PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
driq

-(-)
中文翻譯
詞性
(1)

siyaw srakaw quri qnabil [靠牆的床邊]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
(2)

pusu dgiyaq [山角]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Pneacih su pqiyut bnghur knan tnhrian su o sqriqi ku qaqay qndriqan.
   (你所挑釁的虎頭蜂差一點螫到我,我因此逃跑時扭傷腳。)
2.Snegbitaq na driq dowras ka qmpah.
   (他的耕地直到懸崖邊。)
3.Btaqaw ta driq dowras ka qmlubung.
   (我們的套腳陷阱放到懸崖邊為止。)
4.Pnbowlaw mu kmluwi ka rungay o mdka qnada qndriqan na.
   (被我驚嚇躍起的猴子像被丟一樣地快速逃走。)
5.Bsqaran mu puniq ka kumay do huya tksiyak dowras qndriqan na.
   (當我射擊熊時差點讓熊衝下懸崖。)
6.Btuun mu bitaq driq dgiyaq ga ka elug mu.
   (我把路一直「btut」開到山腳下。)
7.Iya usa mgdhug tluung driq ka isu, glealu tluung brah.
   (為了方便離開,就不要穩坐在最裏面的座位。)
8.Gdriqa su qmita seejiq.
   (不要直視人家。)
9.Gdriqan na kmeuruy ka wauwa do wada qduriq msiqa da.
   (她用眼看小姐使小姐害羞的走了。)
10.Gdriqaw mu qmita ka qntuyan bgihur.
   (我要用眼睛看颱風警報。)
11.Gdriqay ta bi lmngug ka pstalang buji.
   (我們要眼睛瞄準射箭。)
12.Gdriqi bi lmngug smbu ka rapit.
   (一定要用眼睛瞄準飛鼠射擊。)
13.Gdriqun mu gmluqi ka putus buji.
   (我會用眼睛拉直修正箭桿。)
14.Mtaqi ku baang ka yaku o taqi driq ka isu.
   (我睡床緣你睡靠牆的床角。)
15.Dmptdriq psapah ka dhiya.
   (他們是專門在山角蓋房子的人。)
16.Saw drdriq dgiyaq o ptcingan bi btunux.
   (各個山角的地方常常落石。)
17.Empeedriq dgiyaq ka qmpahan na.
   (他的田地是在山角的地方。)
18.Lngug ku emptdriq qmpah o “naqih uqun na ka drdriq”sun ku do asi ku alax.
   (我本來要在山角耕作,有人說:「靠山角的作物不好。」我就放棄了。)
19.Endriq dgiyaq ka sapah na o wada tbrah da.
   (他的家原來在山角已經搬走了。)
20.Gdriq btunux dmangar ka yamu.
   (你們只在山角設置石壓陷阱。)
21.Gmdriq ku pha gasil o ki ka tlayan bi bowyak.
   (我選在山角放置陷阱比較容易捕捉山豬。)
22.Gmndriq ku qmlubung ka yaku o gmsiyaw ka qbsuran mu snaw.
   (我專挑過山角放陷阱,我哥哥另一邊放。)
23.Gndriq mu qmlubung kana ka mirit nii.
   (這山羊都是我在山角放陷阱捕捉的。)
24.Maadriq kana ka pusu dgiyaq.
   (山腳都成為山角。)
25.Mgdriq bi ga ka sapah lupung mu.
   (我朋友的家像是在山角那邊。)
26.Emptgsa ga o mnegdriq bi tluung ka pspgan na patas.
   (那個老師喜歡在牆角邊坐著念書。)
27.Mqddriq ku murug liyus kumay.
   (我沿著山角跟蹤熊的足跡。)
28.Hiya o wauwa mqDriq .
   (他是住在山角部落的小姐。)
29.Msndriq nami srakaw mtaqi.
   (我們為了睡在床角而爭。)
30.Ndriq bi ka tleengay ta hki msa ku lmnglung.
   (我想若能坐在牆角該多好。)
31.Pdriq bi ka ayug gaga.
   (那個溪水沿著山角。)
32.Pgdriq bi paataqi ka mnegngungu bi.
   (把害怕的讓他睡在床角。)
33.Ini pnegdriq ka dxgal mu.
   (我的土地不在山角。)
34.Pnqddriq na dmangar o tlayan bi qowlit.
   (他在山角設置石壓陷阱容易捕到老鼠。)
35.Pqddriq gmraka pais ka yamu.
   (你們在山角埋伏等敵人。)
36.Wada ptgdriq buan btunux ka risaw mu.
   (我的兒子在山角被石頭打到而死。)
37.Asi qdriq dngiyah mtaqi ka isu.
   (你就在大床的床角睡。)
38.Qndriq dgiyaq ga o ssagan bi kdjiyax.
   (山角的地方常是陰涼的地方。)
39.Sdriq ka dxgal mu.
   (我的土地大部分在山角的地方。)
40.Iya usa sgdriq hiya, nii kana ka niqan.
   (不要去靠山角,這裡有很多住的。)
41.Smddriq bi ksaan ka mqddriq mksa.
   (沿著走很長的山角路。)
42.Spdriq na srakaw ptaqi ka laqi na.
   (他把孩子放在床角睡覺。)
43.Saw sqdriq ptqiran na ka barit.
   (臭鼬常常在山角作路徑。)
44.Sqndriq mu qmita ka ayug.
   (我把山谷看作是山角。)
45.Hjiq mu sunan ka tgdriq bi.
   (我要把山角讓給你。)
46.Tmdriq mgliing ka rqnux.
   (鹿喜歡躲在山角。)
47.Tmndriq ku qmlubung bowyak o ki tlayan na balay.
   (我在山角放的陷阱很容易挾到山豬。)
48.Ttdriq kana o tmbbaang ku ka yaku.
   (大家都在床角,我喜歡在床緣。)
49.Tdriqa su phiyug sapah.
   (不要在山角下蓋房子。)
50.Tdriqan mu qmlubung ka samat.
   (我在山角放置野獸的陷阱。)
51.Tdriqaw mu driq qmpah ka dgiyaq hiya.
   (山角的地給我耕種。)
52.Tdriqay ta pqeepah ka dhiya.
   (讓他們在山角耕作。)
53.Tdriqi drdriq dmangar ka qowlit.
   (在山角的地方放老鼠的陷阱。)
54.Tdriqun mu tmlnga ka glaqung.
   (我要在山角放捕捉山雞的陷阱。)
55.Teeeniq driq kana o mniq ku ebung dgiyaq ka yaku.
   (人們都住在山邊而我住在山崗上。)
56.Nasi tksbu driq dowras ka qowrux yayung do ida empgnuwin ki da.
   (如果急流衝向崖壁時,必會掀起漩渦。)
57.Asi kgnuwin ka yayung tksbu driq tasil.
   (河流沖撞石壁就變成漩渦。 )
58.Aji na kkgnuwin ka yayung o asi ka srijil driq dowras ka tudu na.
   (要使河流不形成漩渦就需將主流轉向石壁旁流動。)
59.Hmut mtgguquh kana ka driq dgiyaq qnbrangan pais mrata.
   (山邊都露出埋伏敵人的散兵坑。)
60.Asi khabung bqrus kana ka driq dgiyaq hi da.
   (那山邊都蓋滿了墳墓。)
61.Sgniyah mu driq dgiyaq gnhadut mu siyaw pnlaq mhraw ka pais.
   (我把敵人從山邊追趕到海邊。)
62.Gnharis mu tmabuy gmeelug o asi hukut driq dowras.
   (我開的下斜坡路直達懸崖邊。)
63.Mdjiras nami mhraw pais ga, tayal qndriqan ka pais.
   (我們一面嘶聲吶喊一面追擊敵人時,敵人逃命奔跑。)
 
 
 

線上流量:4人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang