PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 字根詳細資料)
 
 
字根
百科類別
gaaw

-(動作、行為)
中文翻譯
詞性
(1)

powda pgaaw txaun [選擇]
----------------------------------------------

lglug(動詞)
(2)

kingal hangan hmnru [野山藥]
----------------------------------------------

hangan(名詞)
回上頁字根列表
  • 相關的單字
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
目前無相關詞語
1.Peagaaw mu tmucing yaku ka xiluy nii.
   (這個鐵我來製造三叉箭。)
2.Ma ki ka dmpteama da, ga msnegaaw ga ni.
   (那一群人都是欺負女婿的人。)
3.Smkuxul bi musa sgaawing liwang tuhuy hi ka laqi mu.
   (我的小孩喜歡去瘦小人家玩。)
4.Pbgaaw mu tmaus ka lupung su.
   (我用手招呼你的朋友。)
5.Kana bnbanah mami ga o psgaaw nanak.
   (所有紅色的橘子自己選。)
6.Blngaaw mu gmlawa ka purut ga mkan basaw.
   (讓我發出吼叫聲趕走偷吃小黍的山麻雀。)
7.Kana bbngci o psgaaw nanak isil.
   (所有大塊的另外放一邊。)
8.Gaga msgaaw hi kana ka dbngci .
   (所有大塊頭的人都聚在那裏。)
9.Kkbngci kacing o sgaaw ta ghak bngci.
   (如果要使牛巨大我們就挑巨大的種牛來配。)
10.Dbowlaw ksa dha ga o tgaaw empika.
   (那走路躍起的人都是跛腳的。)
11.Mkmpbownuk ku tmabug rudux o tgaaw seubal kana.
   (我想養短毛的雞但都長了長毛。)
12.Kana brbrah ruru ga o psgaaw nanak.
   (那些鴨的胸脯都單獨放著。)
13.Pnbbruwa nami ggaaw bukung alang.
   (我們為了選村長議論紛紛。)
14.Kana bbtriq ga o psgaaw nanak kiya.
   (將那些腿分出來放在一起。)
15.Kana blbuluq na o psgaaw nanak isil.
   (那些軟軟的另放一邊。)
16.Knbunur na o tgaaw qqthur.
   (他的龍骨都是粗的。)
17.Dngaaw mu yaku ungat laqi ka 1 laqi su hug?
   (我沒有孩子讓我來養你一個孩子好嗎?)
18.Ttdhriq na psgaaw bukuh o mdka bi tama su.
   (他篩選漂亮的木瓜的樣子跟你父親一樣。)
19.Gndmux mu gmgrig psgaaw bnaqig ka kaji qnawal nii.
   (這鐵製的砂網是我用來搖砂礫的。)
20.Gndngu mu psgaaw ka qhuni o 5 paga.
   (我挑選的乾木有五個背架。)
21.Iya gaaw ka isu.
   (你不要選。)
22.Yamu dmgaaw bukung Truku o ima ka geegun namu?
   (你們要選太魯閣族的領袖要選誰呢?)
23.Empgaaw ku 5 ka prparu bi tlahi.
   (我要選五個大的柚子。)
24.Ggaaw misu mkla bi mseusa ka wauwa.
   (我為你選一個很有才藝的女孩。)
25.Maagaaw ka ana manu malu uuda.
   (選好的就會有好的結果。)
26.Jiyax sngayan nii o mgaaw nami msapuh pnrhulan.
   (這個禮拜日我們要選舉牧師。)
27.Mggaaw ta nanak ka ini biyaw.
   (各自選比較快。)
28.Mkmgaaw ku rrqling ka gasil.
   (我想要挑細的繩子。)
29.Mkmpgaaw ku sunan ka tdruy malu jiyan.
   (我要請你幫我挑好的車子。)
30.Mmgaaw ku bi siida ka mlmalu mami o tgaaw payi kana da.
   (我正要選好的橘子時個個都是不好的。)
31.Ma ungat mnegaaw su?
   (你怎麼沒有選擇性?)
32.Negaaw su nanak ka kuxul su.
   (你喜歡的應該自己選。)
33.Iya pgaaw knan, geegi nanak.
   (別讓我選,自己挑選。)
34.Asi ta pggaaw nanak ka pptasun ta.
   (我們自己挑選要讀的學校。)
35.Pnegaaw mu sunan ka risaw o balay bi tduwa stmaan.
   (請你挑選的男青年真的值得信懶。)
36.Ini bi pneggaaw mkan ka laqi mu.
   (我的孩子不會挑食。)
37.Ppgaaw su knan ka mlmalu ghak trabus o niqa mu bi mk5 jiyax.
   (你讓我篩選好的花生種子可能會花我五天時間。)
38.Psnegaaw nanak ka embanah ni bhgay.
   (自己選擇白或紅的。)
39.Sgaaw mu mhnuk uqan ka rudan.
   (我選軟的給老人吃。)
40.Sggaaw bi knux na.
   (它有山藥的味道。 )
41.Saw skgaaw mkan pqita wauwa ka risaw.
   (男孩很喜歡在女孩面前假裝挑食。)
42.Sknegaaw na enlaqi na ka enlaqi mu uri.
   (他選他孩子的東西一樣給我的孩子。)
43.Smggaaw bi uqun ka laqi mu kuyuh.
   (我的女兒很會挑食。)
44.Ma su spgaaw txaun ka kuxul su nanak?
   (你為什麼讓別人挑選你自己喜歡的呢?)
45.Tggaaw kana do asi ku hjiq ka yaku da.
   (大家都在挑選我就讓了。)
46.Gisu nami tmgaaw qwarux, yasa niqan ka maacyaqung.
   (我們在挑選黃籐因為裡面有些是容易斷裂。)
47.Tmnegaaw ku kmari ka shiga o 1 brunguy ka knrian mu.
   (昨天我挖山藥共挖了一個籠子。)
48.Ima tnegaaw ka 5 brunguy gaga?
   (那五個籠子的山藥是誰的?)
49.Ttgaaw na ka bowyak o qmhdu kmeebung kmari dxgal bbuyu.
   (山豬挖山藥把野外挖翻了。)
50.“geegi nhari”msa ku o ini su gaaw na?
   (我說:「趕快選」,你還沒有選嗎?)
51.Ggaaw mu ka ssaun su.
   (我指著你要去的地方。)
52.Gmnegusug ku psgaaw sari ka shiga.
   (昨天我挑選老化的芋頭。)
53.Kana saw mmhada na ga o psgaaw nanak.
   (那些熟了的獨自把它分開。)
54.Dhiya ga o tgaaw dmharis steetu mksa, ki kuxul dha.
   (那些都是專門走上斜坡路的人。)
55.Hdran mu uusa na pgaaw bukung ka laqi mu.
   (我反對讓我的孩子去競選村長。)
56.Gmhilaw ku misan tminun o tgaaw qabang snurug.
   (我編織冬天要蓋的被子都是粗麻線的布毯。)
57.Kana hrhiraw ga ka bhangan mu o tgaaw rdrudan.
   (所有我聽到的咳嗽聲都是老人。)
58.Gmnhlawax ku skuy psgaaw ngalun mu putus buji ka yaku.
   (我挑了細的箭竹作為箭桿。)
59.Qnhluyuq btunux yayung nami hiya o mdka pnsgaaw.
   (我們河邊圓錐形狀石的程度好像是專門挑選過的。)
60.Tnhnu ga gbulun brunguy ga o tgaaw ta han.
   (那個要裝背簍的……的主人我們等他一下。)
61.Tmhhnuk ku miying mnhada ka blbul o tgaaw mkray ini khada na.
   (我專門找軟的熟香蕉,但都還硬不熟。)
62.Tgaaw saw hhrahu ka laqi su o hmnuya su nanak?
   (妳的孩子個各都長得很漂亮是怎麼來的?)
63.Tgaaw hhramay kntbnagan ka bgilaq snbu mu skeeman.
   (昨晚我射的都是皮膚光滑肥胖的果子狸。)
64.Tnhuling nii o hiya ka pusu psgaaw musa ni ini usa bbuyu ka huling.
   (這狗的主人會挑選那隻狗可以或不可以去打獵。)
65.Thhuyuq kana ka hiyi sangi dha o tgaaw mqurug ka naku.
   (他們的胡瓜都是尖形的而我的都是圓形的。)
66.Kana saw hhwiras na ga psgaaw nanak kiya.
   (所有的肋間肌肉分別出來。)
 
 
 

線上流量:2人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang