PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
daya

-(-)
中文翻譯
詞性
(1)

quri steetuan [上方]
----------------------------------------------

psping(副詞)
(2)

kari quri seejiq tgbaraw [上級的話]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Muda ku peacih pqiyut quyu daya hiya.
   (我在上面差一點被蛇咬。)
2.Tbngani quri daya ka sapah su.
   (你家的正面朝北。)
3.Tbneexay na ka quri daya hiya.
   (讓他整平上面的地。)
4.Tmnbeybay ku quri daya tmqwarux ka shkawas.
   (去年我在上方砍取黃藤。)
5.Tnlayan manu ka paru bi bhbih daya hiya?
   (在那上面被陷阱挾住掙扎的是哪類的野獸?)
6.Tbqiraw mu yaku ka qhuni quri daya hiya.
   (我來採上方樹瘤。)
7.Biyi qmpahan mu ka ga daya hiya.
   (在上面那個是我的工寮。)
8.Asi qbqrus kana ka pngpung daya hiya.
   (那一遍山丘都成為墓地。)
9.Pbqrsaw ta ka daya sapah su.
   (我們要在你家上面做墓園。)
10.Tmnbras miing qmagas daya hi ka tama su.
   (你父親在山上發出「bras」的聲音穿梭找薯莨。)
11.Taan mu ga mtgbsqur daya hi ka mirit su.
   (我看到你的羊在上面吊死。)
12.Mdaa su bi ptgbsus tbeytaq snegikus mu daya hiya.
   (你不要走到上方被我放長刺腳陷阱的地方被「bsus」刺。 )
13.Ga ku psbtraw elug daya o iya bi uda hiya ha!
   (我在山上的路設置擊腳陷阱桿別經過那裏。)
14.Ddakaw mu ka daya hiya.
   (讓我在那上面的地方站哨。)
15.Tgdahaw mu ka mgdaya bi.
   (我架設捕捉飛鼠的套頸陷阱比較在上方。)
16.Ima tndapil ka wada quri daya hiya.
   (往上方走的是誰的腳印?)
17.Elug eusa quri daya o steetu balay.
   (往上方的路最陡。)
18.Dhiya ga o dmptdaya alang qmpah.
   (他們是在部落的上方工作的人。)
19.Kana dydaya ga o ini niqi seejiq ki na.
   (上方那些地方還沒有人居住。)
20.Empeedaya sapah su ka sapah mu.
   (我的家要在你家的上方。)
21.Asaw malu paan tmabuy o emptdaya ku qmpah.
   (為了方便下坡載東西我要在上方耕作。)
22.Endaya ka sapah na o tbarah truma da.
   (他原來在上方的家遷到下方了。)
23.Gdaya taalang ka yamu.
   (你們去上方建立家園。)
24.Gmdaya su qmpah ni tmbnu alang ka sunu do mhuya su?
   (你選在上方工作而土石流淹埋村落的時候怎麼辦?)
25.Gmndaya ku dmahaw rapit.
   (我選在上面設飛鼠陷阱過。)
26.Gndaya mu smulus ka qhuni nii.
   (這個木頭是我從上方拉下來的。)
27.Iya kdaya nanak ka saan namu taalang, iyah taalang hini uri.
   (你們不要只在上方居住,也過來這裡住。)
28.Saw quri kkdaya kana ka nnamu do, hdqani mnan ka quri truma da.
   (上方屬於你們的話,下方就讓給我們。)
29.Kmndaya rmngaw quri truma ka seejiq kiya.
   (那個人把上面當作下面來說。)
30.Qtaan ka quri kndaya o bitaq karat.
   (看到無際的北方直通天際。)
31.Wada tbarah ka hiya o ga maadaya bi ka sapah na.
   (他遷居就遷居到最上方的地方。)
32.Gaga mgdaya bi ka skuy mu.
   (我的箭竹園在最上方。)
33.Wauwa mkdaya o mshlawax bi hnyigan dha.
   (北方的女孩他們的身材很苗條。)
34.Yaku o mkddaya ku pswaray walu.
   (我沿著上方眺望蜜蜂。)
35.Mnegdaya bi saan na smqit qwarux ka baki mu,“ ki ka malu bi slusan”msa.
   (我的祖父很喜歡到上方砍黃藤他說:「比較好拉。」)
36.Mnkddaya ku alang namu miing walu.
   (我沿著你們部落的上方找蜂蜜。)
37.Msndaya nami saan hmrgu djima.
   (我們為了在上方溜運桂竹而爭吵。)
38.Nkdaya bi ka sapah su hki, ddaan mu ensuwil mkrabi.
   (你的家希望在上方,這樣有時我可以路過借宿。)
39.Sai pgdaya bi pteetu ka peypay su.
   (你的旗要插在最上方。)
40.Pkddaya gmdadak pais ka yamu.
   (你沿上方警戒敵人。)
41.Ini pnegdaya ssaan na qmpah ka baki na.
   (他的祖父不適合到上方工作。)
42.Pnkddaya ppatas rudan ka laqi o ini knru tdangaw kkla dha.
   (被父母鼓勵往上方求學的孩子知識當然很高。)
43.Wada sgdaya tbarah ka swayi mu snaw.
   (我弟弟朝上方遷居。)
44.Saw skdaya saan na pdeeda ka lupung mu.
   (我的朋友總是從上方俯瞰。)
45.Skndaya na ka pusu qsiya mu o niqan duri ka ga tgdaya balay.
   (他把我的水源地看作是最上方的但還有更上面的。)
46.Smddaya bi pqlubung mnan ka tnqrunang kiya.
   (那個獵場的主人叫我們到上方去設套腳陷阱。)
47.Tama mu o spdaya ku na mgay dxgal ka yaku.
   (我父親給我靠上方的地。)
48.Tgdaya bi ka dupan mu.
   (我的獵場在最上方。)
49.Seejiq tkdaya ka dhiya.
   (他們是上方的人。)
50.Ga tmdaya qmpahan mu lmibaw glaqung ka swayi su snaw.
   (你弟弟在我田地的上方設捕野山雞的陷阱。)
51.Tmndaya ku gmdaka pais ka yaku.
   (我專在上方警戒敵人。)
52.Tndaya qmpahan nii o ungat tgtruma ka nhiya da.
   (上方這塊地的主人下方沒有地。)
53.Ttdaya na o nhiya kana ka djima ga tgdaya.
   (他經常在上方因上方的桂竹都是他的。)
54.Dnurang ima ka ga daya hiya?
   (上面的套頸陷阱是誰放的?)
55.Manu ka sdurang su daya hiya?
   (你在上面為了捕捉什麼放套頸陷阱?)
56.Wada dha teebngan ka quri daya hi da.
   (他們把上面的地挖成平地了。)
57.Tayal ka mirit ga peelug ptuqir daya hiya.
   (在那山上有好多的山羊所過的路徑。)
58.Ima ka tnegbalay tmlnga glaqung daya hiya?
   (是誰把山雞陷阱設置成一直線?)
59.Muda ku pgrung baga mtakur daya hiya.
   (我經過那裡的山上跌斷了手臂。)
60.Ima ka ga gmuquh elug mu daya hiya?
   (誰在挖陷我山上的路?)
61.Aji yaku ka emptguyuq seejiq ga daya hiya.
   (在山上設刺腳陷阱的不是我。)
62.Yaa manu ka ga mtghabung paru bi daya hi o ini ku kla?
   (我不知道在上方露出來的那大土堆是什麼?)
63.Isu o gharis tmabuy lmibaw tkurih quri daya hiya.
   (你在上面的斜下坡放竹雞陷阱。)
64.Mnda ku pthaut mtakur pusu qhuni daya hi ka shiga.
   (昨天我在上方的樹根絆倒。)
65.Ima ka ga mtghiru daya su gaga?
   (在你上方露出照明的是誰?)
66.Nquri daya o maahisug sayang da.
   (原來在上面的人現在變成在那個地方了。)
67.Mkmhjil ku qlubung mu quri tgdaya da.
   (我想把我的陷阱移到較上面的地方。)
68.Nhluluy binaw btunux daya ga ni, kasi epux sapah su o!
   (若上面的石頭滑落下來看看,會壓到你的房子喔!)
69.Qntaan misu wada su mtghukut daya hiya.
   (我在上面看到你拿拐杖去。)
70.Hmaun su manu ka khaya dxgal su daya hiya?
   (你山上那麼多的地要種植什麼?)
71.Ungat ka quri tgdaya do ghunat ta ka maduk da.
   (北邊沒了我們就往南邊打獵。)
72.Knhunat qmpahan nami o ungat tgdaya da.
   (我們的田地都在南邊,北邊就沒有了。)
73.Entgdaya o maahunat sayang da.
   (原來是北邊,現在變成南邊了。)
74.Nhunat ka qmpahan mu o mha ku qmpah quri daya da.
   (原來我的田地在南邊,我要往北邊工做了。)
75.Ida asi phhunat ka hiya do ungat bi pqquri na daya kida.
   (他喜歡在南方就沒心情在北方。)
76.Sknhunat nami smkuxul ka tgdaya uri.
   (我們喜歡北方像喜歡南方一樣。)
77.Thhunat kana do 1 bi sapah ka ga mkrangi daya hi da.
   (大家都遷到南方,北方只剩一戶了。)
78.Ga phuriq ptuqir daya hi ka bowyak.
   (上面有山豬走的新路徑。)
79.Hmnurug qmuci daya hi ka mirit o wada mu ngalun da.
   (曾在山面排泄小粒的山羊我已獵到了。)
80.Gmnhuya su ka quri daya hiya, mk3 su jiyax ga su trrngat hiya ga?
   (你已在那裡叫苦了三天,你在上面做什麼?)
81.Mnda su phuya daya hi da, ma su mtki da?
   (你在上面發生什麼事了,你怎麼跛腳了?)
82.Edaun mu tmukuy masu ka daya hiya.
   (我仍然要在上面播種小米。)
 
 
 

線上流量:3人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang