PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
bukuy

-(-)
中文翻譯
詞性
(1)

aji quri brah [後面]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
(2)

quri endaan [過去的事 ]
----------------------------------------------

kari dmaya(助詞)
(3)

babaw na [以後 ]
----------------------------------------------

kari dmaya(助詞)
(4)

quri ribaq [西部 ]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
(5)

paah sari sulay ni bitaq hirang [背部]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Bbwani bukuy kacing ka 2 lubuy trabus gaga.
   (把那兩包花生放在牛背上。)
2.Kbeyhuy na hwinuk o asi kbukuy.
   (他腰彎的就變成駝背。)
3.Sbgsun seejiq mtneuda ka bukuy pusu qhuni gaga.
   (路過的人要在那棵樹背後尿尿。)
4.Embklit bukuy na ka rudan.
   (老人會彎腰駝背。)
5.Spbowk mu tmatuk ka bukuy mu.
   (叫人搥打我背部發出「bowk」的聲音。)
6.Pmbrah ka mksa, iya pmbukuy.
   (走路要向前不要背著走。)
7.Bsiyaw o malu bi ngalan bbukuy.
   (月桃樹拿來捆綁東西很好。)
8.Knbsus smbrangan na sbeytaq pais o tklihug bukuy.
   (他的茅槍「bsus」刺穿敵人的背部。)
9.Kmnbtraw ku qmita djima ga embukuy.
   (我把折彎的竹子看成是擊腳陷阱桿。)
10.Sknbtut na meytaq bukuy su ka brah mu.
   (他「btut」刺你背後當作撞擊我的胸部。)
11.Spbuh mu msapuh pqita ka mnarux bukuy mu.
   (我讓醫生拍打我的背來看病。)
12.Nii ku mhiyug bukuy su ka yaku.
   (我正站在你後面。)
13.Kana ga tluung bkbukuy ga o lupung mniyah kana.
   (坐在後面的那些人都是來賓。)
14.Dmptbukuy rmngaw riput seejiq ka dhiya.
   (他們在背後說別人的缺點。)
15.Empeebukuy su kana ka ini slikaw tmalang.
   (跑不快都會在你的後面。)
16.Emptbukuy su rmngaw hyaan? Hmuya ka asi pdqras emprngaw!
   (你在背後說他?為什麼你不當面對他說呢!)
17.Gbukuy msru hyaan ka isu.
   (你從背後襲擊他。)
18.Qlhangi bi ka gmbukuy msqur sunan.
   (你要當心從背後勒住你的脖子。)
19.Gmnbukuy ku smbu pais o asi ptgmulit brah ka buji mu.
   (我從敵人背後射箭箭頭露出胸前。)
20.Gnbukuy mu mapa ka kana qngqaya nii, aji hnmut mniyah.
   (這些東西是揹來的,並不是隨便來的。)
21.Ma su kmnbukuy sdui knan asi ta psnbrah.
   (你為什麼從背後襲擊我,我們就面對面吧。)
22.Ini tduwa maabukuy ka brah.
   (胸部不會成為背部。)
23.Mgbukuy mu ka bukuy tama su.
   (你父親的背像我一樣。)
24.Seejiq mkbukuy o kmstita bi tnan.
   (西部的人對我們很親切。)
25.Mkmpbukuy ku mksa o ini ku kla pmbukuy mksa.
   (我想倒著走但我不會。)
26.Mnegbukuy bi kksa na ka risaw gaga.
   (那年輕人喜歡走在後面。)
27.Msnbukuy na qyutun bnghur do asi bi tndruy lmingis.
   (黃蜂螫他的背使他哀嚎哭著。)
28.Hdqani peekan ka lupung han mtgbukuy do qa ta ka ita da.
   (先讓客人吃我們隨後再吃。)
29.Nbukuy han o wada brah da.
   (原來在後的現在在前面了。)
30.Nkbukuy ta bi ka ita msa ku o yaku ka tgbrah bi da.
   (我以為我在後面反而是在最前面。)
31.Pbukuy paapa samat knan ka lupung mu paru.
   (我親家給我揹很多山產。)
32.Gaga pgbukuy hmghaw wwaan ka risaw.
   (那年輕人從背後對小姐輕聲細語。)
33.Tmabuy ka elug o asi ta ka pmbukuy mksa.
   (下坡的路必須要倒著走。)
34.Pnbukuy mu psnegul hmadut o 1 mneudus bowyak.
   (我隨後送的是一隻山豬。)
35.Pnegbukuy na mgay ka lala bi.
   (隨後給的很多。)
36.Iya ptgbukuy rmngaw, asi rngaw brah ka malu balay.
   (別在背後說閒話,最好是當著面說。)
37.Sbukuy ka seejiq gaga.
   (那人背部很大。)
38.Wada sgbukuy ryaxan hidaw ka swayi mu kuyuh.
   (我妹妹為了要到西部而嫁人。)
39.Saw skbukuy drumut na mapa ka kuyuh na.
   (他妻子老是認真的揹東西。)
40.Sknbukuy na qmita ka brah mu.
   (他把我胸部看成背部。)
41.Smbbukuy bi paapa ka laqi.
   (小孩子只喜歡揹在背後。)
42.Spbukuy na paapa laqi ka mshjil napa.
   (他把重物給他孩子揹。)
43.Ga tluung tgbukuy bi ga o ima?
   (坐在最後面位置的是誰?)
44.Ma su jiyax tmbbukuy kmaguh, hnyaan su?
   (你為什麼一直抓背部, 是怎麼啦?)
45.Tmnbukuy ku kacing paapa ka laqi ku siida.
   (在我孩童時我騎在牛背上。)
46.Ttbukuy na smngahan seejiq o hmut msttuyuq.
   (他經常在背後說人閒話說到口沫U+6A2A飛。)
47.Munur bi bukuy paan ka qmagas.
   (揹薯瑯會頂到背後。)
48.Shmuk yayung paru ka seejiq o malu bi spdaqut ka asu skaya tptak bukuy.
   (陷在河中等待救援的人用直昇機救最好。)
49.Ga mgul qhuni bukuy sapah mu ka bgiya.
   (虎頭蜂在我家後院築窩。)
50.Kkgakat namu mhiyug o usa quri bukuy.
   (你們要墊著腳站立就到後面。)
51.Mkmtgakat ku mhiyug bukuy namu.
   (我想要挺身站在你們後方。)
52.Mkmgara ku bi mtaqi o ini tduwa, niqan esig bukuy mu.
   (我想仰臥睡覺但不能,因背後有膿包。)
53.Mmgatuk bi ka 1 tama o paah bukuy mkan ka kingal.
   (一隻公雞正要交配時被一隻公雞從背後攻擊。)
54.Kmnegeeguy ku qmita hnigan su embukuy, mdka su ga rmuyuk baki mu.
   (我偷窺你駝背的身材好像是在潛行襲擊我的祖父。)
55.Ghguh isu ka bukuy baki gaga.
   (你去那祖父的背抓癢。)
56.Dmptghguh rkrak bukuy ka qpahun dha.
   (他們是做背部抓癢的工作。)
57.Empghguh ku qhuni bukuy mu mrkrak balay.
   (我背部很癢要用樹幹底部磨擦。)
58.Asi kghguh ka bukuy kacing pneghguh na btunux.
   (石頭磨擦過的牛背已略有抓痕了。)
59.Aji kkghguh ka bukuy su o iya ghghi asi lxani hiya, malu nanak.
   (為了避免你的背部有摩擦的抓痕,發作時不要抓癢會自然好。)
60.Mghguh bukuy kacing mu ka kacing na.
   (他牛背的磨擦痕跡像我的牛一樣。)
61.Mkmpghguh ku bukuy mu sunan, ghghun mu ka bukuy su uri.
   (我很想請你為我抓癢,我也會替你抓癢。)
62.Ppghguh su manu ka rkrak bukuy su?
   (你要用甚麼在背部抓癢?)
63.Ghghaw ta ha ka rkrak bukuy tama su.
   (我們幫你父親背部抓癢。)
64.Ghghun bubu mu ka tgsu bukuy mu.
   (我媽媽要抓我背部的老人癬。)
65.Paagkala ta kngkla matas msa ku o yaku ka bukuy da.
   (我很想成為很會讀書,但是我最後一名。)
66.Aji qqgluq bunga ka lukus mapa su bunga o grhingi rnabaw ka quri bukuy su.
   (為了你的衣服不被地瓜液粘上背後要用葉子圍起來。)
67.‘guh’, ‘guh’msa tmgguh bukuy mu ka kuyuh mu.
   (我太太在我背後發出「guh」的磨擦聲。)
68.Hnabuk napa tapay bukuy wauwa Nihung ka gaga.
   (那原是日本小姐的和服的腰帶。)
69.Mmhakaw ku bi lawman mu bgiya siida,“pdu” si ku qmiyut bnghur bukuy do ki nalax mu da.
   (我正要搭梯燒虎頭蜂時,背後被黃蜂螫就放棄了。)
70.Smbtan qaraw tama o phaut bitaq bukuy mu.
   (父親鞭打的竹條子繞到我的後背。)
71.Empeehiyug ku bukuy su ka yaku.
   (我要站在你後面。)
72.Higun mu bukuy qmlahang ka laqi mu.
   (我要站在孩子後方照顧他。)
73.Phnangun mu ka asu skaya tptak bukuy da.
   (我要啟動直升機了。)
 
 
 

線上流量:3人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang