PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
dunuq

pnegalang(植物)
中文翻譯
詞性
(1)

hangan rnabaw mdngu [枯葉]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
(2)

seejiq ini jiyi baga wada mhuqil [沒有人握他的手而死的人(旁人用手按住將死的人的脈搏,亦即孤獨的死亡)]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
(3)

mlug qmita mngeangal [遇見男女在交媾]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
(4)

mndngu rnabaw [未落的枯葉]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
(5)

bili huriq [被淋濕]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
(6)

peeru bhring [接收狩獵靈氣]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.dmpgdunuq
   (專採枯葉的人)
2.dmptdunuq
   (專清理枯葉的人)
3.dndunuq
   (那些枯萎的)
4.empdunuq
   (要枯乾)
5.empeedunuq
   (會枯掉)
6.empqdunuq
   (會枯掉)
7.endunuq
   (被淋濕)
8.gdunuq
   (用來割)
9.ggdunuq
   (要用來取……)
10.gmdunuq
   (只取枯葉)
11.gmndunuq
   (取了枯葉)
12.gndunuq
   (割過枯葉)
13.maadunuq
   (變成枯葉)
14.mgdunuq
   (像……枯葉一樣)
15.mnegdunuq
   (容易變成枯葉)
16.mqdunuq
   (變枯葉)
17.msndunuq
   (為了枯葉……而吵架)
18.mtgdunuq
   (露出枯葉)
19.nqdunuq
   (若……枯葉)
20.pnegdunuq
   (容易浸濕)
21.pnegqdunuq
   (容易枯黃)
22.ppsdunuq
   (讓……淋濕)
23.psdunuq
   (被淋濕)
24.ptgdunuq
   (因淋濕而死)
25.sddunuq
   (有……枯葉的味道)
26.sdunuq
   (很多枯葉)
27.sgdunuq
   (依在……枯葉)
28.smddunuq
   (容易使……淋濕)
29.spdunuq
   (讓……枯掉)
30.spgdunuq
   (託……清理枯葉)
31.sqdunuq
   (總是……淋雨)
32.sqndunuq
   (當作……枯葉)
33.tgdunuq
   (較喜歡在……枯葉)
34.tmdunuq
   (忙於清理……枯葉)
35.tmndunuq
   (曾清理枯葉)
36.tndunuq
   (枯葉的主人)
37.ttdunuq
   (清理枯葉)
38.qdnqa
   (使枯黃)
39.qdnqan
   (讓……枯乾)
40.qdnqaw
   (使……枯黃)
41.qdnqay
   (取……枯葉)
42.qdnqi
   (取……枯葉)
43.qdnqun
   (會枯黃)
44.qdnqanay
   (不要讓……淋濕)
45.qdnqani
   (叫……清理枯葉)
   
目前無相關詞語
1.Ngalay ta haya ka dunuq blbul.
   (我們把枯乾的香蕉葉給它拿掉。)
2.Bowyak ga o isu gbowli na gmdunuq.
   (你去殺死那山豬取他的尾巴。)
3.Knbows pnlaqan qsiya o dunuq nami mhuriq kana.
   (我們被大水「bows」濺濕全身都濕透了。)
4.Tayal bi dunuq blbul su gaga.
   (你的香蕉很多枯葉。)
5.Dmpgdunuq rnabaw lumak ka dhiya.
   (他們是專門採煙葉的人。)
6.Dmptdunuq rnabaw ka qpahun dha.
   (他們是專清理枯葉的人。)
7.Saw dndunuq rnabaw ga o qdaani kana.
   (那些枯葉全都丟掉。)
8.Empdunuq ka rnabaw bukuh su gaga.
   (你木瓜的葉子就要枯乾了。)
9.Rudan ka rnabaw do empeedunuq ki da.
   (葉子老了會枯掉。)
10.Misan do empqdunuq ka bubu lmbay gaga.
   (冬天的時候那山藥蔓藤就會枯乾。)
11.Endunuq bili huriq qnixan shiga ka lukus mu o mdngu da.
   (昨天被雨淋濕的衣服已經乾了。)
12.Gdunuq mu blbul ka sowki kawir nii.
   (這把鐮刀我用來割香蕉枯葉。)
13.Ggdunuq mu sibus ka sowki nii.
   (這把鐮刀要用來取甘蔗的枯葉。)
14.Mha ku gmdunuq lumak ka sayang.
   (現在我要去摘菸葉。)
15.Gmndunuq su manu ka shiga?
   (昨天你取了什麼枯葉?)
16.Gndunuq su brayaw ka sowki o iya krtani tmurak.
   (你割過姑婆芋枯葉的刀不要用來切黃瓜。)
17.Mndngu ka rnabaw do maadunuq da.
   (葉子枯黃後就變成枯葉。)
18.Mgdunuq sari ka dunuq brayaw.
   (姑婆芋的枯葉像芋頭枯葉一樣。)
19.Mnegdunuq bi rnabaw na ka bruling.
   (通心樹的葉很容易變成枯葉。)
20.Mqdunuq misan ka sari.
   (芋頭葉再冬天容易變枯黃。)
21.Msndunuq nami blbul hiya nanak wana mangal.
   (我們為了他自己拿了香蕉的枯葉而爭吵。)
22.Brayaw ka ga mtgdunuq gaga.
   (那露出枯葉的是姑婆芋。)
23.Nqdunuq binaw wahir bunga ga msburaw ka hiyi na da.
   (地瓜葉子枯黃看看地瓜仔也會爛了。)
24.Ini pnegdunuq mhuriq ka ruru.
   (鴨子不容易被水浸濕。)
25.Ini pnegqdunuq rnabaw na ka mami nhuma mu.
   (我所種的橘子,葉子不容易枯黃。)
26.Ppsdunuq rmubux qsiya ka laqi mu o ungat alax na.
   (我的孩子玩到全身淋濕仍未盡興(未玩夠)。)
27.Ga psdunuq huriq mrrawa quyux ka laqi su.
   (你的孩子在雨天嬉戲全身被淋濕。)
28.Wada ptgdunuq huriq ka wawa rudux mu.
   (我的雞因淋濕而死。)
29.Sddunuq sari knux na.
   (有芋頭枯葉的味道。)
30.Sdunuq ka qrul gaga.
   (那筆筒樹枯葉很多。)
31.Sgdunuq bruling mtaqi ka kangi.
   (蝙蝠棲息在通心樹枯葉上。)
32.Smddunuq bi huriq ka karat sqixan.
   (雨季容易使人淋濕。)
33.Wada na spdunuq ka payay na.
   (他讓他的稻子枯掉。)
34.Spgdunuq na smadu ka pixil lupung mu.
   (我朋友雇人來清理青U+8471枯葉。)
35.Saw sqdunuq psbili psquyux ka laqi na.
   (他孩子總是喜歡去淋雨。)
36.Sqndunuq mu bngrux ka dunuq sibus.
   (我把大芒草的枯葉當作甘蔗來看。)
37.Tgdunuq qrul ka tqian bi kuwi.
   (昆蟲喜歡棲息在筆筒樹枯葉上。)
38.Nii nami tmdunuq pajiq.
   (我們忙著清理疏菜的枯葉。)
39.Tmndunuq nami pixil ka shiga.
   (昨天我們清理青蔥的枯葉。)
40.Ima ka tndunuq pajiq nii?
   (這疏菜的枯葉是誰的?)
41.Luhay na ttdunuq tbihi ka hiya.
   (他經常清理蘿蔔的枯葉。)
42.Qdnqay ta mangal dunuq ka pixil.
   (我們來取青蔥的枯葉。)
43.Gdunuq isu ka rqnux gaga.
   (你去殺鹿得靈氣。)
44.Dmpgdunuq peeru bhring knan ka dhiya gaga.
   (他們那些人是要得靈氣的人。)
45.Empgdunuq ku bowyak peeru bhring ka yaku.
   (我要殺山豬而得靈氣。)
46.Ggdunuq mu mirit baki mu ka pucing nii.
   (這個刀是我用來殺我祖父的山羊得靈氣。)
47.Mha su gmdunuq samat ima ka isu?
   (你要去殺誰的獵物得靈氣?)
48.Mu gngdunuq rqnux lupung mu ka smbran gan nii.
   (我用過長茅殺朋友的鹿得靈氣。)
49.Gmngdunuq ku kumay na o asi seedul ka bhring na.
   (我殺了他的熊馬上得到靈氣。)
50.Qqgdunuq su bowyak o asi su ka mgaya balay.
   (為了要得到殺山豬的靈氣必須要守忌諱。)
51.Qmgdunuq su kumay o iyah knan.
   (你想得殺熊的靈氣就到我這裡來。)
52.Qmpgdunuq ku bowyak lqian mu sunan o rngagi ku quri pgyaun hug?
   (我想讓孩子得你殺山豬的靈氣告訴我有什麼忌諱?)
53.Mmgdunuq ku bi bowyak siida msqgu ni wada mstuq ka bowyak da.
   (我正要殺山豬得靈氣時山豬跳躍斷線而逃了。)
54.Mggdunuq su ggdunuq na mirit ka hiya.
   (他殺羊得靈氣像你一樣。)
55.Mkmgdunuq su pais o tqnay knan.
   (你想要殺敵人得靈氣就跟我。)
56.Msngdunuq nami bgilaq baki empgeeluk ka yami qbsuran mu snaw.
   (我們為了曾祖父的白鼻心得靈氣而與我哥哥發生爭執。)
57.Seedal ka bhring o asi ka maagdunuq.
   (要得到靈氣就必須殺的有技術。)
58.Ngdunuq su nhari han, wada tglkan seejiq da!
   (你為什麼不早一點殺得靈氣,被別人搶走了!)
59.Asi paagdunuq pais ka isu mtama na kumay da!
   (你這個大英雄就去殺敵人吧!)
60.Mha ku pgdunuq mtbhring bi samat ka yaku.
   (我要去找有獵物靈氣的人那裡得靈氣。)
61.Pnegdunuq mu sunan o seedal da!
   (我向你要的靈氣我得到了!)
62.Pntealay bi tjiyal ka pada o ppgdunuq mu sunan.
   (我初次抓到的山羊我要讓你殺得靈氣。)
63.Miyah sggdunuq bhring mu ka hbaraw bi seejiq.
   (很多的人向我要靈氣。)
64.Saw sqgdunuq mirit mu ka swayi su snaw.
   (我弟弟老是向我要殺羊的靈氣。)
65.Sqnegdunuq na bowyak ka babuy o aji bhring ki da!
   (殺豬當作殺山豬得靈氣,這不是靈氣喔!)
66.Smgdunuq bi ka ini sdlci sgsayang.
   (很久不會得靈氣的需要很多次殺獵物得靈氣。)
67.Ini tduwa spgdunuq txaun ka ngngalan su bhring.
   (你要得靈氣是不能託給別人獲得。)
68.Ida asi ka ssgdunuq ka bhring?
   (要得靈氣是一定要殺獵物得靈氣的。)
69.Tgdunuq bi rqnux ga o lala bi rqnux qrunang dha.
   (那很會殺鹿得靈氣的人,他們的獵場有很多水鹿。)
70.Ga su tmgdunuq manu, tayal drumut su?
   (你在殺什麼的靈氣,怎麼這麼認真呢?)
71.Tmngdunuq ku kumay lupung mu o mk3 jiyax hana mu ngalun.
   (我殺朋友的熊得靈氣我花了三天才殺到。)
72.Tngdunuq samat sunan o hiya ga gmutu samat da.
   (從你得到殺獵物靈氣的人他現在獵物一大堆。)
73.Tggdunuq rqnux kana do gmdunuq ku mirit ka yaku.
   (所有的人都殺鹿而我殺羊。)
74.Ttgdunuq dha bowyak o ini pskla pgdunuq.
   (他們經常殺山豬讓別人措手不及。)
75.Pnshuda nami mk8 jiyax ka pxal do huya nami pqdunuq da.
   (有一次我們碰上八天的雪差一點被凍死。)
76.Ma namu spshuda pqdunuq ka rudan?
   (你們為什麼在雪裡讓老人凍死呢?)
77.Shdaay su pqdunuq ka rudan, thaani plahan na.
   (別讓老人家在雪裡意外死亡,起火讓他烤火。)
 
 
 

線上流量:2人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang