PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
hir

-(狀聲詞)
中文翻譯
詞性
(1)

hnang mnarux dguq [「hir」氣喘聲(病)]
----------------------------------------------

hnigan(形容詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.hir
   (「hir」氣喘聲(病))
2.dhir
   (發出「hir」氣喘聲者)
3.empeehir
   (會有「hir」氣喘聲)
4.empshir
   (帶著「hir」氣喘聲)
5.empthir
   (專門……「hir」氣喘聲)
6.ghir
   (用為「hir」氣喘)
7.gmhir
   (發出「hir」的氣喘聲)
8.gmnhir
   (「hir」的氣喘過)
9.gnhir
   (用「hir」的氣喘)
10.khir
   (發出「hir」氣喘聲)
11.kkhir
   (為了……「hir」氣喘聲)
12.kmnhir
   (當作「hir」氣喘聲)
13.knhir
   (發出「hir」氣喘聲的樣子)
14.maahir
   (變成「hir」氣喘)
15.mghir
   (像……「hir」氣喘聲一樣)
16.mneghir
   (容易……「hir」氣喘聲)
17.mnhir
   (得過「hir」氣喘病)
18.msnhir
   (為了……「hir」氣喘爭執)
19.nkhir
   (若……「hir」氣喘聲)
20.phir
   (讓發出「hir」氣喘聲)
21.pneghir
   (容易得「hir」氣喘聲)
22.pnhir
   (使「hir」氣喘聲)
23.ptghir
   (因……「hir」氣喘聲而死)
24.sghir
   (去跟得「hir」氣喘的人)
25.shhir
   (使……得了「hir」氣喘聲)
26.skhir
   (老是……「hir」氣喘聲)
27.sknhir
   (當作……「hir」氣喘聲)
28.smhhir
   (患有「hir」氣喘聲)
29.tghir
   (比較「hir」氣喘聲)
30.thhir
   (都得了「hir」氣喘聲)
31.tmhhir
   (專門「hir」氣喘聲)
32.tmneghir
   (專門「hir」氣喘聲)
33.tnhir
   (原來……「hir」氣喘聲的人)
34.tthir
   (經常治療「hir」氣喘病)
35.phra
   (別發出「hir」氣喘聲)
36.phran
   (患有氣喘)
37.phraw
   (讓……得氣喘)
38.phray
   (別讓……得氣喘)
39.phri
   (去……得氣喘)
40.phrun
   (會得氣喘)
41.phranay
   (別把……氣喘)
42.phrani
   (讓……氣喘)
  
1.Spealu na qlubung mirit ka wahir ga, wada pstqun mirit kana.
   (他用藤蔓做羊陷阱的延長線結果都被羊拉斷了。)
2.Elua su wahir ka qlubung bowyak.
   (不要用藤蔓做捉山豬的陷阱延長線。)
3.Msnpnegeanan lala ni smneuhir ka hbaraw.
   (為了預留太多很多人埋怨。)
4.Empgbabaw ku wahir mapa bunga ka yaku.
   (我要把地瓜葉放在地瓜的上面揹。)
5.Kntbasi qmuhir o ini tduwa uqun.
   (酸的野柚子不能吃。)
6.Tbsiun su peekan qmuhir ka laqi su o meekan?
   (你要給你的孩子吃酸的野柚子,會吃嗎?)
7.Iya sneuhir txaun, nbkal su nanak uri.
   (不要計較他人,你應該自己要結親來往。)
8.Wada ptgbkuy wahir mtucing dowras ka baki na.
   (他祖父因被蔓藤纏住墜崖而死。)
9.Blblanay misu haya gmabal ka wahir bunga su.
   (我會幫你拔你的地瓜藤蔓。)
10.Gbngtuh mu krut hmrhir ka hrhir.
   (銼刀是我用來磨斷裂的鋸齒。)
11.Sbngtuh su kmrut btunux ka krut o smayun su hmrhir o.
   (你把鋸子鋸石頭而鋸鋒斷裂,你會很辛苦的來磨。)
12.Ttbowng na pspruq btunux o mqpuhir da.
   (他經常炸時頭發出bowng」的聲音使他耳聾。)
13.Ttbsqar mu qowngu ka mqpuhir ku.
   (我聾是因我經常砲擊。)
14.Pnbsqur ku teegul wahir muda dowras, acih ku usa da.
   (在懸崖上因我被樹籐纏住,差一點被勒死。)
15.Wahir ka bsqrani quyu.
   (用藤蔓吊死蛇。)
16.Gbuji mu tmhngul ka hrhir nii.
   (這個銼刀我要磨尖箭的。)
17.Nciq su meytaq birat hki, empqpuhir su da.
   (若是你「ciq」刺耳朵看看,你就會耳聾了。)
18.Gdgit hmrhir krut ka hrhir nii.
   (這銼刀用來磨鋸子的。)
19.Ttdgit na hmrhir krut o nhiya kiya.
   (經常磨鋸子是他的專長。)
20.Dgitaw mu hmrhir ka krut su.
   (我要磨你的鋸子。)
21.Dgtani hmrhir krut ka hrhir nii.
   (用這磨具磨你的鋸子。)
22.Sddxani kmtuy wahir uqun na ka babuy.
   (豬要吃的給牠摘地瓜葉梢。)
23.Nqdunuq binaw wahir bunga ga msburaw ka hiyi na da.
   (地瓜葉子枯黃看看地瓜仔也會爛了。)
24.Emptegul ta sduuy wahir ka muda dowras sipaw gaga.
   (我們要抓(接)住吊藤通過對面的岩崖。)
25.Wada pteegul wahir mtucing dowras ka tama su.
   (你的父親因被蔓藤拴住,墜落山崖而死。)
26.Tteegul na wahir mkddowras o maarungay hari.
   (他能拴住蔓藤通過山崖的技術,簡直像猴子一樣。)
27.Galuk rapit ka wahir gaga.
   (那藤蔓是飛鼠用來爬到另一邊的線。)
28.Empeegaluk rapit ka wahir gaga.
   (那個蔓藤會成為飛鼠爬到另一個地方的線。)
29.Gaga mssgaluk wahir mkddowras ka rungay.
   (猴子沿著峭壁上的藤蔓接續爬到另一個地方。)
30.Sknegasil mu bsiyaw qmita ka wahir qmgi.
   (他把藤蔓當作是月桃樹的繩子。)
31.Malu bi sgisil qnlahan ka wahir bunga, asi ka pteetuan bngrux.
   (地瓜籐很好用來做土堰,但必需要用大芒草莖當樁。)
32.Hmnabuk ku wahir ka laqi ku siida.
   (我孩童時是束上藤蔓腰帶。)
33.Hbkan na wahir ka laqi na.
   (他給他的孩子束上藤蔓製腰帶。)
34.Hmnaut nami wahir ka yami o ida mdka bi hnaut gasil wada dhuq sapah ka napa nami.
   (我們用過藤蔓來捆緊東西跟捆繩一樣地能揹到家裏。)
35.Mkmphaut ku mapa wahir bunga su.
   (我很想要捆緊揹你的地瓜葉。)
36.Nhaut su lala ka wahir uqun babuy, tuku ki da ga ni?
   (豬要吃的地瓜葉你應該綁很多,這樣夠了嗎?)
37.Pnthaut sluwil wahir ka rapit snbu nu o snmayan mu dmaqut.
   (我很邁力地勾下被我射而懸掛在藤蔓上的飛鼠。)
38.Pphaut mu paapa sunan ka wahir bunga.
   (我要請你綑緊揹的地瓜葉。)
39.Hawdaw mu mapa yaku ka wahir babuy gaga.
   (讓我來捆緊揹豬要吃的地瓜葉。)
40.Hghagay su ka mqpuhir gaga.
   (別對耳聾的悄悄的說話。)
41.Hmibik bi qmiri qhuni ka wahir qmgi.
   (藤蔓環繞樹使樹長凹紋。)
42.Asi pthibik qnrian wahir ka rbuqil mu.
   (我的梧桐樹被藤蔓繞著而有繞紋。)
43.Hbikaw ta pqiri wahir ka qhuni ngalun msping.
   (拿來當妝飾的樹我們讓藤蔓繞著有紋路。)
44.“hir ”msa hmnang ka waru su do sai psapuh nhari.
   (你的喉嚨發出「hir」氣喘聲時,趕快去治療。)
45.Dhir glu ka lutut na.
   (他親戚們都是有「hir」氣喘聲。)
46.“ empeehir glu mnarux na ka laqi su”msa ka msapuh.
   (醫生說:「你的小孩子會有氣喘病。」)
47.Empshir glu rmngaw ka seejiq o niqan balay.
   (帶著「hir」氣喘聲講話的人是有的。 )
48.Empthir mnarux glu smapuh ka hiya.
   (他是專門治療氣喘病。)
49.Ghir na glu mkan ka sapuh nii.
   (這個藥是用為「hir」氣喘病的藥。)
50.Gmhir glu ka mnarux muda sayang.
   (現在的感冒使人的喉嚨發出「hir」的氣喘聲。)
51.Gmnhir glu rudux ka mnarux o sgkhaya ka wada mhuqil.
   (有不少的雞的咽喉嚨發出「hir」的氣喘過而死了。)
52.Gnhir su glu mkan ka sapuh o malu huwa?
   (你用這藥吃了喉嚨「hir」氣喘有效嗎?)
53.Misan do asi khir glu kana ka tnbgan.
   (到了冬天家禽家畜的喉嚨發出「hir」氣喘聲。)
54.Aji kkhir glu su o iya hari psbgihur.
   (為了不使你的喉嚨發出「hir」氣喘聲,少去吹風。 )
55.Kmnhir glu qmbahang huling gaga seeriqan ka payi mu.
   (我祖母聽到狗嘔吐聲當作是「hir」氣喘聲。)
56.Knhir glu na o bitaq msdara hiraw.
   (他發出「hir」氣喘聲程度到吐血為止。)
57.Maahir glu mnarux knrudan na ka baki mu.
   (我的祖父因老變成喉嚨發出「hir」的氣喘聲。)
58.Mghir glu rudux ka hnang waru ngiyaw mu.
   (我的貓的「hir」氣喘聲像雞一樣。)
59.Mneghir bi glu dha uqun muda ka rudan da.
   (老人在感冒時很容易發出「hir」氣喘聲。)
60.Mnhir mnarux seuxal ka baki mu.
   (我的祖父以前得過氣喘病。)
61.Msnhir nami waru laqi ini na sai psapuh.
   (我們為了孩子的喉嚨發出「hir」氣喘聲,他沒有帶去治療發生爭執。)
62.Nkhir glu binaw mnarux su ga, ltudun do o madas seejiq o!
   (若你的喉嚨發出「hir」氣喘聲看看,會帶給人不幸喔!)
63.Pnaah manu ka mnarux phir glu?
   (是什麼讓你的喉嚨發出「hir」氣喘聲?)
64.Ini pneghir glu dha ka mnegbrax hiyi.
   (身體強壯的人不容易得氣喘病。)
65.Pnhir glu mu ka meegul rudan nami.
   (我的「hir」氣喘聲是父母親遺傳下來的。)
66.Wada ptghir mnarux dguq ka risaw kiya.
   (那個年輕人因患氣喘老毛病而死。)
67.Msaa su sghir treeru mnarux hiya.
   (你不要去接近有氣喘病的人那裡。)
68.Shhir dha glu ka tnbgan mu o mnreeru.
   (我飼養的家禽家畜因相互傳染使牠們得了氣喘病。)
69.Ima ka saw skhir hnang glu gaga?
   (那老是發出「hir」氣喘聲的人是誰?)
70.Sknhir mu glu baki embahang ka glu tama su.
   (我聽你父親的「hir」氣喘聲當作是我祖父的氣喘聲。)
71.Smhhir bi glu rudux ka mnarux hiraw.
   (患有「hir」氣喘聲的雞很會咳嗽。)
72.Tghir bi hmnang glu ka tama rudux hiyug.
   (鬥雞的喉嚨比較會發出「hir」氣喘聲。)
73.Thhir mnarux hiraw kana ka rudux kawa.
   (火雞全部都得了「hir」的咳嗽氣喘。)
74.Mha ku tmhhir psapuh dguq mu.
   (我要去專門治療我的氣喘病。)
75.Tmneghir ku smapuh mnarux hiraw rudux ka yaku.
   (我專門治療得氣喘病的雞。 )
76.Tnhir mnarux dguq ka mnru knan.
   (原來有氣喘病的人傳染給我。)
77.Tthir na mnarux dguq smapuh o hiya ka mkla bi.
   (他經常治療氣喘病,所以他是最內行。)
78.Dmhluyuq hmrhir buji ka dhiya.
   (他們是磨尖箭鏃的人)
79.Ghluyuq hmrhir aga leesug ka yamu.
   (你們磨尖三叉箭的箭鏃就好了。)
80.Gnhluyuq mu tmhngul buji ka hrhir gaga.
   (那銼刀是我用磨尖箭鏃的。)
81.Gnhnang su manu embahang ka birat ni mqpuhir su da?
   (你耳朵聾是聽了什麼聲音?)
82.Wada ptghnang pspruq btunux mqpuhir ka birat na.
   (他的耳朵因為炸石頭的聲音而聾了。)
83.Hrhir mnarux waru ka meegul mu.
   (我有氣喘的毛病 。 )
84.Dhrhir mnarux waru ga, saw sgealu.
   (患有氣喘病的人是非常可憐的。)
85.Dmhrhir pucing ka dhiya.
   (他們是磨刀的人。)
86.Dmpthrhir ka qpahun dha.
   (那人製作銼刀的人。)
87.Emphrhir ku buji ka sayang.
   (我現在要磨箭鏃。)
88.Empthrhir ka sapah na.
   (他家是專門製造銼刀的。)
89.Ghrhir mu aga leesug ka nii.
   (這銼刀是用來磨箭鏃的。)
90.Gmhrhir ku pucing ka kuxul mu.
   (我最喜歡磨刀。)
91.Gmnhrhir ku yayu krut damat ka bitaq shiga.
   (直到昨天我在磨菜刀。)
92.Gnhrhir mu smbrangan ka hrhir nii o mkan bi shrhir.
   (我用這銼刀來磨長矛非常鋒利。)
93.Hhrhir su manu ka kana gaga?
   (那些全部的你要用什麼來磨呢?)
94.Ga hmhrhir manu ka tama su?
   (你爸爸正在磨什麼?)
95.Hmnhrhir ku 20 ka buji bgay mu sunan.
   (我磨過二十支箭鏃給你。)
96.Hnhrhir ima ka sowki gaga?
   (那鐮刀是誰磨過的?)
97.Asi khrhir kana ka sduman na taan mu.
   (我看到他放置架上滿是銼刀。)
98.Saw kkhrhir nanak ka smluun su o iya pndkai ka knpraan na.
   (如果你只做銼刀要有大的有小的。)
99.Kmhrhir ku krut mu djima ka sayang.
   (我現在希望磨鋸竹子的鋸子。)
100.Ma su kmnhrhir hrhir mu?
   (你為什麼把我的銼刀當作是你的呢?)
101.Knhrhir snalu tama su o ini qnaqih sgsayang.
   (你爸爸做的銼刀好的不容易壞。)
102.Maahrhir na ka hrhir negay mu hiyaan.
   (我送給他的銼刀就變成他的了。)
103.Mghrhir su ka hrhir na.
   (他的銼刀好像你的一樣。)
104.Mhhrhir nami nanak ka pucing ki ka malu ta nanak jiyun.
   (我們各自磨的刀才適合自己用。)
105.Mhrhir ku nanak ka yaku.
   (我自己要磨。)
106.Mkmhrhir ku krut qhuni jiyun mu gmqhuni saman.
   (我想要磨明天我要用來鋸墾荒木頭的鋸子。)
107.Mkmphrhir ku pupu mu sunan ungat hrhir mu.
   (我想請你磨我的斧頭,因我沒有銼刀。)
108.Mneghrhir bi tmhngul pucing ka qbsuran mu snaw.
   (我哥哥很會把刀磨的很鋒利。)
109.Msnhrhir nami krut naqih hnhiran na .
   (我們為了他磨的鋸子不利而發生爭執。)
110.Mtghrhir ka snkuan na do wada haya geuyun da.
   (他把銼刀藏在顯露的地方而被人偷走了。)
111.Nhrhir su nanak ka buji, ma su saw aji snaw!
   (你應該自己磨箭,你不是男人嗎!)
112.Nkhrhir su binaw mgrung ga, emphrhir su manu?
   (若你的銼刀弄斷了,看你用什麼來磨?)
113.Iya nreeru ka musa phrhir hiyaan, siqa su balay!
   (別多次去託他磨,你好丟臉呢!)
114.Ini pneghrhir krut o ini ekan skrut ka krut na.
   (不會磨鋸子的人他的鋸子鋸東西不會利。)
115.Pnhrhir mu sunan ka krut o wada su qduun da?
   (我請你磨的鋸子磨好了嗎?)
116.Pphrhir su knan ka bkaruh o piya?
   (你要託我磨幾個鋤頭公?)
117.Wada ptghrhir dguq waru ka 1 yami hiya.
   (我們有一個因氣喘病而死了。)
118.Hmrhir pucing ka tama mu o sghrhir mu.
   (我爸爸要磨他的刀時依靠我的銼刀。)
119.Shrhir mu ka hrhir na o ini ekan shrhir.
   (我用他的銼刀卻磨的不鋒利。)
120.Saw skhrhir aga leesug sbu dha rapit ka snaw Truku.
   (太魯閣的男人老是要磨箭鏃用來射飛鼠。)
121.Sknhrhir na buji hmrhir ka smbrangan.
   (他把磨長矛當作磨箭鏃。)
122.Smhhrhir bi ka lala hrhirun.
   (要磨的很多需要很多時間。)
123.Sphrhir na knan ka sbrangan na ga, saw saman do sbeytaq na bowyak do!
   (他請我磨的長矛隔天他刺到了山豬!)
124.Tghrhir snalu su ka jiyun bsiyaq.
   (你製作的銼刀比較用的久。)
125.Asi nami thhrhir nanak ka krut jiyun nami nanak.
   (我們都各自磨自己要用的鋸子。)
126.Nii nami tmhrhir , hrhir nami lala bi aga leesug.
   (我們正在忙著製造銼刀,因磨很多的箭鏃。)
127.Tmnhrhir ku smmalu hrhir paru ka yaku.
   (我忙著製造大的銼刀。)
128.Tnhrhir paru nii o hiya ka emphrhir krut prparu.
   (大銼刀的主人他要磨大的鋸子。)
129.Tthrhir na o malu bi jiyun hrhir na.
   (他經常製造的銼刀非常好用。)
130.Gmnhungul ku hmrhir krut mkrut ku qcinuh.
   (我磨利鋸子要鋸木板。)
131.Hhungul mu hmrhir aga ka hrhir nii.
   (這個剉刀我要用來磨尖箭鏃。)
132.Hnungul mu bkaruh do ini ekan shrhir ki da.
   (我磨利過鋤頭公的剉刀磨起來不利了。)
133.Smhhungul hmrhir ka lala hrhirun.
   (有很多要磨利的需要費時磨利。)
134.Thnglani haya hmrhir ka krut qhuni tama su.
   (替你爸爸磨尖鋸木柴的鋸齒。)
135.Hhuyuq su manu ka hrhir su?
   (你銼刀用來磨尖什麼?)
 
 
 

線上流量:2人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang