PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
bgiya

qnqaya tminun(編織工具)
中文翻譯
詞性
(1)

qngqaya cinun [打緯板]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
(2)

hangan kuwi skaya [各種蜂類]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關單字
目前無相關詞語
1.Msneacih nami pqiyut bgiya lneglug na tmhri.
   (他挑釁去搖虎頭蜂,害我們差一點為了被螫而發生爭執。)
2.Teeakay kana ka seejiq ga qyutun bgiya.
   (被虎頭蜂咬的人同時都叫痛。)
3.Gmbaax ku lmaung phuqil bgiya ga, ida smiyuk qmiyut.
   (我專用火燒死虎頭蜂,它還是會來攻擊。)
4.Byugaw namu ka lmaung bgiya empeungat saan da.
   (你們火燒虎頭蜂不能馬虎,否則進不去了。)
5.Jiyun ptasil cinun ka bgiya.
   (打緯板是用來織布的緯線緊密。)
6.‘bir’msa wada skaya ka bgiya.
   (虎頭蜂「bir」聲飛走了。)
7.Gmnbngci ku mangal bgiya ka shkawas.
   (去年我拿了專取巨大的虎頭蜂巢。)
8.Bnghur o bgiya tgparu bi.
   (黃蜂是蜂中最大的。)
9.Mnsbratang ku nkan mu bgiya ka shiga.
   (昨天我因吃虎頭蜂得了過敏。)
10.Msnbratang qiyutun bgiya saw kalih saang.
   (因被黃蜂刺到過敏而非常生氣。)
11.Saan brbur ka bgiya do embrbur mhraw da.
   (招惹到黃蜂時就會蜂擁追來。)
12.Gbrbur mu bgiya qmahur ka btunux nii.
   (這石子用來丟黃蜂巢使黃蜂騷動。)
13.Brburaw su ka bgiya ha mhraw o.
   (你別去騷動黃蜂會追。)
14.Qmnbriqul qmita dowriq mu embanah snhmaan bgiya.
   (誤看我的眼睛被虎頭蜂毒液撒呈紅為視力模糊。)
15.Qnyutan ku 5 bgiya ga, asi kbrutul kana hiyi mu.
   (被五隻虎頭蜂螫得我全身發腫。)
16.Tbbuun mu lmaung ka bgiya.
   (我要燒虎頭蜂。)
17.Ttbgiya na o ptgbudu qyutan bgiya.
   (他專摘黃蜂眼睛被刺成白內障。)
18.Embbungu kana hiyi na qnyutan bgiya.
   (他的身體被黃蜂螫到都腫起來。)
19.Tbngaanay su tunux pqiyut bgiya ka laqi.
   (別讓孩子被虎頭蜂咬的滿頭包。)
20.Gbwaxay ta lmamu ka bgiya laxay ta ka cina na.
   (我們挑虎頭蜂的蛹不要撿幼蟲。)
21.Empeecina ka bgiya sayang da.
   (蛹蜂現在會成母虎頭蜂。)
22.Gmcina bgiya mkan ka kumay.
   (黑熊專挑母虎頭蜂吃。)
23.Asi kcina kana ka bgiya da.
   (蛹蜂全都變成母虎頭蜂。)
24.Scina duma ka bgiya.
   (有些虎頭蜂很多母蜂。)
25.Tmncina ku bgiya rbugun mu sinaw.
   (我曾取來泡酒。)
26.Ttcina na bgiya o htulan quci da.
   (他因經常吃母虎頭蜂而造成便秘。)
27.Pstnai mangal ka bgiya ni qaw mu ka buwax na.
   (你專取母虎頭蜂我來吃蛹蜂。)
28.Bgiya o scinun na kahat ka wawa na.
   (母虎頭蜂為了蛹蜂編蜂巢。)
29.Skncinun na kahat tminun qbubu na ka bgiya msa o mqneuqu.
   (他把虎頭蜂巢頂當作蜂巢一樣看是錯的。)
30.Mkla bi tminun qbubu sapah na ka bgiya.
   (虎頭蜂很會編蜂巢。)
31.Mnegciq bi gmqi lamit na qmiyut ka bgiya.
   (虎頭蜂喜歡用螯「ciq」刺人。)
32.Ini tduwa stdasan lmaung ka bgiya.
   (虎頭蜂不能在月光下燒捕。)
33.Ini bi pkdasan musa lmaung bgiya ka tama mu.
   (我父親絕不會有月光去火採虎頭蜂。)
34.Pndaus mu tmaan ka bgiya cinun gaga.
   (我請父親剝平過織布用的打緯板。)
35.Ga mgul qhuni bukuy sapah mu ka bgiya.
   (虎頭蜂在我家後院築窩。)
36.Tgeegul dowras kana ka bgiya do ini tduwa saan mangal da.
   (都吊掛在懸崖上的虎頭蜂巢不能採取。)
37.Sbgiyana su bi ka qmpah.
   (工作不要做到傍晚。)
38.Sbgiyanan na ka qmburang brihut.
   (他利用傍晚埋伏松鼠。)
39.Sbgiyanaw ta qmpah ka snduan.
   (讓雇工工作到傍晚。)
40.Sbgiyanay su powsa ka lupung, mrbu da.
   (不要讓朋友在傍晚回去,會夜行了。)
41.Iya sbgiyani matas ka laqi keeman ka dhuq sapah da.
   (不要讓孩子上課到傍晚回家就會太晚了。)
42.Sbgiyanun ta qmpah o ki ka empqhdu ta.
   (我們把工作做到傍晚就會完成。)
43.Mmhakaw ku bi lawman mu bgiya siida,“pdu” si ku qmiyut bnghur bukuy do ki nalax mu da.
   (我正要搭梯燒虎頭蜂時,背後被黃蜂螫就放棄了。)
44.Empthayuh mangal bgiya uqun ngungu ka dhiya gaga.
   (他們因害怕而半途放棄採虎頭蜂。)
45.Tnhayuh mgul ka bgiya o ini kparu ka tnunan na.
   (晚做的虎頭蜂巢不會很大。)
46.Hyuhay su lmaung ka bgiya.
   (採虎頭蜂時你不要燒到一半。)
47.Nii ku tmhhiru mha nami lmaung bgiya.
   (我在製造火把要去燒虎頭蜂。)
48.Hruaw misu ka musa ta lmaung bgiya.
   (我們去燒虎頭蜂時我幫你照明。)
49.Msnhjiyal nami bgiya yaku ka pnlealay mkksa nami.
   (我們為了說我先找到虎頭蜂相互爭執。)
50.Seejiq dmhluug lmaung bgiya ga o lala bi hluug dha.
   (用竿子焚燒摘虎頭蜂的人他們有很多竿子。)
51.Emphluug su manu ka lmaung bgiya?
   (你要用什麼竿子來焚燒摘虎頭蜂呢?)
52.Gnhluug mu ka buwax bgiya nii.
   (這虎頭蜂蛹是我用竿子換來的。)
53.Saw skhluug mu teelunan na padus lmaung bgiya ka hiya.
   (他老是用我的竿子綁火頭焚燒虎頭蜂。)
54.Sknhluug na llaung bgiya ka hligan mu lukus.
   (他把我曬衣竿當作焚燒虎頭蜂的竿子。)
55.Smhhluug bi ka lala bgiya lowmun.
   (要焚燒很多的虎頭蜂需要很多的竿子。)
56.Hleugay mu lmaung bgiya ka hluug su hug?
   (我用你的竿子來焚燒虎頭蜂?)
57.Hlgeanay saku haya lmanug bgiya ka ptgmiya mu dmamux.
   (別用我要蓋屋頂的壓條做焚燒虎頭蜂的竿子。)
58.Hnrngul su nnima ka hluug laung bgiya gaga?
   (那燒虎頭蜂的長竿子是從那裡抽來的?)
59.Mnkan cina bgiya ka phtul nusa na ngangut.
   (他因吃虎頭蜂使他上廁所便秘。)
60.“Uqi cina bgiya”msa su o pphtul su nusa mu ngangut?
   (你對我說「吃虎頭蜂」是不是使我上廁所便秘呢?)
61.Iya ekan cina bgiya, htulun su nusa ngangut da.
   (別吃虎頭蜂,上廁所你會便秘的。)
62.Pshuyuq sulay na ka bgiya.
   (虎頭蜂使牠尾部凸出。)
63.Ini tduwa speidas ta lmaung ka bgiya.
   (我們不能趁月光焚燒虎頭蜂。)
64.Seedasa su musa lmaung bgiya.
   (別在月光下焚燒虎頭蜂。)
65.Ppeimah su emaan ka bgu bgiya?
   (你要給誰喝黃蜂湯?)
66.Mahaw nami ka bgu bgiya gaga.
   (我們要喝那黃蜂湯。)
67.Enuaw ta smiling ka bgiya entaan na.
   (他看到的虎頭蜂我們來問他在哪裡。)
68.Etaanun mu meysa buan mu ka bgiya cinun.
   (我要向我母親要編織的梭子。)
69.Myiying nami nanak ka bgiya.
   (虎頭蜂我們各自尋找。)
70.Teeiying bgiya kana ka alang nami hiya.
   (我們部落那裡都在找虎頭蜂。)
71.Lowmun ka cina bgiya do hmut mkkeiyu mhuqil kana.
   (火燒虎頭蜂就僵硬而死了。)
 
 
 

線上流量:2人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang