluug su ka phiyug brqaya.
   (我想用你的竿子做馘首旗的旗竿。)
100.Ini pneghluug mhiyug ddawi ka kana seejiq alang hiya.
   (那村裏的每個人不會像竿子站立懶惰工作。)
101.Shluug su mhiyug elug ka seejiq do mowda ini da?
   (你像竿子站在路上別人要從那裏過了呢?)
102.Shmuk na tmabug ka rudux hiyug.
   (他為了鬥雞關著養。)
103.Gnhmut mu qmpah ka phiyug ku sapah.
   (我隨便工作賺來的錢用來蓋這棟房屋。)
104.Empshngali ku mhiyug sunan ka yaku.
   (我要站在過你那一邊。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:29632人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang