PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
dhquy

hiyi samat(動物身體)
中文翻譯
詞性
(1)

hangan payay mdngil ni masu mdngil [糯米稻子和小糯米榖子]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關單字
1.Geagil mu tmhnuk misux idaw dhquy masu ka isux nii.
   (這飯匙是我用來攪拌小糯米粥使它黏黏的。)
2.Pseagil bi tmhnuk misux ka idaw masu dhquy.
   (使小糯米飯攪拌成黏黏的。)
3.Speagil mu pthnuk misux hyaan ka idaw dhquy masu tgmuun.
   (用來做甜粥的小米粥我託他攪拌成軟狀。)
4.Eglani tmhnuk idaw dhquy masu ka tgmuun baki su.
   (你爺爺要做甜粥的小米粥,替他攪拌成黏稠狀。)
5.Gmnbarig ku buwax dhquy o brigun dha balay.
   (我賣過糯米銷售很好。)
6.Empaabutul ka dhquy pnsealu.
   (蒸的糯米會煮成糯米飯。)
7.Kkbutul na ka buwax dhquy o asi ka pseeluun han.
   (糯米必須蒸過後才成糯米飯。)
8.Maabutul ka pnsealu dhquy.
   (那蒸的糯米會成為糯米飯。)
9.Mgbutul taan ka pnsdngu mu midaw payay mgdhquy.
   (我煮乾的蓬萊米煮成像糯米飯一樣。)
10.Sbbutul bi knux na ka klgan dhquy su.
   (你那種糯米很有糯米飯味道。)
11.Spbutul na psealu knan ka buwax dhquy na.
   (他的糯米託我作糯米飯。)
12.Dmptbuwax dhquy hlmaun dha ka dhiya.
   (他們是專找糯米製作糯米糕的人。)
13.Gbuwax dhquy smbarig ka isu.
   (你挑糯米來賣。)
14.Gmnbuwax ku dhquy masu gmaxun mu trabus hmlama.
   (我挑糯小米要搗加花生的小米糕。)
15.Mnegbuwax bi nkira ka buwax dhquy su.
   (你的糯米正像新米。)
16.Pgbuwax dhquy mgay knan ka lupung mu.
   (我的朋友拿糯米給我。)
17.Sbbuwax dhquy knux na.
   (有糯米的味道。)
18.Ini tduwa sknbuwax dhquy hmlama ka daun.
   (白米不能當作糯米製作糯米糕。)
19.Tbbuwax na dhquy o sddhquy knux ka lukus na.
   (他一直找糯米連他的衣服都是糯米味。)
20.Gbwaxa su mangal buwax dhquy hlmaun ha.
   (你不要拿搗米糕用的白糯米。)
21.Gbwaxaw mu dhquy mangal ka masu.
   (我要挑白糯小米拿。)
22.Gbwxanay ta dhquy mgay ka lupung, hlmaun na.
   (朋友要搗糯米糕我們給他糯米。)
23.Tkanay ta saman ka payay dhquy.
   (讓我們明天來搗糯米。)
24.Tknanay misu ha ka masu dhquy tgmuun su.
   (你要用來做甜粥的小糯米我幫你搗。)
25.Endaun ka nhuma mu o emphuma ku dhquy da.
   (我種過用來煮的稻榖後現在要種糯米了。)
26.Gndaun mu priyux ka dhquy nii.
   (這個糯米是我用煮的稻榖換來。)
27.Iya kdaun nanak ka masu tkuyun su, tkuyi dhquy uri.
   (你不要只播種小米也要種糯米。)
28.Saw kkdaun nanak ka buwax o iya gmaxi dhquy.
   (若只要純白米就不要混糯米。)
29.Kmndaun ku qmita payay dhquy su knlbu lamit na.
   (我把你稻芒很短的稻榖看作是糯米。)
30.Kndaun masu nii o ini gmaxi ana kingal dmux dhquy.
   (這小米純得沒有參差任何小糯米。)
31.Ungat maadaun knux na ka dhquy.
   (糯米不會有用來煮的稻米香味。)
32.Mgdaun taan dmux na ka masu dhquy su.
   (你的小糯米看起來很像用來煮的小米粿粒。)
33.Msndaun nami ghak payay gmaxan na dhquy.
   (我們為了他把用來煮的稻穀種子參糯米而爭吵。)
34.Ini paadaun nrruun mkan ka dhquy.
   (糯米飯不能像用來煮的稻穀飯可以常常吃。)
35.Pndaun mu mgay lpungan o saan na priyux dhquy.
   (我給我朋友用來煮的稻穀他拿去換糯米。)
36.Ini pnegdaun dagun ka dhquy.
   (糯米煮起來不適合用來煮的白米。)
37.Ungat dhquy na do sgdaun mu da.
   (他沒了糯米就向我要用來煮的白米了。)
38.Skndaun na gmeuqu tmukuy ka dhquy masu.
   (他誤把小糯米當作用來煮的小米播種。)
39.Tddaun kana ka hmaun dha do tmdhquy nami ka yami lupung mu.
   (所有的人都種用來煮的稻穀而我和我的朋友種糯米。)
40.Tmdaun ka dhiya o tmdhquy ka yami.
   (他們種用來煮的稻穀而我們種糯米。)
41.Pdaana su hmaan mu dhquy.
   (我要種糯米的別給我種用來煮的稻穀。)
42.Dwiun mu nak miyik ka masu dhquy.
   (小糯米我自己來用腳跺搗成白小糯米。)
43.Gdhiya mu hmlama ka dhquy gaga.
   (那個糯米我要為他們做米糕。)
44.Payay dhquy ni masu dhquy o ki ka hlmaun.
   (糯米稻子和小糯米穀子就是作米糕的。)
45.Gdmux payay daun ga tgimax dhquy ka isu.
   (你去挑混合糯米榖粒的在來稻穀。)
46.Skndmux mu masu dhquy qmita ka dmux basaw.
   (我把小黍的顆粒看成是小糯米的顆粒。)
47.Kkdngil nidaw su dhquy masu o thnki bi misux.
   (為了使你煮的糯小米黏黏的就要好好攪拌。)
48.Gmgamun midaw ka dhquy do maadngil da.
   (把糯米煮成粥就會黏黏。)
49.Mkmpsdngil ku midaw dhquy ngalun mu dngil.
   (我要煮糯米來當作漿糊。)
50.Dngilan na bi tmhnuk midaw ka dhquy masu tgmuun.
   (他要做飲料的甜粥煮的黏黏地。)
51.Dnglani peekan bkian su ka dhquy snlaq gaga.
   (那個水稻的糯米給你的祖父吃。)
52.Empsdngu ku idaw dhquy ka hjiyuun su saman.
   (明天我要煮糯米飯給你作便當。)
53.Drami dhquy o prkrak hiyi.
   (糯米的稻穗枝會讓身體癢癢的。)
54.Ndurun su lala hari ka buwax dhquy, aji tuku hlmaun ka dnurun su.
   (你應該訂多點糯米,你託的不夠煮糯米糕。)
55.Teeguan na smmalu ka idaw dhquy.
   (他把糯米製作酒麴。)
56.Teeguaw mu smmalu ka dhquy masu gaga.
   (我把那小糯米製成酒麴。)
57.Meepix ku btunux gndgut mu buwax dhquy puyun mu hlama.
   (我要把磨過的糯米用石頭壓住來煮年糕。)
58.Tmneepix ku qmpu gndgut buwax dhquy puyun hlama Klmukan.
   (我把磨過的糯米擠壓來煮年糕。)
59.Gnarang mu mhidaw ka payay dhquy o 5 lubuy powci.
   (我耙開過日曬的糯米稻有五包麻布袋。)
60.Emptdgut nami dhquy hlmaun hlama Klmukan ka yami.
   (我們要把糯米磨成粉煮年糕。)
61.Kmgdgut ku buwax dhquy puyun mu hlama Klmukan.
   (我想磨糯米煮年糕。)
62.Sknegdgut na buwax dhquy gmdgut ka layan.
   (他把磨綠豆當作是磨糯米一樣。)
63.Mnsneghak payay dhquy ini hru ka dhiya shiga.
   (昨天他們為了糯稻米種子沒有長出來而爭吵。)
64.Gnwani bi haya tmhnuk misux ka idaw dhquy tgmuun baki su.
   (你爺爺要製甜粥的糯米飯,攪拌軟些。)
65.Tmnhgut nami nowma payay dhquy ka shiga.
   (昨天我們專用手抽取再生糯米稻。)
66.Alang mu hiya o asi nami phhlama nanak ka niqan dhquy.
   (我部落那裡有糯米的我們各自做米糕。)
67.Sphlama na knan ka dhquy na.
   (他的糯米託我做米糕。)
68.Kkhnuk uqun ka butul pnsaalu su o qbsiyaq hari rmbug ka buwax dhquy.
   (為了使你蒸的糯米飯吃起來很軟就把它泡久一點。)
69.Mkmphrghaw ku gmimax buwax dhquy midaw ka yaku.
   (我想要參一點糯米煮飯。)
70.Ini su pneghuma dhquy payay o emphlama su manu?
   (你不喜歡種糯米你要用什麼作糯米糕呢?)
71.Edai mhuma dhquy ka slaq su.
   (仍然在你的水田種植糯米。)
 
 
 

線上流量:6人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang