PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
aray

kuhun(情緒)
中文翻譯
詞性
(1)

hnigan meuwit [虛弱、累、懶散、磨練]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Dmpseagil mhapuy waray ka dlupung mu.
   (我的朋友們專門製作冬粉。)
2.Mnegeagil balay ka waray.
   (冬粉是條條狀的。)
3.Sseagil na mhapuy waray ka lupung mniyah.
   (他為來賓煮麵條。)
4.Tneagil biyuq walu nii o mkla bi pswaray walu.
   (這個黏黏的蜂蜜主人很會眺望蜜蜂。)
5.Pnkeamah mu rmisuh ka waray cinun.
   (織布用的線是我染成淡色的。)
6.Gaga tmeamah rmisuh waray cinun ka ga mu niqan.
   (我的妻子忙著在染淡色的織布線。)
7.Emphuqil ka seejiq o saw aray mstuq da.
   (人將死時軟弱無力地就斷氣。)
8.Dearay uwit ddawi dha qmpah.
   (那些慵懶的人懶惰工作。)
9.Thdagan ta paru ka steetu sipaw ga o empearay ta uqun uwit kana.
   (大熱天爬到對面爬坡時我們都會很累。)
10.Gearay mu uwit mkan ka sapuh nii.
   (我吃這藥是消除疲勞的。)
11.Gmearay uwit malax pqeepah ka mdudul qmpah.
   (工頭挑累的工人解雇。)
12.Gmnearay ku uwit kacing mnsakur piimah qsiya.
   (我給犁田累的牛水喝。)
13.Gnearay mu uwit tksadu ka pila spatas mu laqi.
   (我以勞累賺來的錢給孩子念書。)
14.Asi kearay uwit qnqan hidaw rbagan kana.
   (所有的人因炎熱的夏天都疲倦勞累。)
15.Aji su kkearay uwit o sangay han.
   (為不使你太勞累先休息一下。)
16.Kmnearay uwit qmita knrudan mu ka laqi su.
   (你孩子把我當作是勞累的老人。)
17.Knearay na uwit o mdka mnhuqil.
   (他累的像死人一樣。)
18.Mnarux mhada rumul o maaaray uwit hiyi.
   (肝硬化患者身體變得非常疲倦。)
19.Mgearay uwit hiyi na o knlgan na hi paah pntcingan.
   (他的身體勞累是天生的。)
20.Hmut mknearay uwit ga kslaan uray.
   (他因饑餓非常軟弱無力。)
21.Mnearay ku uwit qnqan ku nbuyas.
   (我因肚子痛而身體軟弱無力。)
22.Mnegearay uwit ka seejiq o niqan meegul hiyi dha.
   (身體虛弱的人他們有痼疾。)
23.Msrearay emphuqil ka tama na o ini tgdmhaw ka hiya na.
   (他爸爸已經虛弱地淹淹一息他還不在乎。)
24.Nkearay su uwit qmpah binaw isu ga ni, empdhuq su manu?
   (如果你懶惰工作看看,看你能做什麼?)
25.Mnsa nami pearayuwit mnskkeeman nami qmpah.
   (我們因工作到很晚而非常疲憊。)
26.Pkearay bi uwit ka kslaan uray.
   (饑餓會使人身體虛弱。)
27.Pnearay ku na psluhay uwit pqeepah ka tama mu, ki ka skbiyax mu sayang.
   (今天我有這樣的能力是因為我爸爸從小就常訓練我做勞累的工作。)
28.Ini pnegearay uwit o maahiyi ka nii.
   (不容易疲倦的人是在乎身體。)
29.Ppearay uwit psluhay paapa mshjil knan ka tama.
   (我爸爸讓我揹重物磨練刻苦耐勞。)
30.Pxal ptgearay uwit do asi na kbaka hi da.
   (他累一次就受夠了。)
31.Searay uwit ka ksnagan.
   (酒醉使人倦怠。)
32.Musa sgearay uwit nangi na aji qpahan.
   (他跟著懶散的人一起藉機不去工作。)
33.Saw skearay mnegeuwit bi hiyi na ka laqi mu kuyuh.
   (我女兒身體非常虛弱。)
34.Ki bi ka biyax mu o sknearay ku na uwit qmita brax na ka risaw mu.
   (我這麼盡力了,我的兒子以他體力把我看成是無力的人。)
35.Teearay uwit kana do meuwit ku uri da.
   (每個人都很疲累,我也累了。)
36.Tgearay uwit ga o hana ga pbaya qmpah.
   (那個很懶散的人對工作很生疏。)
37.Yaaka qnixan do trearay ku uwit da.
   (因為下過了雨我就疲累了。)
38.Tbwaa su ka isu emphapuy waray.
   (你煮麵的不要蒸麵包。)
39.Gbeybay mu smais lukus laqi ka waray nii.
   (這縫線我要拿來縫補孩子撕裂衣服的。)
40.Pkbhgay bi waray cinun ka qbulit rnguung.
   (山黃麻的火灰使麻線漂白的乾淨。)
41.Pnkbhgay na qbulit rnguung mhapuy ka waray cinun.
   (織布的線她因用山黃麻的灰煮變白的。)
42.Ppbhgay bi phapuy waray cinun wwaan na ka bubu.
   (母親叫她的女兒把織布的麻線煮到很白。)
43.Tbhgyanay misu ha mhapuy ka waray su cinun.
   (我幫你織布的麻線煮的很白。)
44.Psbliaw ta hmalig ka waray cinun.
   (我們把濕織布線曬乾。)
45.Bqaray ta saman ka dangar brayaw dhug?
   (明天讓我們來把用姑婆芋為餌的石板陷阱卸下好嗎?)
46.Brbaray saku ha smbu btunux ka qnabil mu.
   (你別把我的房牆丟石頭而破裂。)
47.Ggbrikug mu lmihug ka waray nii.
   (這線是我用來串吊飾品的。)
48.Bsqaray ta smdalih ka pais, ki ka buun ta kana.
   (我們要接近敵人射擊,才會全部被射中。)
49.Gndadak mu pais ka lihaw pswaray nii.
   (這望眼鏡用來瞭望敵軍的。)
50.Pdkaray ta prigaw ka laqi.
   (我們禁止孩子去遊蕩。)
51.Dngaray ta smraki bunga ka brihut.
   (我們用地瓜為餌設松鼠的壓陷阱。)
52.Yaku o mkddaya ku pswaray walu.
   (我沿著上方眺望蜜蜂。)
53.Deedaaw mu pswaray ka walu kklaan mu pusu na.
   (讓我來俯視蜜蜂我就知道它的蜂窩了。)
54.Tmndngdang ku puyan waray cinun bubu.
   (我在燒母親煮編織紗線用的開水。)
55.Baki mu o spdowriq na pswaray ka walu.
   (我祖父眺望蜜蜂的去向。)
56.Saw ni tgblaiq su ka sayang o ini saku bi cih dmuli ana 1 pungu waray wah.
   (你現在這麼富足,卻連一把麵都不給我。)
57.Grgaray su phnang hmrgu djima ka ga mu qlbungan.
   (我放陷阱的地方你不要發出溜運竹子的「gar」聲。)
58.Mkmgimax ku hiyi kacing mhapuy waray ka yaku.
   (我想煮牛肉麵。)
59.Gmaxaw ta hiyi kacing ka mhapuy waray.
   (我們用牛肉配麵煮。)
60.Grgaray ta hi ka dxgal ga da.
   (我們讓那土地就成礫土好了。)
61.Gghabuk mu tminun ka waray nii.
   (這線是我要編腰帶的。)
62.Shiga o hmnalig ku waray cinun nhapuy mu.
   (昨天我曾曬過我煮的苧麻線。)
63.Sayang o mhalig ku waray cinun.
   (今天我要曬乾織布用的苧麻線。)
64.Ga tmhhalig waray cinun ka wauwa mnegcinun bi qabang.
   (很喜歡織布的女孩在曬苧麻線。)
65.Hligaw mu yaku ka waray cinun su.
   (你的織線我來曬。)
66.Tunun ka waray nuqih do maahaluy da.
   (苧麻線編織成服裝。)
67.Tmnhangut ku waray ni yahan ku smdjiyax da.
   (我曾忙著煮麵的時候有人來打攪了。)
68.Dhiya ga o dmhapuy waray ka qpahun dha.
   (他們的工作是煮麵。)
69.Hghug isu ka waray cinun gaga.
   (那織布線由你來捲。)
70.Emphghug ku waray cinun qabang ka saman.
   (明天我要捲織布毯的線。)
71.Gaga hmghug waray cinun ka bubu mu.
   (我的母親在捲線。)
72.Hmneghug su waray euda miri da?
   (你捲好了要織布紋的線了嗎?)
73.Hneghug ima ka waray priun gaga?
   (那個織布紋的線是誰捲好的?)
74.Mhghug ku waray cinun bubu mu ka sayang.
   (今天我要捲媽媽要織布的線。)
75.Mneghghug bi mkan waray quwaq na ka tama su.
   (你父親的嘴吃麵的樣子很合宜。)
76.Mnsa ku phghug waray cinun qabang snurug buan mu.
   (我去我媽媽那裡要粗的捲線球。)
77.Ini pneghghug mkan waray quwaq na dqras wauwa msiqa ka risaw su.
   (你兒子害羞的不敢當著女孩子的面前吃麵。)
78.Pnhghug su emaan ka waray cinun pala?
   (你請誰來捲織布裙用的線?)
79.Qmuyux o saw skhghug waray cinun ka kuyuh mcinun.
   (織布的婦女一定在雨天捲織線。)
80.Sphghug mu psluhay ewaan ka waray cinun.
   (我讓女孩來捲織布線。)
81.Tghghug bi quwaq na mkan waray ga o luhay na eekan waray.
   (那很會吃麵的人是習慣吃麵。)
82.Ima tnhghug ka waray cinun gaga?
   (那織布線的人是誰捲的?)
83.Tthghug nami waray cinun o bitaq nami knrdanan sayang.
   (我們一直捲織布線到現在老了。)
84.Hghga su waray cinun mu ha!
   (別捲我的織布線!)
85.Hghgan mu ka waray cinun bubu mu.
   (我捲我媽媽的織布線。)
86.Hghgaw ta mkan ka waray nhapuy su.
   (你煮的麵我們來吃。)
87.Hghgay mu haya ka waray priun payi mu.
   (我祖母要編的布紋線我來捲。)
88.Hghgun mu ha smluhay ka waray cinun bubu su.
   (我要去學習捲你母親要織的線。)
89.Hghganay sa ku ha ka waray cinun mu, rduun su da.
   (別捲我要織的線,你會弄亂了。)
90.Dmgsay ku do hghgani ku ka waray cinun da.
   (我理經時就替我捲那要織的線。)
91.Mkmhidaw ku waray cinun ka sayang.
   (今天我想要曬織布的線。)
92.Pnhidaw su mkpiya ka waray cinun su da?
   (織布的線你曬過幾天了?)
93.Thdgani bitaq mdngu ka waray cinun su.
   (你的織布線一定要曬得很乾。)
94.Mneghjiyal bi pusu walu ka mkla bi pswaray walu.
   (很會觀察蜜蜂的人容易找到蜂窩。)
95.Hnlpis su smmalu ka waray o ini biyaw mhada puyun.
   (你做過的細麵線煮起來很快熟。)
96.Hngras na eekan waray o sghngras ka laqi mu uri da.
   (他吃麵吃膩了我的孩子也跟著吃膩了。)
97.Knhuaw na o hmut msearay tluung da.
   (他口渴的有氣無力地坐著。)
98.Tteiying na pusu walu o mkla bi pswaray sngkyaan walu.
   (他經常找蜂蜜的窩很會U+6640望正在飛的蜜蜂。)
 
 
 

線上流量:2人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang