PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
saman

jiyax (時間、日期)
中文翻譯
詞性
明天
hangan(名詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Empteabuh ku smais ka saman.
   (明天我要專門縫種子袋。)
2.Empeadas ku patas lpungan mu saman.
   (明天我要寄信給我朋友。)
3.Maadas ku lukus bgay mu hyaan saman.
   (明天我要帶衣服給他。)
4.Meaduk ta bowyak ka saman.
   (明天我們要獵山豬。)
5.Aguh sapah mu saman, mkrut ku kacing.
   (明天來我家,我要殺牛。)
6.Mkmplealay ku musa ka saman, mtgaguh ku.
   (明天我很希望先走因為我很急。)
7.Mkmpeamah ku qmbubu ka saman.
   (明天我希望戴淡色的帽子。)
8.Empgeasu ku smquri asu babuy ka saman.
   (明天我要鑿作豬槽。)
9.Mkmtgeasu ku qhuni tgnuan qsiya tbgan mu qbhni ka saman.
   (明天我想要製作木槽蓄水給鳥喝。)
10.Meayig ku saman ka yaku.
   (明天我要燻乾東西。)
11.Empeayung ku paah saman.
   (我明天開始就作工友。)
12.Bhuun mu saman kana ka qabang.
   (我明天要洗全部的被毯。)
13.Empeebalay mquyux paru ka saman.
   (明天真的會下大雨。)
14.Empeebalung ruru ka uqun mu saman.
   (我明天要吃鴨蛋。)
15.Emptmbalung saman ka rudux mu da.
   (我的雞明天要生蛋了。)
16.Empkbaraw ku dmahaw rapit ka saman.
   (明天我要在上面設套頸陷阱。)
17.Sbsranay su mtaqi ka mqeepah saman.
   (你明天要工作不能不睡飽。)
18.Tbeebuay ta saman ka bling.
   (讓我們明天來做窗戶的骨架。)
19.Empbeybay saman na ka lukus nii.
   (這衣服明天就會破爛了。)
20.Empsbgihur ka saman.
   (明天會有颱風。)
21.Empeebirat limuk ka brigun mu saman.
   (我明天要買有手把的菜鍋 。)
22.Empbiyaw su ka yaku, saman ku na hini.
   (我很快,我即刻就到。)
23.Nbiyaw su ka yaku, nsaman ku na hini.
   (我快步如飛,早就到這裡。)
24.Blbilun mu saman ka tdruy su ga mtucing ayug.
   (你那墜落山谷的車子,我明天會去拉。)
25.Emblux ku sari ka saman.
   (明天我要整理芋頭。)
26.Maah ku pblux sari sunan ka saman.
   (我要求明天去你那裡整理芋頭。)
27.Blxun mu saman ka sari bhgay.
   (明天我要整理白芋頭。)
28.Empsbowlung nami psdka pstaril ka saman.
   (明天我們要跳遠比賽。)
29.Bowngay ta pspruq saman ka btunux gaga.
   (明天讓我們要炸石頭發出「bowng」的聲音。)
30.Bqaray ta saman ka dangar brayaw dhug?
   (明天讓我們來把用姑婆芋為餌的石板陷阱卸下好嗎?)
31.Emptbriqax ku hmtur elug qmpahan ka saman.
   (明天我要以交叉的路障阻擋田地的路。)
32.Empbruh ku mtmay sapah su saman.
   (明天我會「bruh」進你的家。)
33.Empsbruwa ka saman.
   (明天會打雷。)
34.Bsbsi nhari ka sudu gaga, lowmun ta saman.
   (趕快把乾雜草翻鬆,我們明天要燒毀。)
35.“Aji ku empqbsiyaq mnarux”msa o saw saman wada ungat da.
   (他說:「我病不會很久」,但隔天後他就走了。)
36.Knbsukan na o asi tkla ksnagan saw saman.
   (他酒醉直到隔天宿醉才清醒。)
37.Bttaaw mu ptkumax saman ka libaw tkurih.
   (明天讓我去「btat」彈開拆卸捕捉竹雞的陷阱。)
38.Mha ku sgbtriq rqnux tama mu saman.
   (明天我要向我父親要鹿大腿。)
39.Mkmbubul ku bbulan su ka saman.
   (明天我想在你的水源挑水。)
40.Empbutul ku gbiyan hjyuun mu saman.
   (晚上我要煮明天的糯米飯包。)
41.Mkmpsbuwan ku sari qapal ka saman.
   (我明天想取狗蹄仔芋。)
42.Nii ku tmbuwax nowqaw hmaun mu saman.
   (我正忙於拿明天要種的碗豆。)
43.Tkanay ta saman ka payay dhquy.
   (讓我們明天來搗糯米。)
44.Stlxay ta saman ka bgu rapit.
   (飛鼠湯明天讓我們來加熱。)
45.Empscina ku sari qalux ka saman.
   (明天我要取黑芋的母芋。)
46.Nii ku tmcina sari puyun mu saman.
   (我在專取母芋是我明天要煮的。)
47.Empscicis ta huriq quyux kana ka saman.
   (我們明天全部會冒著雨受「cis」淋濕。)
48.Empcix ku mapa mshjil steetu sipaw ga saman.
   (明天我要在對面上坡揹重物會發出「cix」出力語氣。)
49.Taan mu mtgciyu tluling ka tama mu tmiyu pngrah pksaman.
   (我看到爸爸用食指指著晨星。)
50.Empcsdudul ku kndadax ka saman, mdudul ku laqi.
   (明天我要提早出發帶小孩領路。)
51.Kkcsdudul su musa ka saman o nama gmabul ka saw dsun su.
   (你明天為了要提早走就先預備包好要帶的東西。)
52.Empdahaw ku saman ka yaku.
   (我明天要設套頸陷阱。)
53.Mdahaw ku rapit paah saman.
   (從明天我要設飛鼠的套頸陷阱。)
54.Tnkuran su ga o emptdahung saman da.
   (你跌撞的明天會瘀血。)
55.Qsurux ga o ddamat mu saman.
   (那魚是我明天要吃的菜餚。)
56.Mha ku gmdamat nngari qnqan bgihur ka saman.
   (我明天要去採收被颱風侵襲殘餘的蔬菜。)
57.Mdamat su manu ka saman?
   (你明天要吃什麼菜?)
58.Empdangar ku brihut ga mkan sqmu mu ka saman.
   (明天我要設吃我玉米的松鼠壓陷阱。)
59.Dqutay ta saman ka tdruy mu ga mtucing dowras.
   (我掉落在懸崖的車子明天我們把它吊上來。)
60.Saman o empgdara ku mirit.
   (明天我要殺羊。)
61.Gdraun mu saman ka mirit.
   (羊明天我要殺。)
62.Saman o mkmpsdaran ku brah.
   (明天我要去診斷我的胸部。)
63.Ttdasan dha mrrawa o msdeejiyan mtaqi ka saw saman da.
   (他們連夜在月光玩耍,致使他們隔天起的很晚。)
64.Empdaus su manu ka saman?
   (明天你要剝平甚麼?)
65.Mdaus ku qwarux tunun mu brunguy ka saman.
   (我明天要剝平黃藤皮編背簍。)
66.Mkmdaus ku rudu pucing ka saman.
   (我想明天要剝平刀鞘。)
67.Dowsan mu saman ka uraw tunun bluhing.
   (要編簸萁用的高山細竹我明天要剝平。)
68.Dowsay ta saman ka tunun su brunguy.
   (你要編簸萁的我們明天幫你剝平。)
69.Empdgsay ku qabang snurug ka saman.
   (明天我要理厚織布線)
70.Saman o iyah gmdgsay smluhay knan.
   (明天來我這裏專學理線。)
71.Saman o mkmdgsay ku pala.
   (明天我想理布裙的線。)
72.Gmnedhiya mu masug o saun mu mgay saman.
   (我分給他們的明天送給他們。)
73.Empgdhug ku qdrux ga mlealu ka saman.
   (明天我要去堆砌鬆動的石牆。)
74.Saman o emptdhug ku sapah eiyah bgihur paru.
   (明天我要固定房子來防颱。)
75.Tdhgun mu saman ka brunguy su.
   (明天我會把你的背籃固定好。)
76.Lita sgdmhaw Mgay Bari Truku kana ka saman.
   (明天我們一起去觀賞太魯閣族人的感恩祭。)
77.Ungat bi jiyax mu musa tmdmhaw ka saman.
   (明天我沒有空去觀賞。)
78.Gmndmux ku sqmu hmaun mu saman.
   (我挑過明天要種的玉米顆粒。)
79.Tdmxay ta saman ka sqmu.
   (明天我們來剝玉米。)
80.Empsdngu ku idaw dhquy ka hjiyuun su saman.
   (明天我要煮糯米飯給你作便當。)
81.Mkmpsdngu ku nuqih mu ka saman.
   (明天我要將苧麻線曬乾。)
82.Grbu na mtutuy saman o nqdnguq nhari mtaqi hki msa ku.
   (我說要在明晨早起,快點打鼾睡較。)
83.Emptdqras ku lpungan mu ka saman.
   (明天我會去面見我的朋友。)
84.Mdudul su ima ka muda elug saman?
   (明天你帶誰走這條路?)
85.Empeedudux bhngil ka tabug mu kacing saman.
   (明天我要用芒草梢餵牛。)
86.Emptdudux ku djima qalang mu rudux ka saman.
   (明天我要砍竹子梢來做雞的圍籬。)
87.Empdulus ku qaraw djima sunan ka saman.
   (我明天要為你拉竹枝。)
88.Mdulus su manu ka saman?
   (你明天要拉甚麼?)
89.Mkmpdulus ku radax kacing su ka saman, tduwa?
   (明天我想要用你的牛來拉大塊木可以嗎?)
90.Gdurah ta hmaluy ka saman, enta rmigaw alang paru.
   (明天我們穿亮麗的衣服到城市去遊覽。)
91.Empdurang ku bowyak ka saman.
   (明天我要放山豬的套頸陷阱。)
92.Empsdurang su manu ka isu saman?
   (你明天要放什麼獵物的套頸陷阱?)
93.Drunaw mu saman ka maah smntuku jiyax.
   (我明天會傳話給要來還工的人。)
94.Dpaw ta saman ka elug gaga.
   (那條路我們明天要封起來。)
95.Empeelih ta qsurux ka saman.
   (明天我們要築堰撈魚。)
96.Empgeelug ku elug qmpahan ka saman.
   (明天我要開田地的路。)
97.Mkleelug ku endaan su do saman ku na dhuq hini mkleelug su o psramal bi han.
   (我沿著你走過的路的話 ,我早就會到這裏。)
98.Empeemu bunga ka teemuun mu saman da.
   (明天我要做的是地瓜粉。)
99.Empteemu ku blbul ka saman iyah mkan wa.
   (明天過來吃我要做香蕉糕。)
100.Nii nami tmeemu yahun nami hbaraw seejiq saman.
   (我們在做糕餅因為明天有很多人要來。)
101.Teemui saman ka yamu, psriyux ta.
   (我們來換,你們明天作糕餅。)
102.Empeemur ta mtaqi sapah su ka saman.
   (明天我們在你家和你雙腿交插睡覺。)
103.Preeta ta tlulug ka saman ha!
   (明天我們要架設葡萄園的支撐柱子!)
104.Kmgabal ku trabus ka paah saman.
   (明天開始我想要拔花生。)
105.Mkmgabal ku paah saman ka trabus, psbarux ta hug?
   (我想從明天開始要拔花生,我們互相換工好嗎?)
106.Nii nami tmgabal sipa pajiq hmaun nami saman.
   (我們在忙著拔取明天要去種的菜苗。)
107.Gmnabul ku ka apa mu saman da.
   (我明天要背的已經裝好了。)
108.Empgar nami hmrgu jima ka saman.
   (明天我們要去「gar」拉桂竹。)
109.Empgas ku kmrut qhuni hini ka saman.
   (明天我會在這裏「gas」鋸木。)
110.Sgsdun mu saman ka smkrig da.
   (明天我要開始剮麻。)
111.Empgatuk ku rudux mu ka saman.
   (明天我要讓我的雞交配。)
112.Usa gmgaus pssli ka sayang apa ta saman.
   (今天去收集明天要搬的剮麻餘皮。)
113.Taagusay mu saman ka snkrigan su.
   (我明天要收集妳剮麻後的餘皮。)
114.Empkgayaw ku smaax radax qhuni ka saman.
   (明天我要劈開巨木。)
115.Mkmgbalay ku lmibaw tkurih smudal mu saman.
   (明天我想要在我休耕地設置直線的捕捉竹雞陷阱。)
116.Maah ku sapah su gbiyan saman.
   (明天傍晚我要來你家。)
117.Empgduyung ku elug slaq ka saman.
   (明天我要做水田的田埂。)
118.Mkmpgduyung ku ka saman o yaa uri empeeniqun jiyax mu hug?
   (明天我想要去做培土不曉得我有沒有時間?)
119.Gdyunga ta saman ka hmaan bunga.
   (種地瓜的培土我們明天去做。)
120.Gdyungaw ta saman ka ini qjii ga da.
   (沒有做完的培土明天我們再做。)
121.Geebuay ta saman ka qmamas pajiq.
   (我們明天揉菜來醃。)
122.Geebuun mu qmamas saman ka tbuwir.
   (明天我要揉黃瓜來醃。)
123.Mha nami tmgeeguy qmrak ka saman.
   (明天我們要去抓偷慣竊。)
124.Saman o empsgikus ku bowyak dupun nami.
   (明天我們要設置追獵山豬的刺樁陷阱。)
125.Gkusaw ta ka dupun ta saman.
   (明天我們在獵場上設置刺樁陷阱。)
126.Gkusun mu ka dupan ta saman.
   (明天我要在獵場上設置刺樁陷阱。)
127.Empgimax ku gisang midaw masu ka saman.
   (明天我要一起煮小米鵲豆飯。)
128.Empgisil ku pradax qrul knbgrahan ka yaku saman.
   (明天我將用筆桐樹幹做新田地的土堰。)
129.Kmgisil ku saman ka yaku.
   (明天我想要做土堰。)
130.Tgyugay ta hmakaw ka saman hug?
   (明天我們架陡峭的橋好嗎?)
131.Empgksa ku saman ka yaku da.
   (我明天要完成工作。)
132.Gksaan mu gmabal trabus ka saman.
   (明天要拔完花生。)
133.Kmglang ku leesug ka saman.
   (明天我要製作三叉箭鉤。)
134.Glangun mu saman ka rudu pucing su.
   (明天才幫你做你刀銷。)
135.Mqmpgluq ku ruqil buji gmqi putus na ka saman.
   (我明天想把箭鏃沾黏液固定。)
136.Gqray ta saman ka phyigan sapah su da.
   (明天我們再來挖你要蓋房子的地方。)
137.Empgrabun ku bluhing ka saman.
   (明天我要修簸箕的邊。)
138.Mrabun ku bluhing saman o iyah ptgsa.
   (明天我要滾簸箕的邊,過來學。)
139.Nii ku tmgrabun gupuq dsun nami bbuyu saman.
   (我在修便當盒的邊明天要帶去打獵。)
140.Empeegupun ima ka kluhun su saman?
   (明天你要拔誰的牙齒?)
141.Mkmgutu ku payay ruwan rpun ka saman.
   (明天我想把稻米堆放在倉庫裏。)
142.Gyiqani binaw empgeeguy ga, saman na emptgjiyal o.
   (為小偷設置刺腳陷阱看看,小偷明天就會被刺到。)
143.Hbungaw ta mubung saman ka pnsbangah hiya.
   (那裏的木炭窯明天我們覆蓋成土堆。)
144.Emphadur ta saman ka alang hini.
   (這個部落明天我們要舉行馘首宴。)
145.Mhadut ku pspuhan tama mu ga mnarux ka saman.
   (明天我要送我生病的爸爸去醫院。)
146.Mkmhadut ku buwax sapah su ka saman o taga hiya ha.
   (我明天想要送米到你家你要等喔。)
147.Saman o emphakaw ku sangas tbbagan mu qbhni.
   (明天我要搭梯子上刺樁樹設捕鳥器。)
148.Hkagun mu saman ka dowras sipaw gaga.
   (對面的懸崖明天我來造橋。)
149.Saman o empthangan nami laqi sapah pnrhulan.
   (明天我們要在教會給孩子命名。)
150.Saman o emphangut ta layan.
   (明天我們要煮綠豆湯。)
151.Hngday misu ha saman ka layan su.
   (明天我會為你煮這綠豆。)
152.Mgrbu bi saman o emphapuy ku hndayu laqi empatas.
   (明天早上我要煮學生的便當。)
153.Kmhapuy ku sari ka saman.
   (明天我想要煮芋頭。)
154.Yami o emphaqul nami btunux ka saman.
   (明天我們要搬運石頭。)
155.Mhaqul nami uqun ga gmeelug dgiyaq ka paah saman.
   (從明天我們要搬運食物給在山上開路的人。)
156.Yaku o mqmhaqul ku erut hhakaw mu ka saman.
   (明天我想要搬運搭橋用的柱子。)
157.Iya hdayu ka saman, emphapuy ku ka uqun ta.
   (明天不要帶便當,我會煮我們要吃的飯。)
158.Emphdayu su manu ka saman?
   (明天你要帶什麼便當?)
159.Hhdayu misu siyang ka saman.
   (明天我會給你帶豬肉便當。)
160.Saman o mkmhdayu ku bunga.
   (明天我想要帶地瓜便當。)
161.Hjyuay ta saman ka butul.
   (明天我們要帶糯米飯盒。)
162.Emphghug ku waray cinun qabang ka saman.
   (明天我要捲織布毯的線。)
163.Mhgluq ku erut srak ka saman.
   (我明天要拔取籬笆的柱子。)
164.Emphgut ku dara pqita mnarux ka saman.
   (我明天要抽血檢查身體病況。)
165.Hgtaw ta saman ka langu sapah su.
   (我們明天來抽取你家的積水。)
166.Emphibaw ku slaq saman.
   (明天我要刈耙來整稻田。)
167.Gisu ku jiyax tmhhici brunguy daun mangal laqi mu saman.
   (我專門留下背簍明天我孩子順路來拿。)
168.Emphidaw ku trabus ka saman.
   (明天我要曬花生。)
169.Iyah hini saman ha!
   (明天來這裏!)
170.Mhiru namu manu ka saman?
   (明天你們要用什麼燈來照明?)
171.Emphjil ku libu babuy mu sunan ka saman.
   (明天我要請你把我的豬舍移到別的地方。)
172.Mkmpshlak ku rhiq qhuni qmpahan mu ka saman.
   (明天我想要在我田地上剝取樹皮。)
173.Emphlama ku ka saman, iyah mkan ha!
   (我明天要做米糕,請來吃哈!)
174.Mhlama ku sari ka saman.
   (明天我要做芋頭糕。)
175.Mkmhlama ku masu gmaxun mu trabus ka saman.
   (明天我想做加花生的小米糕。)
176.Iyah phlama saman, ki ha niqan jiyax mu.
   (趁著我有空,明天過來做米糕。)
177.Hlluyay ta saman ka mseusu.
   (明天讓我們耙堆雜草。)
178.Empeehluug su ka dsun mu saman.
   (明天我要帶的將是你的竿子。)
179.Empthluug ku smqit djima ka saman.
   (明天我只要砍竹子做竿子。)
180.Nhluug dnuuy su ka jiyun mu saman.
   (明天我要用你原來用過的竿子。)
181.Empeehluyuq dgiyaq ga ka nklaun nami saman.
   (那山頂要是我們明天要攻頂的。)
182.Empeehma kacing ka uqun ta saman.
   (明天我們要吃牛舌。)
183.Mhmuk ku babuy qrapun mu saman.
   (我要關明天要抓的豬。)
184.Emphnu ku ka saman han, aji ku mowsa ana inu.
   (明天我要做那些事,不會去什麼地方。)
185.Hnuaw ta saman ki da, mnegeuwit ku bi sayang.
   (讓我們……明天了再做了,我今天特別累。)
186.Ptasan nami o emphrapas qurug kaji ka saman.
   (我們的學校明天舉行網球賽。)
187.Mkmhrhir ku krut qhuni jiyun mu gmqhuni saman.
   (我想要磨明天我要用來鋸墾荒木頭的鋸子。)
188.Sphrhir na knan ka sbrangan na ga, saw saman do sbeytaq na bowyak do!
   (他請我磨的長矛隔天他刺到了山豬!)
189.Kmhrig ku buraw sudu hmaan mu usik qapal ka saman.
   (明天我要種生薑地想要倒堆肥。)
190.Empshuda ka saman.
   (明天會下雪。)
191.Empthukut ku smmalu dnurun dha ka saman.
   (明天我要做別人訂製的拐杖。)
192.Phqilaw ta saman ka kacing mu.
   (明天我們要把我的牛殺。)
193.Emphurah ku rpun mu ka saman.
   (明天我要拆我的倉庫。)
194.Mha ku phurah sniisan nengalan mu luqih ka saman.
   (明天我去拆我受傷縫的線。)
195.Meekan ta kacing ka saman o hurit ka lupung su han.
   (明天我們要殺牛請留下你的朋友。)
196.Mkmphurit ku laqi sunan mdayaw hmakaw yayung saman.
   (我想要託你留你的孩子明天要幫忙在河中架橋。)
197.Empthurug nami btunux hmaqul ka saman.
   (明天我們要忙著搬運小石頭。)
198.Tthuway na knan o saman saman miyah hmadut.
   (他每天很慷慨的送東西給我。)
199.Emphuya su ka saman.
   (你明天要做什麼?)
200.Kneicih na o saman saman miyah meysa.
   (他慣於天天向人要東西。)
201.Ida bi seedasun ka saman.
   (明天可能會有月光。)
202.Mahun mu mgrbu saman ka tnegmu mu.
   (我明天要喝我做的甜醋。)
203.Iyah sapah mu saman hug?
   (明天來我家好嗎?)
204.Yahay ta kmrut saman ka kacing gaga.
   (明天讓我們來殺那頭牛。)
205.Empeiyaw ku tminun ka keeman saman.
   (明天我要熬夜織布。)
206.Kkeiyaw su mgriq tdruy saman o taqi nhari ka keeman sayang.
   (為了明天開車能清醒今晚要早點睡。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:26279人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang