PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
ciq

-(動作、行為)
中文翻譯
詞性
(1)

hnigan meytaq [刺的動作]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.Knbgurah sapah na o ini na srciqi.
   (他家乾淨得一塵不染。)
2.Kkbhgay na o iya srciqi.
   (若要使乾淨別弄髒了。)
3.Dmpsbngux smruciq ka smlaan emu btunux.
   (水泥廠污染環境。)
4.Usa gmbngux ruciq smrus ka isu.
   (你去挑有灰塵的擦拭。)
5.Pntbngux smruciq alang o naa pdaun gaya.
   (讓部落灰塵迷漫的應該訴諸法律。)
6.Nii ku tmbbngux ruciq ruwan sapah mu.
   (我在專門擦拭家裏的灰塵。)
7.Ttbngux na smruciq alang o ini sngayi msaang.
   (他經常讓部落灰塵迷漫不斷被指責。)
8.Tbngxan bi ruciq ka siyaw pnlaq.
   (海岸容易起沙塵。)
9.Tbngxun bngux ruciq ka alang nii.
   (這個部落會被污染。)
10.Tbngxanay su sjiqun ka knux ruciq hiyi su.
   (別讓你身上的臭味給人聞。)
11.Sqnbqri na paru ka piciq bi bqri.
   (他把小小的刺當作是大刺。)
12.Asi kbrah kana ka mnarux dha o asaw ruciq bngux.
   (他們都得了肺病是因空氣污染。)
13.Pnbrbur mring ka gluq ruciq o mkeangal bi trmaan.
   (污垢被汗弄濕容易清洗。)
14.Mnegbudu bi dowriq ka alang srciqan bngux.
   (塵煙瀰漫的部落人容易患白內障。)
15.Sbuwa ka masaq su, ini pkeangal ruciq sbahu.
   (你的肥皂泡沫多,但是不會除去衣垢。)
16.Ciq meytaq qumi mnarux ka msapuh.
   (醫生為病患「ciq」打針。)
17.Dmpciq mrut phuqil kuwi pajiq ka dhiya.
   (他們是在「ciq」擠壓菜虫。)
18.Empciq ku meytaq yudun qsiya ga kmhtulan.
   (我要去「ciq」刺通塞住了的水管。)
19.Gciq mu meytaq gmrabun bluhing ka tqari nii.
   (這起子是我用來「ciq」刺修簸箕邊的。)
20.Gmciq ku meytaq kuwi qmusug mami.
   (我在橘樹幹上「ciq」刺樹蟲。)
21.Gmnciq ku meytaq uma ka yaku.
   (我曾「ciq」刺過蝦虎魚。)
22.Gnciq mu meytaq qsurux ka beytaq nii.
   (這鐵刺桿是我用來「ciq」刺魚的。)
23.Mgciq meytaq muhing laqi su ka laqi mu.
   (你的孩子像我的孩子「ciq」刺鼻一樣。)
24.Mmciq bi meytaq qumi ka msapuh o plealay ‘nga’ lmingis ka laqi.
   (醫生正要「ciq」打針時孩子先「哇」哭著。)
25.Mnegciq bi gmqi lamit na qmiyut ka bgiya.
   (虎頭蜂喜歡用螯「ciq」刺人。)
26.Mqmciq bi meytaq birat ka laqi su gaga.
   (你那孩子很想「ciq」刺自己的耳朵。)
27.Mqmpbciq ku pbeytaq qumi nii ku qun muda.
   (感冒時我想要去「ciq」打針。)
28.Msnciq meytaq qumi ka laqi o ini tklai rmimu lmingis.
   (孩子為了「ciq」打針而哭鬧安慰不起來。)
29.Nciq su meytaq birat hki, empqpuhir su da.
   (若是你「ciq」刺耳朵看看,你就會耳聾了。)
30.Pciq msa hmnang quwaq na tmuyuq ku baki mu.
   (我祖父嘴巴吐口水 時發出「ciq」聲音。)
31.Pnciq ku psluhay tmaan ka meytaq quyu mniq bling.
   (我曾請教我父親「ciq」刺在洞裏的蛇。)
32.Ini ku hari pnegciq pbeytaq qumi mnarux ka yaku.
   (我生病不太適應「ciq」打針。)
33.Ppciq pbeytaq uma damat nami gbiyan ka dhiya.
   (他們「ciq」刺虎魚作為我們晚餐的菜。)
34.Mnda ku ptgciq pbeytaq dowriq bbuyu ka shiga.
   (昨天因經過叢林時眼睛被「ciq」刺到。)
35.Asi ku qciq meytaq hungul djima quyu ka shiga.
   (昨天我就用竹刺來「ciq」剌蛇。)
36.Qnciq na meytaq birat o bitaq msdara ka birat na.
   (他「ciq」刺耳刺到流血。)
37.Qqciq na meytaq dowriq ka laqi o rait balay.
   (孩子要「ciq」刺眼睛動作很快。)
38.Smtciq bi ka tmqpuji birat.
   (「ciq」挖耳屎很費功夫。)
39.Saw sqciq meytaq pakaw na ka qwarux.
   (籐的刺老是「ciq」刺人。)
40.Sqnciq na meytaq muhing ka birat.
   (他也把「ciq」挖耳朵當作挖鼻子一樣。)
41.Tgtciq bi meytaq bling btunux ga o ida qyutun quyu hici.
   (那位常「ciq」刺石洞的以後一定會被蛇咬的。)
42.Nii ku tmciq bling djima qmrak kangi.
   (我在「ciq」刺竹洞抓蝙蝠。)
43.Tmnciq ku rangah qmrak rapit ka shiga.
   (昨天我「ciq」刺了飛鼠洞捉飛鼠。)
44.Tnciq mu ka yudun snpiyan rutaq.
   (我「ciq」通水管被淤泥塞住。)
45.Bitaq msdara ttciq na muhing ka laqi mu.
   (我孩子「ciq」挖鼻孔挖到流血。)
46.Tciqa su meytaq tluling bling, ki bi quyu!
   (你不要用手指頭「ciq」刺的洞,怕有蛇喔!)
47.Tciqan na ka muhing do msdara da.
   (他「ciq」刺鼻子就流血了。)
48.Tciqaw su ka birat.
   (你別「ciq」刺耳朵。)
49.Tciqay ta buji ka qsurux.
   (讓我們用箭簇「ciq」刺魚。)
50.Tciqi meytaq ka luqi kulaw buut.
   (骨髓用刺「ciq」的。)
51.Tciqun mu meytaq qumi ka mnarux.
   (生病的人我要「ciq」打針。)
52.Ssdalih na sunan ka huling ga o pqnguciq han.
   (讓那隻狗接近你,要先讓牠乖巧。)
53.Endngil ruciq binaw hiyi su ga, mowsa tnaqi su?
   (你的身體如果污垢黏黏的,看你睡得著嗎?)
54.Mk3 ku mkbbuyu ini trima do asi kdngil ruciq kana ka hiyi mu.
   (我三天在野外沒有洗澡使身體都污垢黏黏。)
55.Wada ptgdngil waciq ka huling mu.
   (我的狗因掉落泥沼致死。)
56.Skndngil mu harung qmita ka gluq ruciq waru baki na.
   (他祖父脖子的污垢我誤以為是松樹汁。)
57.Sdxalan ruciq ka laqi gaga.
   (那孩子一身泥土。)
58.Mnru su ruciq qabang mu o wada mu bhaan da.
   (你弄髒的布毯,我已經洗了。)
59.Saw skeeru rmisuh ruciq qnabil sapah ka laqi su.
   (你的孩子老是在家的牆上塗髒東西。)
60.Ruan mu rmisuh ruciq ka lukus su.
   (我要弄髒了你的衣服。)
61.Empteesur ku qnqaya snaw qmita ruciq mnarux ka qpahun mu.
   (我的工作是專門讓男人陰莖勃起檢查有沒有病。)
62.Msnegealu kuyuh mnguciq ni mqqada da.
   (為了愛愚笨的女人就分開了。)
63.Dgirang ruciq waru ka deini trima gaga.
   (那不洗澡的人頸子有一層污垢。)
64.Hmut mggirang gluq ruciq ka waru laqi.
   (孩子脖子上全都是污垢。)
65.Dgluq ruciq waru ka dhiya o ini pnegtrima.
   (他們脖子上的污垢是不喜歡洗澡的。)
66.Ini su trmai ka laqi ga o empeegluq ruciq kana hiyi na.
   (不給孩子洗澡他全身會有污垢。)
67.Ini pneggluq ruciq ka risaw gaga mtbhgay bi.
   (那愛乾淨的年青人身體沒有一點污垢。)
68.Qmnegluq qmita ruciq sapah mu ka seejiq ga o ini tmay sapah.
   (那人看我家很髒就不進來。)
69.Sggluq ruciq knux ka tunux na ini na trmai.
   (他沒有洗頭,頭上有污垢臭味。)
70.Smggluq bi lukus ka gluq ruciq waru.
   (脖子上的污垢會使衣領有很多污垢。)
71.Saw sqgluq ruciq muhing na ka baki rudan da.
   (爺爺老了鼻孔老是會有黑黑的污垢。)
72.Nii ku gmhibik trima laqi thngayan ruciq.
   (我只洗孩子身上的垢紋。)
73.Kntbnaw laqi mu o smhhibik bi trmaan ruciq.
   (我的胖孩子很費時洗胖紋垢。)
74.Hrhura su ruciq damat ha.
   (別在菜餚上掉落髒東西。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:40249人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang