PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
bahu

kuhun(情緒)
中文翻譯
詞性
(1)

mahu lukus [洗衣]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
(2)

mqrbling [說謊]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
(3)

kulu psaan lukus [黃藤製衣箱]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
(4)

kmnriwa msru [毒打、鬥毆]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.bbahu
   (肥皂)
2.bhbahu
   (說謊的人)
3.ddbahu
   (說謊的人)
4.dmbahu
   (洗衣的人)
5.dmptbahu
   (專編衣箱的人)
6.embahu
   (要洗)
7.embbahu
   (嚴重的相互鬥毆)
8.empbahu
   (請……洗)
9.empbbahu
   (要各自洗)
10.emptbahu
   (專……衣箱)
11.gbahu
   (用來編衣箱)
12.gmbahu
   (專……衣箱)
13.gmnbahu
   (一家家造謠)
14.gnbahu
   (用……買來)
15.kbahu
   (只做)
16.kkbahu
   (要造謠)
17.kmnbahu
   (視為衣箱)
18.knbahu
   (說謊的樣子)
19.maabahu
   (變說謊)
20.mgbahu
   (像……洗的一樣)
21.mkmbahu
   (想要洗)
22.mkmpbahu
   (想要請……洗)
23.mnahu
   (洗過)
24.mnegbahu
   (很會說謊)
25.msnbahu
   (為了藤製衣箱而吵)
26.mtgbahu
   (露出藤製衣箱)
27.nbahu
   (應該洗)
28.pbahu
   (請……洗)
29.pnbahu
   (U+654E……說謊)
30.pnegbahu
   (喜歡打)
31.ppbahu
   (叫人打)
32.ptgbahu
   (因被打而死)
33.sbahu
   (用……洗)
34.sgbahu
   (去說謊者那裡)
35.skbahu
   (喜歡洗)
36.sknbahu
   (像打……一樣)
37.smbbahu
   (需要洗……)
38.spbahu
   (請……洗)
39.tbbahu
   (都在洗)
40.tgbahu
   (比較會洗)
41.tmbbahu
   (專會說謊)
42.tmnbahu
   (一直編藤製衣箱)
43.tnbahu
   (藤製衣箱主人)
44.ttbahu
   (經常說慌)
45.bhaa
   (別毒打)
46.bhaan
   (讓……洗)
47.bhaaw
   (讓……洗)
48.bhaay
   (趁……洗)
49.bhii
   (洗)
50.bhuun
   (要洗……)
51.bhaanay
   (讓……洗)
52.bhaani
   (替……洗)
1.Bahu nhari lukus su.
   (你的衣服快洗。)
2.Masaq bbahu lukus ka gaga.
   (那是洗衣服的肥皂。)
3.Kana bhbahu dayu ga o mskiyig sapah dha.
   (那些很會說謊的人都是鄰居。)
4.Ddbahu dayu ka alang hini.
   (這部落都是說謊的人。)
5.Dmbahu lukus ga o bhgay bi bnhaan dha.
   (那些洗衣服的人洗的很白。)
6.Dmptbahu tminun ka qpahun dha.
   (他們的工作是專編黃藤衣箱。)
7.Embahu su knuwan da?
   (你何時要洗衣了呢?)
8.Gaga embbahu emppsru ka mddungus gaga.
   (那對夫妻相互鬥毆。)
9.Empbahu ku lukus mu sunan.
   (我要請你洗我的衣服。)
10.Empbbahu ta nanak ka lukus.
   (我們各自洗衣服。)
11.Emptbahu tminun ka seejiq gaga.
   (那些人是編黃藤製衣箱的人。)
12.Gbahu tminun ka isu brigun nami.
   (你來編黃藤製衣箱我們要買。)
13.Gmbahu ku tminun do ini ku salu ka plian da.
   (我專編黃藤製衣箱就沒有做木製衣箱了。)
14.Gmnbahu qqrbling mkrrhngun seejiq ka kuyuh gaga.
   (那個婦女到一家一家造謠的。)
15.Gnbahu mu marig ka bru gaga.
   (那小豬是我用黃藤製衣箱買來的。 )
16.Asi kbahu nanak ka prwayan na tminun.
   (他就只編藤製衣箱。)
17.Kkbahu smntug mklealang o spung hari.
   (到各部落去造謠要節制一點。)
18.Kmnbahu qmita kulu ka ini kla qmita bahu.
   (不會看藤製衣箱的人把木製衣箱看作是藤製衣箱。)
19.Knbahu na dayu o ini snhiyi kana ka seejiq.
   (所有的人不相信那個說謊的人。)
20.Maabahu bi ka seejiq gaga.
   (那個人變成很會說謊了。)
21.Mgbahu mu ka bbahu na lukus.
   (他洗衣服樣子像我一樣。)
22.Mkmbahu ku lukus nhari.
   (我很想趕緊洗衣服。)
23.Mkmpbahu ku lukus mu sunan.
   (我很請你洗我的衣服。)
24.Mnegbahu bi kari na.
   (他很會說謊。)
25.Msnbahu nami psaan lukus naqih tnunan na.
   (我為了他編的藤製衣箱不好發生爭執。)
26.Ga mtgbahu ga o nnima?
   (那露出來的藤製衣箱是誰的?)
27.Nbahu su nhari ka empgrbu musa qmpahan, smdangaw hidaw da.
   (你應該一早就洗衣服太陽已升起了呢。)
28.Pbahu lukus snagan na ka kuyuh gaga.
   (那妻子請她先生洗衣服。)
29.Pnbahu na pqbling paah bilaq ka laqi na kuyuh.
   (他的女孩從小就教她說謊。)
30.Ini pnegbahu msru laqi ka tama mu.
   (我父親不喜歡毒打孩子。)
31.Ppbahu na ppsru kuyuh lqian na o ki qrasun na.
   (他很高興叫他的妻子毒打孩子。)
32.Wada ptgbahu pnsruan ka kuyuh na.
   (他的妻子因被毒打而死。)
33.Sbahu na lukus ka masaq.
   (他用肥皂洗衣服。)
34.Iya bi usa sgbahu sntgan hi ka isu laqi kuyuh.
   (你身為女孩絕對不要去會說謊那裡。)
35.Saw skbahu ka seejiq gaga.
   (那個人喜歡洗衣服。)
36.Sknbahu na msru quyu ka laqi na.
   (他打孩子像打蛇一樣。)
37.Smbbahu bi ka galiq laqi.
   (洗的孩子尿布很費時。)
38.Spbahu su bhaan lukus ka lukus su o trmuxi bi kukul, nhuya niqan pila da.
   (你的衣服帶去洗衣店前,先查口袋可能有錢喔!)
39.Tbbahu lukus kana ka kyikuyuh.
   (婦女們都在洗衣服。)
40.Tgbahu bi qabang ga o psbhgay bi qabang.
   (那位比較會洗布毯會把布毯洗的很乾淨。)
41.Ga tmbbahu pqrbling ttama rhngun seejiq ka bahu dayu.
   (說謊的人在人的門口說謊話。)
42.Tmnbahu tminun ka baki ga o srngaw dha balay knmalu na.
   (他們一直稱讚那位老人編的藤製衣箱。)
43.Tnbahu psaan lukus ga o hiya ka tmnegsa tminun knan.
   (那藤製衣箱的主人是他教我編的。)
44.Ttbahu na o mkla bi ptcinun kari.
   (他經常說謊是他很會編話。)
45.Ini hari pnegbalay nkari na ka bahu dayu.
   (撒謊者的話不太真實。)
46.Paah musa sgbalay tnhiyan na mnegbalay seejiq do ini saw bahu ka laqi mu da.
   (我孩子自從去跟老實人在一起,就不再說謊了。)
47.Blayay mu ha tminun ka bahu rnngaw na.
   (他訂做的衣箱我要先做。)
48.Smbbgus bi qabang ka laqi, msmay ta bahu.
   (常常尿布毯的孩子,很辛苦地拿來洗。)
49.Skbhgay sbahu lukus ka masaq.
   (肥皂使衣服洗乾淨。)
50.Spbhgay na pbahu ka lukus na.
   (他把衣服託人洗乾淨。)
51.Mgbunur bahu mu ka bunur bahu su.
   (你籐箱的龍骨像我的一樣。)
52.Ini pnegbuwa sbahu lukus ka masaq pnrqdug Klmukan.
   (閩南人騙來賣的黑心洗衣粉不會起泡沫。)
53.Sbuwa ka masaq su, ini pkeangal ruciq sbahu.
   (你的肥皂泡沫多,但是不會除去衣垢。)
54.Pncinun mu sunan ka bahu o malu bi psaan lukus.
   (我託你編的衣箱很好裝衣服。)
55.Tnanay ta bahu ka laqi kuyuh.
   (讓我們來?女孩編衣箱。)
56.Gdamux tdruy bahu smmalu ka isu.
   (你來製造公車頂的。)
57.Tunun su bahu o “dowsun mu”msa ka tama su.
   (你編衣箱用的,你父親說:「我要幫你剝平。」)
58.Kmnegumuk bahu gumuk plian ka baki mu.
   (我的祖父把木箱蓋當作是籐編衣箱蓋。)
59.Skneicih mu plian mgspung buan ka bahu uri.
   (我把藤製衣箱當做是木製衣箱也向媽媽要。)
 
 
 

線上流量:2人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang