PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
gbing

-(動作、行為)
中文翻譯
詞性
(1)

rmngaw txaun gmbing [切成多塊]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.Rbngun ta mtalux qbulit ka mnkray hlama o asi keagil gbingun.
   (我們把硬的糯米糕放在熱火灰下就變成黏黏的。)
2.Bngbing saang na o pnnais balay.
   (他發怒氣是一時的。)
3.Kana bbngbing tahut ga o pntahu ima?
   (所有的那烈火是誰起的?)
4.Dmbngbing saang ga o pnaah munan hiya.
   (那些發烈怒的人是從你們那裡來的人。)
5.Ma su embngbing msaang knan, msnmanu su?
   (你到底為了什麼,對我發那麼大的氣?)
6.Empbngbing knuwan ka tahut su?
   (你生的火何時變烈火?)
7.Gbngbing mu mtahu ka qhuni nii.
   (這木頭是我要用來燒成烈火的。)
8.Gmbngbing gmaaw tahut srukan na babuy ka tama su.
   (你父親專用烈火來燒豬毛。)
9.Gmnbngbing ku mtahu srukan dha bowyak ka yaku.
   (我為了他們燒山豬毛起烈火。)
10.Gnbngbing mu ptbiyax mtahu ka mdngu djima.
   (乾的竹子是我用來催促烈火的。)
11.Kkbngbing na sqama o sbyaxi miyuk.
   (為了要燒成烈火就要用力吹。)
12.Kmnbngbing su saang mu cih nini, aji haya ka balay bi saang mu o.
   (你當作我只生一點氣,我真的發怒起來不只是這樣。)
13.Knbngbing saang na o bitaq hmgluq snbeytaq.
   (他發怒到差一點拔刀。)
14.Ma su marah maabngbing saang da, uxay su aji nsaw ki ga.
   (你怎麼突然變成發烈怒,你原來不是這樣的嘛!)
15.Mkmbngbing ku msaang hyaan o ini iyah ka saang mu gmealu ku.
   (我想對他發怒,因我的愛發怒不起來。)
16.Mnbngbing ni mtqudak ka tahut mu.
   (我的火從烈火漸漸 小。)
17.Mnegbngbing bi ka tahut qhuni raus.
   (青鋼櫟樹木柴燒起來火很旺。)
18.Msbngbing bi ka tahut su da.
   (你的火已經很烈了。)
19.Mtbngbing bi ka tahut na muduh xiluy.
   (他煉鋼的火燒的很烈。)
20.Ini nbngbing msaang ka seejiq ini pnegsaang.
   (不輕易發脾氣的人不容昜發怒。)
21.Nkbngbing su msaang knan binaw, ki qnduriq mu.
   (你對我發怒看看我就立刻逃走。)
22.Pgbngbing mtahu ka tahut su.
   (你的火像烈火一樣。)
23.Ima ka pkbngbing msaang sunan?
   (誰惹你發怒?)
24.Ini pnegbngbing msaang ka mnegseesu seejiq.
   (穩重的人不適合發怒氣。)
25.Pnsbngbing mtahu ima ka nii?
   (這是誰起的烈火?)
26.Psbngbing nhari ka tahut su.
   (快把你的烈火起大。)
27.Wada ptgbngbing tahut teuduh ka laqi.
   (孩子因被烈火燒死。)
28.Manu ka sbngbing su mtahu?
   (你為了什麼起烈火?)
29.Sgbngbing pntahu mu ka hiya.
   (他靠我燒的烈火。)
30.Saw skbngbing msaang ka kuyuh o mspahung ba.
   (老是發怒的婦女是脾氣很大。)
31.Sknbngbing na saang ka ana bilaq bi riput.
   (像一點點的事情他就發那麼大的氣。)
32.Smbbngbing bi tahut ka smaruk samat.
   (燒獵物的毛需要用烈火。)
33.Manu ka snbngbing su msaang knan hug?
   (你為了什麼對我發怒氣呢?)
34.Spbngbing na pksaang knan ka tama.
   (他託父親對我發怒。)
35.Tbngbing sqama ka kana pntahu dha.
   (他們起的火都燒成烈火了。)
36.Tgbngbing sqama ga ka pntahu mu.
   (那比較大的烈火是我燒的。)
37.Gaga tmbngbing mtahu plahan ka hiya.
   (他起烈火要取暖。)
38.Tmnbngbing ku saang laqi mu spjian bi.
   (曾對我頑固的孩子發怒氣。)
39.Ima ka tnbngbing mtahu gaga?
   (那烈火是誰燒的?)
40.Ttbngbing na mtahu o trmangan ka hiya da.
   (他經常燒烈火取暖使他全身起紅斑。)
41.Bngbinga su msaang kuyuh.
   (不要對妻子發怒。)
42.Bngbingan na msaang ka laqi do ngar lingis na da.
   (他對孩子發怒時孩子立刻大哭。)
43.Bngbingaw mu mtahu ka qhuni gaga.
   (那木頭我要燒成烈火。)
44.Bngbingay ta mtahu ka qhuni gaga.
   (那木頭我們來燒成烈火。)
45.Hrahun su tmucing ka tasil o bngbingi mtahu han.
   (你要敲破盤石先用烈火燒。)
46.Bngbingun mu mtahu qhuni ka btunux paru gaga.
   (那大石頭我要用木頭燒。)
47.Embngbing bi ka tahut o pbqbuq bi pnbuwa nhapuy.
   (熊熊大火使煮的食物容易滾燙。)
48.‘gaq’msa hmnang gbingun ka sagas.
   (西瓜裂開時會發出「gaq 」的聲音。)
49.Nqgaq mtgbing binaw baun ga, empsburaw da.
   (南瓜「gaq」裂開看看,會腐爛的。)
50.Qgaqun mu pgbing sagas ka laqi mu kuyuh.
   (我要讓我女兒「gaq」切西瓜。)
51.Qgqanay su pgbing baun ka laqi.
   (別讓孩子「gaq」切南瓜。)
52.Qgqani pgbing tmaan ka bunga paru bi gaga.
   (大的地瓜讓爸爸「gaq」給切開。)
53.Ima mha gmayaw ka embngbing tahut gaga?
   (誰要去把烈火打散?)
54.Endwai bi gbing ka sagas gaga.
   (要好好的把西瓜切塊。)
55.Dmgbing kalat ka dhiya.
   (他們把鳳梨切成多塊。)
56.Dmtgbing saw gbingun ka qpahun dha.
   (他們的工作是專門切要切塊的東西。)
57.Empgbing ku tmurak qun laqi.
   (我要切黃瓜給孩子吃。)
58.Emptgbing yahan runug ka btunux paru gaga.
   (那大石頭會被地震震碎。)
59.Ggbing su manu ka pucing nii?
   (這刀你要用來切什麼?)
60.Kkgbing na mtg4 ka sagas ga o jyani yayu.
   (要把西瓜切成四塊就用小刀來切塊。)
61.Kmgbing su o gbing isu ka kalat nii.
   (你想要切塊,就把這鳳梨切塊吧。)
62.Knegbing na o hmut mtglala.
   (他切成很多塊。)
63.Mggbing nami ka hlama.
   (我們各個把米糕切塊。)
64.Mkmgbing ku ka yaku o ini sruwa pgbing ka hiya.
   (我想切塊他不讓我切。)
65.Mkmpgbing ku cicih sangi su damat mu gbiyan.
   (我想要切一點你的胡瓜當晚餐的菜餚。)
66.Mmgbing ku bi do “iya gbing pnkingal ta”sun ku dha.
   (我正要切塊時,他們對我說:「不要切,我們每人一粒吧。」)
67.Mneggbing bi ana bilaq ka payi mu.
   (我祖母連小小的也要切塊。)
68.Mntgbing nanak mntucing paah tdruy ka sagas.
   (西瓜自己從車上掉下來碎裂了。)
69.Msnegbing nami tlahi prqdug bilaq knan.
   (我們為了切柚子我被施小惠而發生爭執。)
70.Mntucing paah dowras ka btunux o mtg5 mtgbing da.
   (從懸崖掉下來的石頭碎成五塊。)
71.Negbing su nanak, asi su ka sgbing?
   (你應該自己切非得要我為你切嗎?)
72.Ini sruwa pgbing , “brxun mu nanak”msa.
   (他不答應切塊他說:「自己要獨佔。」)
73.Ini tuku ka pnkingal do asi pggbing da.
   (如果不能夠一個一個分就互相切塊。)
74.Pnegbing mu tmaan ka 1 rikit hlama nii.
   (這一大塊米糕是我託父親來切成小塊。)
75.Ini pneggbing ka hiya, asi ka murux malu na.
   (他不喜歡切成小塊的喜歡整塊。)
76.Ana mtucing paah baraw ka tlahi o ini ptgbing .
   (柚子雖從上面掉下不會裂開。)
77.Sgbing ta paru ka rudan.
   (切大塊的給老人家。)
78.Wada sggbing tgparu ka hiya.
   (他為了比較大塊的而去。)
79.Payi mu o ana bilaq saw skgbing ini ekan nanak.
   (我祖母連小塊也分不會自己吃。)
80.Sknegbing na sagas ka bukuh.
   (他切木瓜塊像切西瓜一樣。)
81.Smbgbing bi ka hbaraw meekan.
   (吃的人多要切開的也多。)
82.Spgbing na txaun, ini kla gmbing ka hiya.
   (因他不會切就請人幫他切塊。)
83.Tggbing kana do asi ku burux 1 ka yaku.
   (他們都在切塊而我自己拿一整個。)
84.Nii nami tmgbing hlama uqun pntrian.
   (我們在切開喜宴要吃的米糕。)
85.Tmnegbing ku sagas uqun lupung mu niyah.
   (我切過給客人吃的西瓜。)
86.Tnegbing kana tmurak ga o ima?
   (是誰切了所有的黃瓜?)
87.Gbinga su bi nnaku hiya ha.
   (你不要把我的切塊。)
88.Gbingan mu ha ka baun na.
   (我要把它的南瓜切塊。)
89.Gbingaw mu ka sagas su hug?
   (我可以切你的西瓜嗎?)
90.Gbingay ta ita ka hlama nii.
   (讓我們來把一米糕切塊。)
91.Gbingi mu ha ka nhiya do wada marih da.
   (我把他那一份切塊了而嘔氣。)
92.Gbingun mu kana ka baun gaga.
   (那些南瓜我都要切塊。)
93.Knhlak rhiq rnguung o msbbaraw ini ptgbing.
   (黃山麻樹皮片長而不裂。)
 
 
 
Flag Counter
總流量:26279人 (自2023/4/25迄今)

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
Host by花蓮縣政府教育處 from 2023
網站維護:Lahang